1. Gazing faded into creases' folds
Obscure, save remnants it withholds
١. غاضَ إِلا صَبابَة في ثَنايا
غامِضات وَجف إِلّا بَقايا
2. Expired, reclaimed, save bitterness
In a heart or embryo in narratives
٢. وَاِنقَضى وَاِستَرَدَ إِلا ذماء
في قَليب أَو نُطفة في روايا
3. That certainty's chill in goodness of that
Cradle in its nobility and truth of intentions
٣. برد ذاكَ اليَقين في طيب ذاكَ
المَهد في نبله وَصدق النَوايا
4. It cost me, from hands that contested me
Hands that my hands did not heed
٤. غالَهُ مِن يَدي مِن نازَعتِنيهِ
يَداهُ فَلَم تَعنى يَدايا
5. I was, in my youth, blessed with faith
Of contentment, where is the era of my youth?
٥. كُنت بَينَ الصِبا نَعمت بِإِيما
ن رضى وَأَين عَهد صِبايا
6. So guidance was robbed, and I strayed into light
Yet I was truthful in my guidance
٦. فَسَلَبت الهُدى وَعولجت في النُو
ر وَقَد كُنت صادِقاً في هدايا
7. My youth strayed from me and years after
Went astray in discourse of many issues
٧. تاهَ مِني الصِبا وَضَلت سُنون
بَعد في مَنطق كَثير القَضايا
8. And doubt replaced certainty, so for God
A heart consumed by misery
٨. وَمَضى الشَك بِاليَقين فَللـ
ـه فُؤاد تَأكلته الرَزايا
9. O boy I shrouded yesterday from within
My conscience, spare me the sorrow
٩. يا صَبياً كَفنتهُ أَمس مني
آلهي الضَمير عف الحَنايا
10. Sanctify my cloak from the garments
Upright, immaculate of sins
١٠. قُدسي الرِداء عف الجَلابيـ
ـب حَنيفاً منزهاً عَن خَطايا
11. Your era the sky rained and bestowed
Mercies of contentment in gusts of pleasure
١١. أَمطَرت عَهدك السَماء وَجادتـ
ـك أَفاويق رَحمة مِن رَضايا