Feedback

Between the sips of yearning and the banner

ู…ุง ุจูŠู† ุฌุฑุนุงุก ุงู„ูŠู„ู…ู„ู… ูˆุงู„ุนู„ู…

1. Between the sips of yearning and the banner
The fire of devotion appeared waving on a banner

ูก. ู…ุง ุจูŠู†ูŽ ุฌูŽุฑู’ุนุงุกู ุงู„ูŠูŽู„ูŽู…ู’ู„ูŽู…ู ูˆุงู„ุนูŽู„ูŽู…ู’
ู†ุงุฑู ุงู„ูˆูุตุงู„ู ุจุฏุชู’ ุชูŽู„ูˆุญู ุนู„ู‰ ุนูŽู„ูŽู…ู’

2. By Hejaz and its right and its land
And Tihama Al Fayha and its rulers I was destined

ูข. ูˆุจูุฐูŠ ุงู„ุญูŽู„ูŠููŽุฉู ูˆุงู„ูŠูู…ูŽูŠู’ู†ู ูˆุฃูŽุฑุถูู‡ู
ูˆุชูู‡ุงู…ูŽุฉูŽ ุงู„ููŽูŠู’ุญุง ูˆุญูุฌู’ููŽุชูู‡ุง ุญููƒูŽู…ู’

3. And by the lineage of Irat then in Qarn for Thi
Najd stories for it deeper meaning I was destined

ูฃ. ูˆุจูุฐุงุชู ุนุฑู‚ู ุซู…ู‘ูŽ ููŠ ู‚ุฑู†ู ู„ูุฐูŠ
ู†ุฌุฏู ุญููƒุงูŠุงุชูŒ ู„ู‡ุง ู…ุนู†ู‹ู‰ ุฃูŽุชูŽู…ู’

4. And to unite my gathering between Marwah and Safa
The effect of a case wherein is the sweetest blame

ูค. ูˆู„ุฌูŽู…ู’ุนู ุดู…ู„ูŠ ุจูŠู†ูŽ ู…ุฑูˆูŽุฉูŽ ูˆุงู„ุตู‘ูŽููŽุง
ุซุฃุซูŠุฑู ุญุงู„ู ููŠู‡ ุฃูŽุญู’ู„ู‰ ู…ูุณู’ุชูŽู„ูŽู…ู’

5. And by the side of the two greens meaning the Green Domes
Flashes that attract both Arabs and non Arabs I am destined

ูฅ. ูˆุจูุฌุงู†ูุจู ุงู„ู…ููŠู„ูŽูŠู’ู†ู ุฃูŽุนู†ูŠ ุงู„ุฃูŽุฎู’ุถูŽุฑูŽูŠู’
ู†ู ุจูŽูˆุงุฑูู‚ูŒ ุชูŽู„ูˆูŠ ุงู„ุฃูŽุนุงุฑูุจูŽ ูˆุงู„ุนูŽุฌูŽู…ู’

6. With eyebrows and eyebrows about its beauty
Of its inclusive beauty that diminishes all imperfactions I was destined

ูฆ. ุจุญูŽูˆุงุฌูุจู ูˆุญูŽูˆุงุฌูุจู ุนู† ุญูุณู†ูู‡ุง
ู…ู† ุญูุณู†ูู‡ุง ุงู„ุญุงูˆูŠ ุฃูŽูุงู†ูŠู†ูŽ ุงู„ุดู‘ููŠูŽู…ู’

7. With flashes and subtleties and truths
And ways that the effort of time has not attained

ูง. ูˆุจูŽูˆุงุฑูู‚ู ูˆุฏูŽู‚ุงุฆูู‚ู ูˆุญูŽู‚ุงุฆูู‚ู
ูˆุทูŽุฑุงุฆูู‚ู ู…ุง ู†ุงู„ูŽู‡ุง ุณุนูŠู ุงู„ู‚ูŽุฏูŽู…ู’

8. So it is the ascents and the knowlefge and the
Places of worship and sublimities and the signs and the banner

ูจ. ูู‡ูŠูŽ ุงู„ู…ูŽุนุงุฑูุฌู ูˆุงู„ู…ูŽุนุงุฑููู ูˆุงู„ู…ูŽุนุง
ุฏูู†ู ูˆุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ูˆุงู„ู…ูŽุนุงู„ูู…ู ูˆุงู„ุนูŽู„ูŽู…ู’

9. Oh young gazelle singer playing with prohibitions
So murderous and hunts courage when it penetrates

ูฉ. ูŠุง ุธุจูŠูŽุฉู‹ ุบู†ู‘ูŽุงุกูŽ ุชุนุจูŽุซู ุจุงู„ู†ู‘ูู‡ู‰
ูุชูƒุงู‹ ูˆุชู‚ู’ุชูŽู†ูุตู ุงู„ู‡ูุฒูŽุจู’ุฑูŽ ุฅุฐุง ุงู‚ู’ุชูŽุญูŽู…ู’

10. A heart has Admirerd you with all its affairs
Oh young gazelle of Al Fay Al Fay from the furthest fence

ูกู . ู‚ู„ุจูŒ ุฅู„ูŠูƒู ุณูŽุฑู‰ ุจูƒู„ู‘ู ุดูุคูู†ูู‡ู
ูŠุง ุธุจูŠูŽุฉูŽ ุงู„ููŽูŠู’ูุงุกู ู…ู† ุฃูŽู‚ู’ุตู‰ ุงู„ุญูŽุฑูŽู…ู’

11. I am sick, grieved by yearning
For you oh little gazelle and the heart is sick

ูกูก. ุฅู†ู‘ููŠ ุนูŽู„ูŠู„ูŒ ุนุงุฑูŽูƒูŽุชู’ู†ูŠ ู„ูˆุนูŽุฉูŒ
ู„ูƒู ูŠุง ุธูุจูŽูŠู‘ูŽุฉู ูˆุงูƒู’ุชูŽูˆู‰ ุงู„ู‚ู„ุจูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู‚ูŽู…ู’

12. And ascents, and descents and methodologies
And openness from your pure fragrant breath

ูกูข. ูˆู…ูŽุนุงุฑูุฌู ูˆู…ูŽุฏุงุฑูุฌู ูˆู…ูŽู†ุงู‡ูุฌู
ูˆู†ูŽูˆุงููุฌู ู…ู† ุนูุทุฑููƒู ุงู„ุฒู‘ูŽุงูƒูŠ ุงู„ุดู‘ูŽู…ูŽู…ู’

13. I am in your love steadfast
Wearing the clothes of life, brother of non-existence

ูกูฃ. ุฃูŽู†ุง ููŠ ู‡ูŽูˆุงูƒู ุนู„ู‰ ุงู„ู…ูŽุญูŽุฌู‘ูŽุฉู ุซุงุจูุชูŒ
ู…ูุชูŽู„ูŽุจู‘ูุณูŒ ุซูˆุจูŽ ุงู„ุญูŽูŠุงุฉู ุฃูŽุฎูˆ ุนูŽุฏูŽู…ู’

14. If not for you the determination of his determination
Would never stand nor pitch tents at Thi Salem

ูกูค. ู„ูˆู’ู„ุงูƒู ู…ุง ู†ูŽู‡ูŽุถูŽุชู’ ุนูŽุฒูŠู…ุฉู ุนุฒู…ูู‡ู
ุฃุจูŽุฏุงู‹ ูˆู„ุง ุถูŽุฑูŽุจูŽ ุงู„ุฎููŠุงู…ูŽ ุจุฐููŠ ุณูŽู„ูŽู…ู’

15. His meanings softened and his words softened
And by your praise the well-arranged pearls he has arranged

ูกูฅ. ุฑู‚ู‘ูŽุชู’ ู…ูŽุนุงู†ูŠู‡ู ูˆุฑู‚ู‘ูŽ ูƒูŽู„ุงู…ูู‡ู
ูˆุจู…ุฏู’ุญููƒู ุงู„ุฏู‘ูุฑูŽุฑูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุธูŠู…ูŽุฉูŽ ู‚ุฏ ู†ูŽุธูŽู…ู’

16. The breezes have not passed him in his heart
Except for her connection from the body is distorted

ูกูฆ. ู…ุง ู…ุฑู‘ูŽุชู ุงู„ู†ู‘ูŽุณูŽู…ุงุชู ู…ู†ูƒู ุจู‚ู„ุจูู‡ู
ุฅูู„ุงู‘ูŽ ู„ูˆูุตู’ู„ูŽุชูู‡ุง ุนู† ุงู„ุฌูŽุณูŽุฏู ุงู†ู’ุตูŽุฑูŽู…ู’

17. You have confused the minds of loved ones so have mercy
On people whose blood tears a sea they gathered

ูกูง. ุญูŠู‘ูŽุฑู’ุชู ุฃูŽู„ุจุงุจูŽ ุงู„ุฃูŽุญุจู‘ูŽุฉู ูุงุฑู’ุญูŽู…ูŠ
ู‚ูˆู…ุงู‹ ุฏูู…ุงุกู ุฏูู…ูˆุนูู‡ูู…ู’ ุจุญุฑุงู‹ ุณูŽุฌูŽู…ู’

18. A people when darkness comes they hasten
To the masjids standing on their feet

ูกูจ. ู‚ูˆู…ูŒ ุฅุฐุง ุฌู†ู‘ูŽ ุงู„ุธู‘ูŽู„ุงู…ู ุชูŽู‡ุงููŽุชูˆุง
ู†ุญูˆูŽ ุงู„ู…ูŽุณุงุฌูุฏู ูˆุงู‚ูููŠู†ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ูŽุฏูŽู…ู’

19. Moaning in pain, grieving
and humbling and tears blood

ูกูฉ. ูŠุชูŽู…ูŽู„ู’ู…ูŽู„ูˆู†ูŽ ุชูˆูŽุฌู‘ูุนุงู‹ ูˆุชูŽููŽุฌู‘ูุนุงู‹
ูˆุชูŽุฎูŽุดู‘ูุนุงู‹ ูˆุชูŽุฎูŽุถู‘ูุนุงู‹ ูˆุงู„ุฏู‘ูŽู…ุนู ุฏูŽู…ู’

20. They cry until boredom afflicts them
And the Predicate excuses them for that and the sanctuary

ูขู . ูŠูŽุจู’ูƒูˆู†ูŽ ุญุชู‘ูŽู‰ ุฃู† ูŠู…ูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู ุงู„ุจููƒุง
ูˆุงู„ุญูู„ู‘ู ูŠุนุฐูุฑูู‡ูู…ู’ ู„ุฐู„ูƒูŽ ูˆุงู„ุญูŽุฑูŽู…ู’

21. Their hearts are raging with intense sorrow
And their feet are surrounded by its bleeding position

ูขูก. ุชูŽุดู’ุชุงุทู ุจุงู„ุญุฒู†ู ุงู„ู…ูู„ุญู‘ู ู‚ูู„ูˆุจูู‡ูู…ู’
ูˆูŠูŽุญููู‘ู ุฃุฑุฌูู„ูŽู‡ูู…ู’ ุจู…ูˆู‚ูููู‡ุง ุงู„ูˆูŽุฑูŽู…ู’

22. And when the day appears as though
Neither war has become nor the brother of cowardice has receded

ูขูข. ูˆุฅุฐุง ุงู„ู†ู‘ูŽู‡ุงุฑู ุจูŽุฏุง ุซูŽูˆูŽูˆู’ุง ููƒุฃู†ู‘ูŽู…ุง
ู„ุง ุงู„ุญุฑุจู ุตุงุฑูŽ ูˆู„ุง ุฃูŽุฎูˆ ุงู„ุฌูุจู’ู†ู ุงู†ู’ู‡ูŽุฒูŽู…ู’

23. They turn the inabilities in fever towards
The beloved and ambitions incite them

ูขูฃ. ูŠูŽู„ู’ูˆูˆู†ูŽ ุจุงู„ุดู‘ูŽูˆู‚ู ุงู„ุฃูŽุนู†ู‘ูŽุฉูŽ ููŠ ุงู„ุญูู…ู‰
ู†ุญูˆูŽ ุงู„ุญูŽุจูŠุจู ูˆุชุณุชููุฒู‘ูู‡ูู…ู ุงู„ู‡ูู…ูŽู…ู’

24. They confide from sight their secrets
Yearning for the neighbours of night, the people of the tent

ูขูค. ูŠูŽุชูŽูƒุงุชูŽู…ูˆู†ูŽ ุนู†ู ุงู„ูˆูŽุฑูŽู‰ ุฃูŽุณู’ุฑุงุฑูŽู‡ูู…ู’
ู„ูŽู‡ูŽูุงู‹ ู„ุฌููŠุฑุงู†ู ุงู„ู„ู‘ููˆุง ุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ุฎููŠูŽู…ู’

25. They do not disclose to the heartsโ€™ conscience
A king so that the angel does not make the pen write

ูขูฅ. ู„ุง ูŠูุทู’ู„ูุนูˆู†ูŽ ุนู„ู‰ ุถูŽู…ูŠุฑู ู‚ูู„ูˆุจูู‡ูู…ู’
ู…ู„ูŽูƒุงู‹ ู„ูƒูŽูŠู’ู„ุง ูŠูุนู’ู…ูู„ู ุงู„ู…ูŽู„ูŽูƒู ุงู„ู‚ูŽู„ูŽู…ู’

26. They raised their conditions to the Lord of Highness
And they pillowed the thresholds in the door of generosity

ูขูฆ. ุฑูŽููŽุนูˆุง ุฅู„ู‰ ุฑุจู‘ู ุงู„ุนูู„ู‰ ุฃูŽุญู’ูˆุงู„ูŽู‡ูู…ู’
ูˆุชูˆูŽุณู‘ูŽุฏูˆุง ุงู„ุฃูŽุนู’ุชุงุจูŽ ููŠ ุจุงุจู ุงู„ูƒูŽุฑูŽู…ู’

27. And they are one kind with prestige
And majesty and brother of an esteemed lineage

ูขูง. ูˆู‡ูู…ู ุตูู†ูˆููŒ ูˆุงุญุฏูŒ ุฐูˆ ู‡ูŠุจูŽุฉู
ูˆุฌูŽู„ุงู„ูŽุฉู ูˆุฃูŽุฎูˆ ุฌูŽู†ุงุจู ู…ูุญู’ุชูŽุฑูŽู…ู’

28. And a young man on the carpets of bliss for whoever sees him
But under the bliss is anxiety

ูขูจ. ูˆูŽููŽุชู‹ู‰ ุนู„ู‰ ููุฑูุดู ุงู„ู†ู‘ูŽุนูŠู…ู ู„ู…ู† ูŠูŽุฑู‰
ู„ูƒู†ู’ ู„ู‡ู ุชุญุชูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุนูŠู…ู ุงู„ุจูŽุญู’ุชู ู‡ูŽู…ู’

29. And an outstanding young man supported
By honour and influence, a venerable chest

ูขูฉ. ูˆูŽููŽุชู‹ู‰ ุธูู‡ูˆุฑููŠู‘ู ุงู„ู…ูŽู‚ุงู…ู ู…ูุคูŠู‘ูŽุฏูŒ
ุจุงู„ุนูุฒู‘ู ูˆุงู„ุฅูู‚ู’ุจุงู„ู ุตุฏุฑูŒ ู…ูุญู’ุชูŽุดูŽู…ู’

30. And a young man who melts of eagerness and fear
So it's as if he's embodied sorrow and regret

ูฃู . ูˆูŽููŽุชู‹ู‰ ูŠูŽุฐูˆุจู ุชู„ู‡ู‘ููุงู‹ ูˆุชุฎูˆู‘ููุงู‹
ููƒุฃู†ู‘ูŽู‡ ู„ู„ุญูุฒู’ู†ู ุตููˆู‘ูุฑูŽ ูˆุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŽู…ู’

31. And a young man signalling happiness joking
Sweet natured with witty talk

ูฃูก. ูˆูŽููŽุชู‹ู‰ ูŠู†ูˆู‘ูู‡ู ุจุงู„ุณู‘ูุฑูˆุฑู ู…ูู…ุงุฒูุญูŒ
ุนูŽุฐุจู ุงู„ุฎูŽู„ุงุฆูู‚ู ุฐูˆ ู†ููƒุงุชู ููŠ ุงู„ูƒูŽู„ูู…ู’

32. And a young man who has the honour of appearing in presence
Wherein is the position of meeting for all to integrate

ูฃูข. ูˆูŽููŽุชู‹ู‰ ู„ู‡ ุดุฑูŽูู ุงู„ุธู‘ูู‡ูˆุฑู ุจุญุถุฑูŽุฉู
ููŠู‡ุง ู…ูŽู‚ุงู…ู ุงู„ุฌู…ู’ุนู ู„ู„ูƒูู„ู‘ู ุงุณู’ุชูŽุชูŽู…ู’

33. And a young man like me has worn the patches humbly
Away from the world so its form is an idol

ูฃูฃ. ูˆูŽููŽุชู‹ู‰ ูƒุดุฃู’ู†ูŠ ู‚ุฏู’ ุชุจุฑู‚ูŽุนูŽ ุจุงู„ุฎูŽูุง
ุจูุนุฏุงู‹ ุนู† ุงู„ุฏู‘ูู†ูŠุง ูู‡ูŽูŠู’ูƒูŽู„ูู‡ุง ุตูŽู†ูŽู…ู’

34. He left the palaces to its people concealing himself
With a rag robe miserable and embraced the concealment

ูฃูค. ุชุฑูŽูƒูŽ ุงู„ู‚ูุตูˆุฑูŽ ู„ุฃู‡ู„ูู‡ุง ู…ูุชูŽุณูŽุชู‘ูุฑุงู‹
ุจุฎูุฑูŽูŠู’ู‚ูŽุฉู ุฑุซู‘ูŽุงุกูŽ ูˆุงู„ูƒูŽุชู…ูŽ ุงู„ู’ุชูŽุฒูŽู…ู’

35. And saw the bliss in his solitude
And his food crumbs of bites

ูฃูฅ. ูˆุฑุฃูŽู‰ ุงู„ู†ู‘ูŽุนูŠู…ูŽ ุจูƒูˆู†ูู‡ู ูุฑุฏุงู‹ ุนู„ู‰
ุญูุฏูŽุฉู ูˆู…ุทู’ุนูŽู…ูู‡ู ุฎูุดูŽูŠู’ู†ุงุชู ุงู„ู„ู‘ูู‚ูŽู…ู’

36. He cries and laughs alone and stands in
His basement and says oh him sleep

ูฃูฆ. ูŠุจู’ูƒูŠ ูˆูŠุถุญูŽูƒู ูˆูŽุญุฏูŽู‡ู ูˆูŠู‚ูˆู…ู ููŠ
ุณูุฑุฏุงุจูู‡ู ูˆูŠู‚ูˆู„ู ูŠุง ุดูŽุฎู’ุตุงู‡ู ู†ูŽู…ู’

37. So it's as if he's the sense of a protruding
Imagery or a point that has increased numbers

ูฃูง. ููƒุฃู†ู‘ูŽู‡ู ู…ุนู†ู‰ ุฎูŽูŠุงู„ู ุจุงุฑูุฒู
ุฃูˆ ู†ูู‚ุทุฉูŒ ุฒุงุฏูŽุชู’ ุจุฃูŽุนู’ุฏุงุฏู ุงู„ุฑู‘ูŽู‚ูŽู…ู’

38. The people have different tastes each has an inclination
The issues of incidents have written from early times

ูฃูจ. ุงู„ู‚ูŽูˆู’ู…ู ุฃุตู†ุงููŒ ู„ูƒูู„ู ู…ุดุฑูŽุจูŒ
ูƒุชุจุชู’ ุดูุคูู†ู ุงู„ุญุงุฏูุซุงุชู ู…ู† ุงู„ู‚ูุฏูŽู…ู’

39. Wonder at my condition in apparent concealment
Clarified appearance from the confidential concealment

ูฃูฉ. ุนูŽุฌูŽุจุงู‹ ู„ุดุฃู†ูŠ ููŠ ุฎูŽูุงุกู ุธุงู‡ูุฑู
ุฌู„ู‘ูŽู‰ ุงู„ุธู‘ูู‡ูˆุฑูŽ ู…ู† ุงู„ุฎูŽูุงุกู ุงู„ู…ููƒู’ุชูŽุชูŽู…ู’

40. Oh Arabs of the bannerโ€™s inclined ascent my family
By your side oh that honour from fate

ูคู . ูŠุง ุนูุฑู’ุจูŽ ู…ู†ู’ุนูŽุฑูŽุฌู ุงู„ู„ู‘ููˆุงุกู ุฃู„ููŠู‘ูŽุฉู‹
ุจุฌูŽู†ุงุจููƒูู…ู’ ูŠุง ุนูุฒู‘ูŽ ุฐู„ูƒูŽ ู…ู† ู‚ูŽุณูŽู…ู’

41. If I wanted with you I compile the planet
Of the Highest in my compiled poetry it compiles

ูคูก. ุฃูŽู†ุง ู„ูˆ ุฃูŽุฑุฏุชู ุจูƒูู…ู’ ุฃูู†ูŽุธู‘ูู…ู ูƒูˆูƒูŽุจูŽ ุงู„
ุนูŽู„ู’ูŠุงุกู ููŠ ุดูุนุฑูŠ ุงู„ู…ูู†ูŽุธู‘ูŽู…ู ู„ุงู†ู’ุชูŽุธูŽู…ู’

42. And if I glanced at a dead person and I shook him
With praise of your peak he lives from nonexistence

ูคูข. ูˆู„ูˆ ุงู„ู’ุชูŽููŽุชู‘ู ู„ู…ูŠู‘ูุชู ูˆู‡ูŽุฒูŽุฒู’ุชูู‡ู
ุจู…ูŽุฏูŠุญู ุนูŽู„ู’ูŠุงูƒูู…ู’ ู„ุนุงุดูŽ ู…ู† ุงู„ุนูŽุฏูŽู…ู’

43. And if I headed to someone lacking in his case
Disconnected causes outcast he integrates

ูคูฃ. ูˆู„ูˆ ุงุชู‘ูŽุฌูŽู‡ู’ุชู ู„ูู†ุงู‚ุตู ููŠ ุญุงู„ูู‡ู
ู…ูุชูŽู‚ูŽุทู‘ูุนู ุงู„ุฃุณู’ุจุงุจู ู…ูŽุจู’ุนูˆุฏู ู„ูŽุชูŽู…ู’

44. I gained in you the secret of every grandeur
So I am with you a treasure to kinds of greatness

ูคูค. ุฃุญู’ุฑูŽุฒู’ุชู ููŠูƒู…ู’ ุณูุฑู‘ูŽ ูƒู„ู‘ู ุนูŽุธูŠู…ุฉู
ูุฃู†ุง ุจูƒู…ู’ ูƒูŽู†ุฒูŒ ู„ุฃุตู’ู†ุงูู ุงู„ุนูุธูŽู…ู’

45. Wise sayings primp in the system of my poems
So it's as if they have been derived for the system of wisdom

ูคูฅ. ุญููƒูŽู…ูŒ ุชุฑูŽู†ู‘ูŽู‚ู ููŠ ู†ูุธุงู…ู ู‚ูŽุตุงุฆูุฏูŠ
ููƒุฃู†ู‘ูŽู‡ุง ุงู†ู’ุชูŽุณูŽู‚ูŽุชู’ ู„ุชู†ุธูŠู…ู ุงู„ุญููƒูŽู…ู’

46. Me oh lover's judge so my affliction
Grew and my love by the evidence has arbitrated

ูคูฆ. ุฅูŠู‘ูŽุงูŠูŽ ูŠุง ู‚ุงุถูŠ ุงู„ุบูŽุฑุงู…ู ูู„ูŽูˆู’ุนูŽุชูŠ
ุนูŽุธูู…ูŽุชู’ ูˆุญูุจู‘ููŠ ุจุงู„ุฏู‘ูŽู„ุงู„ู ู‚ุฏู ุงุญู’ุชูŽูƒูŽู…ู’

47. And permitted my murder so judge it suffering
Or make me the debt of love as the rule

ูคูง. ูˆุฃูŽุฌุงุฒูŽ ู‚ูŽุชู’ู„ูŠ ูุงู‚ู’ุถูู‡ู ู…ูุชูŽุจูŽุชู‘ูู„ุงู‹
ุฃูŽูˆ ูุงุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ู ุฏููŠู†ูŽ ุงู„ุบูŽุฑุงู…ู ู‡ูˆ ุงู„ุญูŽูƒูŽู…ู’

48. To God from the fervor of longing that disturbed me
To God from the deadly estrangement that invaded me

ูคูจ. ู„ู„ู‡ู ู…ู† ู„ูŽู‡ูŽูุงุชู ุดูˆู‚ู ุฃูŽุฒุนุฌูŽุชู’
ู„ู„ู‡ู ู…ู† ููŽุชู‘ูŽุงูƒู ู‡ุฌุฑู ู‚ุฏ ุฏูŽู‡ูู…ู’

49. I have increased my moaning and crying so it squeezed me my love and told me oh beauty of morals
So I came in in incurable illness

ูคูฉ. ุฃูƒุซูŽุฑู’ุชู ู†ูŽูˆู’ุญูŠ ูˆุงู„ุจููƒุงุกูŽ ูุฑู‚ู‘ูŽ ู„ูŠ
ุญูุจู‘ููŠ ูˆู‚ุงู„ูŽ ุฅู„ูŠู‘ูŽ ูŠุง ุฒูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุดู‘ููŠูŽู…ู’

50. And the polishing of the day of distance has broken my back
So He comforted me generously and mercifully

ูฅู . ูุฃูŽุชูŠุชู ููŠ ุฃู…ู’ุฑุงุทู ุณูู‚ู…ู ุจูŠู‘ูู†ู
ูˆุตูŽู‚ูŠู„ู ูŠูˆู…ู ุงู„ุจูุนุฏู ุธูŽู‡ุฑูŠ ู‚ุฏ ู‚ูŽุตูŽู…ู’

51. So I came alive oh Praised the Sender of breezes

ูฅูก. ูุญูŽู†ุง ุนู„ูŠู‘ูŽ ุชูƒุฑู‘ูู…ุงู‹ ูˆุชูŽุฑูŽุญู‘ูู…ุงู‹
ูุญูŽูŠููŠุชู ูŠุง ุณูุจุญุงู†ูŽู‡ู ุจุงุฑููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุณูŽู…ู’