1. The verses of that sacred presence
Revealed the meanings of the occult subtlety
١. آيات تلك الحضرة القدسيه
أبدت معاني النكتة الغيبيه
2. And made clear to the owners of hearts, gentle feelings
Appearing, here it is, hidden in appearance
٢. وجلت لأصحاب القلوب رقائقاً
ظهرت وها هي في الظهور خفيه
3. O people of Jir'a Al-Ghuwair, for your sake
Showing sympathy for my scorched innards
٣. يا أهل جرعاء الغوير بحقكم
عطفاً علي فمهجتي مشويه
4. I cry when the lightning of your heights flashes
Yearning for you, while the matter is obvious
٤. أبكي إذا لمعت بروق طلولكم
شوقاً إليكم والشؤن جليه
5. And I melt if the announcer sings to me about you
Wearing the gown of sincere intention
٥. وأذوب إن غنى لي الحادي بكم
متطيلساً برداء صدق لنيه
6. Oh the pain of remoteness, for it
Aggrieves the heart, and does not see its form
٦. أواه من حر البعاد فإنه
يضني الفؤاد وليس يبصر زيه
7. And your life, O you whom I passionately desire
Pouring its tears and anguish
٧. وحياتكم يا من أهيم لأجلكم
ها ذات قلبي عندكم مرميه
8. With every kind of fire ritualized
Passions stirred in it for the burnt ones
٨. صبٌّ تصب دموعه وولوعه
من كل فنٍّ ناره مصليه
9. It left it while the pain therein is tenacious
It did not set out to express a homesickness by which
٩. هاجت به للأجرعين مآربٌ
تركته والآلام فيه عصيه
10. It seeks reunion but did not return folded
Be kind to it with a look that gives it life from
١٠. ما راح ينشر لوعةً يبغي بها
وصلاً ولم ترجع به مطويه
11. The death of remoteness when remoteness is corruptive
How many times did I visualize you while I
١١. حنوا عليه بنظرةٍ تحييه من
موت البعاد إذا البعاد بليه
12. In you domes that entrance me are built
And versified you in my mind as if I
١٢. كم مرةٍ حاضرتكم وأنا الذي
فيكم قباب تولهي مبنيه
13. Were in a sacred, fragrant garden
And glimpsed you with my inner sight as if it
١٣. ونظمتكم في خاطري وكأنني
في رضوةٍ قدسيةٍ عطريه
14. Depicts those faces buried in my vision
For your beauty a dwelling in the folds of my heart
١٤. ورمقتكم ببصيرتي وكأنها
تلك الوجوه بباصري مرثيه
15. And over it a robe of blissful clay
My love for you was molded in the form of my essence
١٥. لجمالكم في طي قلبي موطن
وعليه كسوة أنةٍ طينيه
16. With my constitution since before its folds were spread
And your secrets took hold in my mind
١٦. جبلت محبتكم بنوع حقيقتي
مع قالبي من قبل أنشر طيه
17. It and passion a hidden elegy
Far be it from you to sever my rope when
١٧. وتحكمت في مهجتي أسراركم
هي والهوى مرثيةٌ مخفيه
18. I was created loving your noble nature
I was absent from all but you, professing
١٨. حاشاكمو أن تقطعوا حبلي وقد
جبلت هواكم طيتي النوعيه
19. The religion of passion and its total principles
Realized through my love for your excellence
١٩. قد غبت فيكم عن سواكم آخذاً
دين الهوى وفصوله الكليه
20. And love is the echo whose secret is intrinsic
Favor me with the breath of spirit that
٢٠. متحققاً بمحبتي لجنابكم
والحب رنة سره أصليه
21. Gives life to the feeble, for this is my wish
٢١. منوا عليَّ بنفخة الروح التي
تحيي الرميم فهذه الأمنيه