Feedback

What heart among you has yearned and dwelled

ุฃูŠ ู‚ู„ุจ ู‡ุงู… ููŠูƒู… ูˆุณูƒู†

1. What heart among you has yearned and dwelled
Or longed for others throughout time

ูก. ุฃูŠู‘ู ู‚ู„ุจู ู‡ุงู…ูŽ ููŠูƒูู…ู’ ูˆุณูƒูŽู†ู’
ุฃูŽูˆ ุชูŽูˆุงู„ู‰ ุบูŠุฑูŽูƒูู…ู’ ุทูˆู„ูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽู†ู’

2. O beloved ones whose love has intoxicated me
A cup of sorrows and all kinds of afflictions

ูข. ูŠุง ุฃูุญูŽูŠู’ุจุงุจุงู‹ ุณูŽู‚ุงู†ุง ูˆูŽุฌู’ุฏูู‡ูู…ู’
ูƒุฃุณูŽ ุขู„ุงู…ู ูˆุฃูŽู†ูˆุงุนู ู…ูุญูŽู†ู’

3. Whenever the Yemeni lightning flashes
My heart inclines towards your regions

ูฃ. ูƒู„ู‘ูŽู…ุง ุงู„ุจุฑู’ู‚ู ุงู„ูŠูŽู…ุงู†ููŠู‘ู ุงู„ู’ุชูˆูŽู‰
ุญู†ู‘ูŽ ู‚ู„ุจูŠ ู„ู†ูŽูˆุงุญูŠูƒูู…ู’ ูˆุฃู†ู’

4. Of your love, my heart has taken the wear
And the instrument of my wounds is abandonment

ูค. ุนู† ู‡ูŽูˆุงูƒูู…ู’ ุฃุฎูŽุฐูŽ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุงู„ุจูู„ู‰
ูˆุฃูŽุฏุงุฉู ุงู„ุฌูŽุฑู‘ู ููŠูƒูู…ู’ ู‡ูŠ ุนูŽู†ู’

5. The reproacher has been excessive in his advice to me about you
I wish I knew if this is who

ูฅ. ุฃูŽูู’ุฑูŽุทูŽ ุงู„ุนุงุฐูู„ู ููŠ ู†ูุตุญูŠ ุจููƒูู…ู’
ู„ูŠุชูŽ ุดูุนู’ุฑูŠ ุจู‡ุฏูŽ ู‡ูŽุฐุง ู‡ูˆูŽ ู…ูŽู†ู’

6. And my hopes have remained overflowing
Oh my life they are some of the temptations

ูฆ. ูˆุงู„ุฃูŽู…ุงู†ูŠ ู„ู… ุชุฒูŽู„ู’ ุทุงููุญูŽุฉู‹
ูŠุง ู„ูŽุนูŽู…ู’ุฑููŠ ุฅู†ู‘ูŽู‡ุง ุจุนุถู ุงู„ููุชูŽู†ู’

7. Yearning for you has disturbed my thoughts
And upon it the raid of sorrows has been cruel

ูง. ุฃูŽู‚ู„ูŽู‚ูŽ ุงู„ุดู‘ูŽูˆู‚ู ุฅู„ูŠูƒูู…ู’ ุฎุงุทูุฑูŠ
ูˆุนู„ูŠู‡ู ุบุงุฑูŽุฉูŽ ุงู„ุฃูŽุดู’ุฌุงู†ู ุดูŽู†ู’

8. And my secret for my lament has become public
Have you ever seen a secret like what is public?

ูจ. ูˆุบูŽุฏุง ุณูุฑู‘ููŠ ู„ุดูŽุฌู’ูˆูŠ ุนูŽู„ูŽู†ุงู‹
ู‡ู„ ุฑุฃูŠู’ุชูู…ู’ ู‚ูŽุทู‘ู ุณูุฑู‘ู‹ุง ูƒุงู„ู’ุนูŽู„ูŽู†ู’

9. O you who renewed the vow if you travel
To a spot flooded with the sea of blessings

ูฉ. ูŠุง ุญูุฏุงุฉูŽ ุงู„ุนููŠุณู ุฅู†ู’ ุณูุฑุชูู…ู’ ุฅู„ู‰
ุจูู‚ู’ุนูŽุฉู ู…ุงุฌูŽ ุจูู‡ุง ุจุญุฑู ุงู„ู…ูู†ูŽู†ู’

10. Be gentle with me through your perpetual generosity
For you my heart is the price

ูกู . ุฃูŽุฑู’ููู‚ูˆู†ูŠ ุจุชูŽูˆุงู„ูŠ ุนูŠุณููƒูู…ู’
ูˆู„ูƒูู…ู’ ู‚ู„ุจูŠ ุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุซู…ูŽู†ู’

11. And I see you did not want my company
My sin has forbidden me so oh the prolonged sadness

ูกูก. ูˆุฃูŽุฑุงูƒูู…ู’ ู„ู… ุชูุฑูŠุฏูˆุง ุฑููู’ู‚ูŽุชูŠ
ุนุงู‚ูŽู†ูŠ ุฐูŽู†ู’ุจูŠ ููŠุง ุทูˆู„ู ุงู„ุญูŽุฒูŽู†ู’

12. My suspicions about all my affairs were evil
Indeed, evil suspicion is one of the purest insights

ูกูข. ุณุงุกูŽ ุธู†ู‘ููŠ ุจุดูุคูู†ูŠ ูƒู„ู‘ูู‡ุง
ุฅู†ู‘ูŽ ุณูˆุกูŽ ุงู„ุธู‘ูŽู†ู‘ู ู…ู† ุฃูŽุฒูƒู‰ ุงู„ููุทูŽู†ู’

13. How can I be content with affairs that
In the eyes of the zealous riders have no good?

ูกูฃ. ูƒูŠููŽ ุฃูŽุฑุถูŽู‰ ุนู† ุดูุคูู†ู ู…ุง ุจูู‡ุง
ุนู†ุฏูŽ ุฑููƒู’ุจุงู†ู ุงู„ุญูู…ู‰ ุดุฃู†ูŒ ุญูŽุณูŽู†ู’

14. O generous souls, be generous
And mend my brokenness for the vessel has cracked

ูกูค. ูŠุง ูƒูุฑุงู…ูŽ ุงู„ุญูŠู‘ู ุฌููˆุฏูˆุง ูƒูŽุฑูŽู…ุงู‹
ูˆุงุฌู’ุจูุฑูˆุง ูƒูŽุณู’ุฑูŠ ูู‚ุฏ ุฑูุฏู‘ูŽ ุงู„ู…ูุฌูŽู†ู’

15. My peace is where you have dwelt, and except
Where you have not dwelt, there is no peace for me

ูกูฅ. ุณูŽูƒูŽู†ูŠ ุญูŠุซู ุณูŽูƒูŽู†ู’ุชูู…ู’ ูˆุณููˆู‰
ู…ุง ุณูŽูƒูŽู†ู’ุชูู…ู’ ู„ูŠุณ ู„ูŠ ููŠู‡ู ุณูŽูƒูŽู†ู’

16. And your sanctuary, your sanctuary is my homeland
And love of homeland is part of faith

ูกูฆ. ูˆุญูู…ุงูƒูู…ู’ ูˆุญูู…ุงูƒูู…ู’ ูˆูŽุทูŽู†ูŠ
ูˆู…ู†ูŽ ุงู„ุฅููŠู…ุงู†ู ุญูุจู‘ูŒ ู„ู„ูˆูŽุทูŽู†ู’

17. Only Mecca is the mother of worshippers
And towards it is my direction from everything

ูกูง. ุฅู†ู‘ูŽู…ุง ุฃูู…ู‘ู ุนูุจูŽุงุฏู ู…ูŽูƒู‘ูŽุชูŠ
ูˆุฅู„ูŠู‡ุง ูˆูุฌู’ู‡ูŽุชูŠ ู…ู† ูƒู„ู‘ู ููŽู†ู’

18. My love, rather my death, resides in it
So many ropes are upon my neck from my longing

ูกูจ. ุจูุบู’ูŠูŽุชูŠ ุจู„ ู…ูู†ู’ูŠูŽุชูŠ ุณุงูƒูู†ูู‡ุง
ูƒู… ุนู„ู‰ ุญูŽุจู’ู„ูŠ ุจุงู„ุฅููŠุตุงู„ู ู…ูŽู†ู’

19. The Caliphโ€™s governor is the chosen oneโ€™s eye
An inheritor of Ali, Hussein and Hasan

ูกูฉ. ู†ุงุฆุจู ุงู„ู…ูุฎู’ุชุงุฑู ุนูŠู†ู ุงู„ู…ูุฑู’ุชูŽุถู‰
ูˆุงุฑูุซูŒ ุนูŽู„ูŠุง ุญูุณูŽูŠู’ู†ู ูˆุงู„ุญูŽุณูŽู†ู’

20. My master, the Rifaโ€™i succor, who
Represented the best of creation in good conduct

ูขู . ุณูŠู‘ูุฏูŠ ุงู„ุบูŽูˆู’ุซู ุงู„ุฑู‘ููุงุนููŠู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ู†ุงุจูŽ ุฎูŠุฑูŽ ุงู„ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุจุงู„ุฎูู„ู’ู‚ู ุงู„ุญูŽุณูŽู†ู’

21. My Lord, my head with age is ablaze
Like the bone has gotten feeble and weak

ูขูก. ุฑูŽุจู‘ู ุฅู†ู‘ููŠ ุงุดู’ุชูŽุนูŽู„ูŽ ุงู„ุฑุฃุณู ุจูŠ ุงู„
ูŠูˆู…ูŽ ุดูŽูŠู’ุจุงู‹ ู…ูุซู„ูŽู…ุง ุงู„ุนูŽุธู’ู…ู ูˆูŽู‡ูŽู†ู’

22. And whenever my heart settles down
Its parts flutter with fervor and yearning

ูขูข. ูˆููุคุงุฏูŠ ูƒู„ู‘ูŽู…ุง ุงุณู’ุชูŽุณู’ูƒูŽู†ู’ุชูู‡ู
ุฎูŽููŽู‚ูŽุชู’ ุฃูŽุฌุฒุงุคู‡ู ูˆูŽุฌุฏุงู‹ ูˆุญูŽู†ู’

23. So save me with an outpouring of kindness
And protect me from the marks of sorrows

ูขูฃ. ูุชูŽุฏุงุฑูŽูƒู’ู†ูŠ ุจู„ูุทู’ูู ุณุงุจูู„ู
ูˆุงุญู’ู…ูู†ูŠ ู…ู† ู„ูŽูˆู’ุซู ุขุซุงุฑู ุงู„ุฅูุญูŽู†ู’

24. And turn my heart to Your sanctity, O
Knower of secrets, and erase temptations

ูขูค. ูˆุงุตู’ุฑูููŽู†ู’ ู‚ูŽู„ุจูŠ ุฅู„ู‰ ู‚ูุฏู’ุณููƒูŽ ูŠุง
ุนุงู„ูู…ูŽ ุงู„ุฃูŽุณู’ุฑุงุฑู ูˆุงู…ู’ุญูŽู‚ู’ ู„ู„ููุชูŽู†ู’

25. And make my conduct the path of Mustapha
Pure from any blemish and fault

ูขูฅ. ูˆุงุฌู’ุนูŽู„ูŽู†ู’ ุณูŽูŠู’ุฑูŠ ุจู†ู‡ุฌู ุงู„ู…ูุตู’ุทูŽูู‰
ุฎุงู„ูุตุงู‹ ุนู† ูƒู„ู‘ู ุฑุงู†ู ูˆุฏูŽุฑูŽู†ู’

26. And make Rifaโ€™i my hand I grasp
When affliction comes at its harshest

ูขูฆ. ูˆุงุฌุนูŽู„ู ุงู„ุบูŽูˆู’ุซูŽ ุงู„ุฑู‘ููุงุนููŠู‘ูŽ ูŠูŽุฏูŠ
ุฃูŽุชูŽุฌูŽู„ุงู‘ูŽู‡ู ุฅุฐุง ุงู„ุฏู‘ูŽุงุกู ุฒูŽู…ูู†ู’

27. And to You belongs all praise for Your bounty
O Lord of bounties, from the world of eternity

ูขูง. ูˆู„ูƒูŽ ุงู„ุญู…ุฏู ุนู„ู‰ ูุถู„ููƒูŽ ู…ูู†ู’
ุนุงู„ูŽู…ู ุงู„ุขุฒุงู„ู ูŠุง ู…ููˆู„ูŠ ุงู„ู…ูู†ูŽู†ู’

28. You have shown us after being hidden
The promise has been fulfilled, the time has come

ูขูจ. ุฃูŽู†ู’ุชูŽ ู‚ุฏ ุฃุธู’ู‡ูŽุฑู’ุชู†ุง ุจุนุฏ ุงู„ุฎูŽูุง
ุซูŽุจูŽุชูŽ ุงู„ูˆูŽุนู’ุฏู ูˆู‚ุฏ ุญุงู†ูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ูŽู†ู’

29. The breeze cracks from their lightning
Like the cracking of Mustapha, the wind of Yemen

ูขูฉ. ุฃูŽู†ุดูŽู‚ู ุงู„ู†ู‘ูŽุณู…ูŽุฉูŽ ู…ู† ุดูŽู‡ู’ุจุงุฆูู‡ูู…ู’
ูƒุงู†ู’ุชูุดุงู‚ู ุงู„ู…ูุตู’ุทูŽูู‰ ุฑูŠุญู ุงู„ูŠูŽู…ูŽู†ู’