1. A city like a radiant flower
Exuding fragrance over its soil
١. مدينةٌ كالزهرةِ المونقَهْ
تنفح بالطيب على قطْرها
2. Its magical shores glowing
The heart of the Nile throbs in its chest
٢. ضفافُها السحريّة المورقه
يخفق قلبُ النيلِ في صدرها
3. You'd think it a rhythmic song
Its beauty has composed on its river
٣. تحسبها أغنيةً مطرقه
نَغّمها الحسنُ على نهرها
4. Its vague melodies unconstrained
Composed by destiny from its birds
٤. مبهمةٌ ألحانُها مُطلقَه
نغّمها الصيدحُ من طيرها
5. And its red sun rising
Pours the cup of light at its full moon
٥. وشمسُها الخمريّة المشرقه
تُفرغ كأسَ الضوءِ في بدرها
6. The laden branch bent over it
And its grapes shaded it from the pavilions
٦. أحنى عليها الغُصُنُ الفارهُ
وظلّها العنقودُ من حادرِ
7. And the crescent moon wandered in it
Composing from time to time
٧. وهام فيها القمرُ الرافهُ
يعزف من حينٍ إلى آخر
8. A poem inspired by God
With the sensibility of an artist and poet
٨. قصيدةً ألهمها الإلهُ
يراعةَ الفنّانِ والشاعر
9. The city of magic, the place of wonders
And the destination of its enchanting eyes
٩. مدينةُ السحرِ مَراحُ العجبْ
ومُغتدَى أعينِه الساحرهْ
10. The rooms of gold sleep in it
On gardens fresh and flourishing
١٠. تنام فيها حُجُراتُ الذهبْ
على رياضٍ نَضْرةٍ زاهره
11. Dawn lit it up, and when it set
It lit it up with shining souls
١١. أضاءها الفجرُ فلمّا غربْ
أضاءها بالأنفس الناضره
12. Beauty adorned it with what it bestowed
And love balanced it with what it pictured
١٢. وحفّها الحسنُ بما قد وهب
وزانها الحبُّ بما صوّره
13. Oh, the sweetness of the flirtatious one who loved!
And that gazelle, what an embellishment it was!
١٣. يا لَلغرير الحلوِ من ذا أحبْ ؟
ويا لَذاك الظبيِ مَنْ ساوره ؟!
14. The laden branch bent over it
And its grapes shaded it from the pavilions
١٤. أحنى عليها الغصنُ الفارِهُ
وظلّها العنقودُ من حادرِ
15. And the crescent moon wandered in it
Composing from time to time
١٥. وهام فيها القمرُ الرافهُ
يعزف من حينٍ إلى آخر
16. A poem inspired by God
With the sensibility of an artist and poet
١٦. قصيدةً ألهمها الإلهُ
يراعةَ الفنّانِ والشاعر
17. Damascus and its Lebanon intoxicated it
And the cities with their wandering fragrance
١٧. ماج بها الشامُ ولبنانُهُ
والمدنُ الرائحة الغاديَهْ
18. Its young men encircled it with love
And its carefree playing melody
١٨. طَوّقها بالحبّ غلمانُهُ
وغِيدُه اللاعبةُ اللاهيه
19. Love imbued it through its artists
And balanced it with bright eyes
١٩. أضفى عليها الحُبَّ من أفنانِه
وزانها بالأعين الزاهيه
20. And its youth overflowed with ardour
On the free and lofty banks
٢٠. وفاض باللوعة فتيانُهُ
على الضفاف الحُرّةِ العاليه
21. What bliss it is! Its condition is
To embrace paradise in its euphoria?!
٢١. فيا لَذيّاك.. وما شانهُ
يعانق الجنّةَ في غانيه ؟!
22. A city inscribed by the composer
On the parchment's chime from its flower bed
٢٢. مدينةٌ وقّعها العازفُ
على رخيم الجَرْسِ من مِزْهرِهْ
23. The flashing transient melted in it
Ingots of silver from its element
٢٣. ذوّبَ فيها الوامضُ الخاطفُ
سبائكَ الفِضّةِ من عُنصره
24. And the curative and constants bestowed on it
The abundant Kawthar from its rivers
٢٤. وجادها المرهمُ والواكف
بالكوثر الفيّاض من أنهره
25. And the crescent moon wandered in it
Composing from time to time
٢٥. وهام فيه القمرُ الرافه
يعزف من حين إلى آخرِ
26. A poem inspired by God
With the sensibility of an artist and poet
٢٦. قصيدةً ألهمها الإلهُ
يراعةَ الفنّانِ والشاعر