1. When my eyes were blinded to you as a companion
Then when they cleared I blamed myself
١. صَحِبتُكَ إِذ عَيني عَلَيها غِشاوَةٌ
فَلَمّا اِنجَلَت قَطَّعتُ نَفسي أُلومُها
2. It matters not to me if you've denied me kindness
Nor if my soul sought one who'd constrain it
٢. وَما بي وَإِن أَقصَيتَني مِن ضَراعَةٍ
وَلا اِفتَقَرَت نَفسي إِلى مَن يَضيمُها
3. I inclined my soul to you until it was as though
In your hands was my misery or its joy
٣. عَطِفتُ عَلَيكَ النَفسَ حَتّى كَأَنَمّا
بِكَفَّيكَ بُؤسي أَو عَليكَ نَعيمُها