Feedback

How much dawn did we get from your open eyes

كم وردنا من سحر عينيك مشرع

1. How much dawn did we get from your open eyes
And we found pasture at you and meadow

١. كَم وَرَدنا مِن سحر عَينيك مشرع
وَأَصبنأ مَرعى لَدَيكَ وَمَرتَع

2. An openness that will not diminish like eternity
Flowing to the farthest extent of it even more open

٢. مَشرع لَن يَغيض كَالأَبَد الزَا
خر يَجري إِلى مَدى مِنهُ أَوسَع

3. Flowing in time, flooding what was
In the past, the clear space and plain

٣. دافِقاً في الزَمان يَغمُر ما في الـ
ـقَدَم الطَلق مِن فَضاء وَبَلقَع

4. And we enjoyed the abundant grace from you
Overflowing on hearts to quench their thirst

٤. وَنَعمنا بِزاخر مِنكَ ثَرا
ر مَفيض عَلى القُلوب لِتَكرَع

5. The beauty with which Allah prided Himself
With generous existence, most wondrous

٥. الجَمال الَّذي اِستَقادَ بِهِ اللَهُ
وُجوداً صَعب المَقادة أَروع

6. O this beloved! How much bliss we have
From what you give generously and deny

٦. أَيهَذا الحَبيب كَم عِندَنا مِن
كَ نَعيم مِما تَجود وَتَمنع

7. Behind your two eyes I have
A prayer house and in them I have a retreat

٧. إِن لي مِن وَراء عَينيك هاتين
مَصلى وَفيهُما لي مخدع

8. In them is the hearts' agony and bounty
And how much in them is an affecting tale

٨. فيهما لَوعة القُلوب وَنَعما
ها وَكَم فيهما حَديث موقع

9. How many charms next to me that your eyes
Do not lower from majesty and aloofness

٩. كَم بِجَنبي مِن مَفاتن ما تَخـ
ـفض عَيناك مِن جَلال وَتَرفَع

10. A passionate soul ascending with love
Yearning as if tearful

١٠. نَفسُ هائم يَصعده الحُب
نَدياً كَأَنَّما هُوَ مدمع

11. Passed by me fleetingly so my soul
Got from the magic of your open eyes

١١. مَرّ بِي عابِراً فَأَورَدته نَفس
اً أَصابَت مِن سحر عَينيك مشرع

12. In it from my agony conversations boiling
In their margins a distressed heart

١٢. فيهِ مِن لَوعَتي أَحاديث يَغلي
في حَواشيها فُؤاد مُفزع

13. Every band of them a messenger
From the heart conveying meaning to the angel denying

١٣. كُل رَكب مِنها رَسول مِن القَلـ
ـب المَعنّى إِلى المَلاك الممنع

14. O beloved! I have nothing but
Your world is my delightful square

١٤. أَيهذا الحَبيب ما بي إِلّا
إِن دُنياك مِن نَعيمي مربع

15. I am most miserable with love however much
A heart gets bliss and most delicious

١٥. أَنا أَشقى بِالحُب مِن حَيث ما يَنـ
ـعم قَلب وَكَم أَلَذ وَأَمتَع

16. And passion is the bliss of time and my bliss of
Eternity loftier than life and most sublime

١٦. وَالهَوى نَعمة الزَمان وَنَعمى الـ
ـخُلد أَسمى مِن الحَياة وَأَرفَع

17. So return the openness that does not vanish
For in its shade from eternity an openness

١٧. فَرد المُشَرع الَّذي لَيسَ يَفنى
إِن في ظِلِهِ مِن الخُلد مُشرع