1. Help me, O my camel
On my journey to Iraq
ูก. ุฃูุณูุนููููู ูุง ูููุงููู
ุจู
ูุณูุฑู ููุนุฑูุงูู
2. For yearning has torn my heart
Alas, the day we parted!
ูข. ูุงูููููู ู
ุฒูููู ููุจู
ุขูู ู
ู ููู
ู ุงูููุฑูุงูู
3. I'm passionate for a shaykh
His secret until Judgment Day endures
ูฃ. ุฃููุง ู
ูุดูุบููู ุจุดููุฎู
ุณูุฑูููู ููุญุดูุฑู ุจูุงูู
4. My master, the aid Al-Rifaโi
The light of my innermost being and destinations
ูค. ุณูููุฏู ุงูุบูููุซู ุงูุฑูููุงุนูู
ููุฑู ุณูุฑููู ูุงูู
ุขูู
5. The quintessence of the best of creation from afore
Who ascended the seventh heaven
ูฅ. ุดูุจููู ุฎูุฑู ุงูุฎููููู ู
ู ูุฏู
ุฌุงุฒู ููุณููุจุนู ุงูุทููุจูุงูู
6. And reached every heaven
Riding Al-Buraq
ูฆ. ูุณูู
ุง ูููู ุณูู
ุงุกู
ุฑุงููุจุงู ูููู ุงูุจูุฑูุงูู
7. O camel leader, make haste
And extinguish the fire of my yearning
ูง. ูุง ูููุงูู ุงูุฑูููุจู ุฌูุฏููู
ูุงุทูููุฆู ูุงุฑู ุงุดูุชููุงูู
8. And to you my soul I give
If I see the door of the porch
ูจ. ูููู ุงูุฑูููุญู ุฌูุฒุงุกู
ุฃูู ุฃูุฑู ุจุงุจู ุงูุฑููููุงูู
9. I'm hopeful of my passion
Alas if my ties were loosened
ูฉ. ุฃููุง ู
ููุซููู ุจุดููููู
ุขูู ูู ุญูููู ููุซุงูู
10. I'm seared by my love
Does this matter have any comfort?
ูกู . ุฃููุง ู
ูููุณูุนู ุจููุฌูุฏู
ูู ูููุฐุง ุงูุดููุฃููู ุฑูุงูู
11. I tasted from my shaykhโs wine
Among his intimate circles its flavor
ูกูก. ููุฐูู ู
ู ุฎูู
ุฑูุฉู ุดูููุฎู
ุจููู ุฎููุงูููู ู
ูุฐุงูู
12. After this distance from him
I'm not content with an embrace
ูกูข. ุจุนุฏ ูุฐุง ุงูุจูุนูุฏู ุนููู
ูุณุชู ุฃูุฑุถู ุจุงูุนูููุงูู
13. Mixing soul with soul
No separation can twist
ูกูฃ. ู
ุงุฒูุฌุงู ุฑูุญุงู ุจุฑููุญู
ููุณู ูููู ูุงููุชูุฑูุงูู
14. The full moon of loftiness in steps
Attained pieces by its splitting
ูกูค. ููู
ูุฑู ุงูุนูููุงุกู ููุฏูู
ุงู
ูุงูู ููุทูุนุงู ุจุงููุดูููุงูู
15. Returning after the cleft a part
Having folded a leg over a leg
ูกูฅ. ุนุงุฏู ุจุนุฏู ุงูุดูููู ุฌูุฒุกูุง
ูุทููู ุณุงูุงู ุจุณูุงูู
16. O camel leader by camel set forth for Iraq
And take it down to the terrain of Iraq
ูกูฆ. ูุง ุญูููููุฏู ุงูููููุงูู ุทุฑู ุจุงูููููุงูู
ูุงุญูุฏูุฑููููุง ุฅูู ุจูุทุงุญู ุงูุนูุฑูุงูู
17. And when you reach Mother of All Saints
The company of intimacy, beloveds' Kaaba
ูกูง. ูุฅุฐุง ู
ุง ูุตููุชู ุฃูู
ูู ุนูุจุงุฏู
ุญุถุฑูุฉู ุงูุฃููุณู ูุนุจูุฉู ุงูุนูุดููุงูู
18. And you see the lights from its dwellers
Tiered by rays, the expanse of the skies
ูกูจ. ูุฑุฃููุชู ุงูุฃูููุงุฑู ู
ู ุณุงูููููุง
ุทุจููููุชู ุจุงูุดููุนุงุนู ููุณูุญู ุงูุทููุจูุงูู
19. Tell the people of passion, die of passion
For the meeting could be as the day we meet
ูกูฉ. ููู ูุฃูููู ุงูุบูุฑุงู
ู ู
ูุชูุง ุบูุฑุงู
ุงู
ูุฏ ููููู ุงูููููุง ููููู
ู ุงูุชูููุงูู
20. And cry as long as you wish from generous eyes
And let tears flow profusely
ูขู . ูุงุจููู ู
ุง ุดุฆุชู ู
ู ุนููููู ููุฑุงู
ู
ูุชููุงููู ุจุงูู
ูุฏู
ูุนู ุงูุฑูููุฑูุงูู
21. This is their abode and you're a lover
No lingering of tears in depths
ูขูก. ูุฐู ุฏุงุฑูููู
ู ูุฃูุชู ู
ูุญูุจูู
ู
ุง ุจููุงุกู ุงูุฏููู
ูุนู ูู ุงูุขู
ุงูู
22. O camel leader for God deliver my
Torment and burning to them
ูขูข. ูุง ุญูููููุฏู ุงูููููุงูู ุจุงูููู ุนูููู
ุจูููุบู ุงูุญููู ููุนูุชู ูุงุญูุชูุฑุงูู
23. With the soul's utterance seven times kiss the earth
Of my passion and convey to me my longings
ูขูฃ. ุจููู
ู ุงูุฑูููุญู ูุจูููู ุงูุฃูุฑุถู ุณูุจุนุงู
ุนู ุบูุฑุงู
ู ูุจูููู ูู ุฃูุดููุงูู
24. Donโt fear blame if you do this
The presence of the aid is the presence of release
ูขูค. ูุง ุชุฎููู ุฅู ูุนูููุชู ูุฐุง ุนูุชุงุจุงู
ุญุถุฑูุฉู ุงูุบููุซู ุญุถุฑูุฉู ุงูุฅุทููุงูู
25. Our master the eminent Al-Rifaโi
For men tomorrow the greatest pillar
ูขูฅ. ุดุฎููุง ุงูุณูููููุฏู ุงูุฌููููู ุงูุฑูููุงุนูู
ู
ู ุบูุฏุง ููุฑููุฌุงูู ุฃูุนุธูู
ู ุณูุงูู
26. Their chests are their crowns and the axis of their serenity
Their eyes the sparkle of the emergence of light
ูขูฆ. ุตุฏูุฑูููู
ู ุชุงุฌูููู
ู ููุทุจู ุฑูุญุงููู
ู
ุนูููููู
ู ูู
ุนู ุฌุฐููุฉู ุงูุฅุดูุฑูุงูู
27. The traits of Mustafa in him appeared
Sublime that they be contained in papers
ูขูง. ุณูุฑูุฉู ุงูู
ูุตูุทููู ุจู ูุฏ ุชุฌูููุชู
ูุนูููุชู ุฃู ุชูุญุงุทู ุจุงูุฃูููุฑูุงูู
28. Have mercy on me O camel rider I
Am bitten and the mention of him is my remedy
ูขูจ. ุฑุญู
ูุฉู ูู ูุง ุญุงุฏููู ุงูุนููุณู ุฅูููู
ูููุฏูุบู ูุฐูููุฑููู ุชูุฑููุงูู
29. For you is my soul and I have nothing besides it
If you remember me in that porch
ูขูฉ. ููู ุฑููุญู ูููุณู ุนูุฏู ุณููุงูุง
ุฅู ุชููู ุฐุงููุฑู ุจุฐุงูู ุงูุฑููููุงูู
30. I'm seasoned in his caravan and I have
No helper the day of the swift race
ูฃู . ุฃููุง ูู ุฑูููุจููู ุถูููุนู ูู
ุง ูู
ู
ูุณุนููู ููู
ู ููุฒูุฉู ุงูุณููุจููุงูู
31. I tasted from him the wine of love as a child
O what a taste from the noblest tastes!
ูฃูก. ุฐูููุชู ู
ููู ุฎู
ุฑู ุงูู
ุญุจููุฉู ุทููููุงู
ูุง ูุฐููู ู
ู ุฃูุดุฑููู ุงูุฃูุฐูููุงูู
32. It invigorated me, the determination of resolve
Making the gnostics bolt
ูฃูข. ุฃููููุถูุชููู ู
ููู ุนุฒูู
ูุฉู ุนุฒู
ู
ุชุฌุนููู ุงูุนุงุฑููููู ูู ุฅุทูุฑูุงูู
33. And I took precedence in gatherings, alone
Opening every locked observatory
ูฃูฃ. ูุชูุตูุฏููุฑูุชู ูู ุงูู
ูุญุงูููู ูุญุฏู
ูุงุชูุญุงู ูููู ู
ูุฑูุตูุฏู ู
ูุบููุงูู
34. Displaying in existence from the banner of glory
Fluttering from its fluttering gown
ูฃูค. ูุงุดูุฑุงู ูู ุงูููุฌูุฏู ู
ู ุนูููู
ู ุงูู
ุฌู
ุฏู ู
ูุฑูุทุงู ู
ู ุซูุจููู ุงูุฎููููุงูู
35. The shaykh of the lame passed by me the cup
And gifted me a drink from a clear cup
ูฃูฅ. ู
ุฑูู ุดูุฎู ุงูุนูุฑูุฌุงุกู ุจุงููุฃูุณู ููุญูู
ูุญูุจุงูู ุจุดูุฑูุจู ูุฃูุณู ุฏูููุงูู
36. So I swayed from my passion and called
For more anguish, โMore, cupbearer!โ
ูฃูฆ. ูุชูู
ุงููููุชู ู
ู ุบูุฑุงู
ู ููุงุฏููู
ุชู ู
ูุฒูุฏุงู ูููููุนูุชู ูุง ุณุงูู
37. And it made me domineer in lectures a succor
Like the dawn sun full of emergence
ูฃูง. ูุชูุณูููุทููููู ูู ุงูู
ูุญุงุถูุฑู ุบูููุซุงู
ูุถูุญู ุงูุดููู
ุณู ูุงู
ููู ุงูุฅุดูุฑูุงูู
38. I'm the seal of sainthood dangling
In its glistening heavens
ูฃูจ. ุฃููุง ุฎุชู
ู ุงููููุงููุฉู ุงูู
ูุชูุฏูููู
ูู ุณูู
ููุงุชู ู
ูุฑูุทููุง ุงูุจุฑููุงูู
39. The soul of the Prophet embraced me in a
Prophetic state and purified my manners
ูฃูฉ. ุดูู
ูููุชููู ุฑููุญู ุงููููุจููู ุจูุญุงูู
ููุจูููููู ูุทููููุฑุชู ุฃูุฎููุงูู
40. Sometimes a state confers upon a state
By it the forms of collars to necks are molded
ูคู . ุทูููุฑู ุญุงูู ูู
ูููู ุจุงูุญุงูู ุทูููุฑุงู
ู
ูู ุตูููุบู ุงูุฃูุทูููุงูู ููุฃูุนูููุงูู
41. So the coherence of meaning in a loving heart
In it a secret from the Everlasting remains
ูคูก. ูุงููุณูุฌุงู
ู ุงูู
ุนููู ุจููุจู ู
ูุญูุจูู
ููู ุณูุฑูู ู
ู ุงูููุฏูู
ู ุงูุจุงููู
42. O my companions, the agony of love a fire
Comfort me with my company, O companions
ูคูข. ูุง ุฑููุงูู ูููุนูุฉู ุงูุญูุจูู ูุงุฑู
ุนูููููููู ุจุฑูููููุชู ูุง ุฑููุงูู
43. Donโt blame me, my friend, for their love
And save me from their breeze by dispersion
ูคูฃ. ูุง ุชูููู
ููู ูุง ุตุงุญูุจู ุจูููุงููู
ู
ูุฃุบูุซููู ู
ู ุฑูุญูููู
ู ุจุงููุชูุดูุงูู
44. Their land, their land the heart of my soul
For in it the resting places of lovers!
ูคูค. ุฃูุฑุถูููู
ู ุฃูุฑุถูููู
ู ุนููููุฉู ุฑูุญู
ุฅููู ูููุง ู
ูุตุงุฑูุนู ุงูุนูุดููุงูู