Feedback

The companion of joy intoxicated me,

وندي أنس هزني

1. The companion of joy intoxicated me,
The drink intoxicated me with youth,

١. وَنَدِيِّ أُنسٍ هَزَّني
هَزَّ الشَرابِ مِنَ الشَبابِ

2. And the night with the bright forehead,
With the short tails of clothes.

٢. وَاللَيلُ وَضّاحُ الجَبينِ
قَصيرُ أَذيالِ الثِيابِ

3. So I hunted from it a white dove
That preens away from the crow,

٣. فَقَنَصتُ مِنهُ حَمامَةً
بَيضاءَ تَسنَحُ مِن غُرابِ

4. And the light is smiling and the cheek
Of the rose veiled.

٤. وَالنورُ مُبتَسِمٌ وَخَدُّ
الوَردِ مَحطوطُ النِقابِ

5. It inspires with the morals of friends,
There is no cloud over there,

٥. يَندى بِأَخلاقِ الصِحابِ
هُناكَ لابِنَدى السَحابِ

6. And both are a scattering as
They scattered rhymes in speech.

٦. وَكِلاهُما نَثرٌ كَما
نَثَروا القَوافي بِالخِطابِ

7. So it is as if a drinking cup
Of wine laughed at them from affection.

٧. فَكَأَنَّ كَأسَ سُلافَةٍ
ضَحِكَت إِلَيهِم عَن حَبابِ