1. Blessed is the servant whose heart is purified by love,
And who stands upright through the secret of that state.
ูก. ููููุฆุงู ููุนูุจุฏู ุทููููุจู ุงูุญูุจูู ููููุจููู
ููุงู
ู ููู ู
ู ุณูุฑูู ุฐููู ุญุงูู
2. By your life - not all women, though they be women,
Are actually women; nor all men, though they appear to be men.
ูข. ููุนูู
ูุฑููู ู
ุง ูููู ุงููููุณุงุกู ูุฅู ู
ุดูุชู
ูุณุงุกู ููุง ูููู ุงูุฑููุฌุงูู ุฑุฌูุงูู
3. The people closest to him are those who love him;
Among them he has charm and shade.
ูฃ. ูู
ู ุงูููู
ู ุฃูุฏููุงููู
ู ุฅููู ุญูุจูุจูููู
ู
ูู
ุนูุงู ููููู
ู ุฑููููููู ูุธููุงูู
4. When you come to the valley you see their tents pitched,
And the ideal of beauty shines clearly.
ูค. ุฅุฐุง ุฌูุฆุชู ูููุงุฏู ุฑุฃููุชู ุฎููุงู
ูููู
ู
ููุงุญู ูุฃูุณูููุจู ุงูุฌูู
ุงูู ู
ูุซูุงูู
5. At night they moan from the depths of their hearts,
And for yearning, in the folds of hearts, there are spears.
ูฅ. ููุฆููููููู ูููุงู ู
ู ุตูู
ูู
ู ููููุจููู
ู
ูููุดููููู ูู ุทููู ุงููููููุจู ููุตูุงูู
6. You see them humbled at the threshold, fervently,
While tents are pitched around dwellings for them.
ูฆ. ุชูุฑุงููู
ู ุนูู ุงูุฃูุนุชุงุจู ุจุงูููููููู ุฎูุถููุนุงู
ุชูุญูุทูู ูููู
ู ุญููู ุงูุฑููุญุงุจู ุฑูุญูุงูู
7. They are weightless when love calls them to passion,
But heavy-going for those who would censure.
ูง. ุฎููุงูู ุฅุฐุง ููุฏูุนูููู
ู ุงูุญูุจูู ูููููู
ููููู ูุฃูููุงูู ุงูุณูููู ูุซูููุงูู
8. Among the mansions of stars they are its stars,
And they are mountains for steady mountains.
ูจ. ูููู
ู ุถู
ูู ุฃูุจุฑุงุฌู ุงููููุฌูู
ู ููุฌูู
ููุง
ูููู
ู ููุฌูุจุงูู ุงูุฑููุงุณููุงุชู ุฌูุจูุงูู
9. Through them how many worries have been dispelled from people
And passionate love has chained them.
ูฉ. ูู
ููุฑููุฌุชู ููููู
ู ุนู ุงููููุงุณู ููุฑุจูุฉู
ูุญููู ุจููู
ู ููุนุงุดููููู ุนูููุงูู
10. They melt when the tent of their beloved appears,
And a phantom casts shades from that tent.
ูกู . ููุฐูุจููู ุฅูู ุทูููุชู ุฎููุงู
ู ุญูุจูุจูููู
ู
ูุฅูู ูุงุญู ู
ู ุชูู ุงูุฎูููุงู
ู ุฎูููุงูู
11. Small wonder if longing sighs and they surrender,
Humbly; and if censured, they just carry on.
ูกูก. ูู
ู ุนูุฌูุจู ุฅูู ูููููููู ุงูุดููููู ุณูููู
ูุง
ุฎูุดูุนุงู ูุฅูู ุณุงู
ู ุงูู
ูุนุงุฑูุถู ุตูุงููุง
12. They have a sanctity and loftiness of manner,
And a state modeled on that of the Messenger.
ูกูข. ูููู
ู ุดููู
ู ูุฏุณููููุฉู ุฌููู ุดุฃูููุง
ูุญุงูู ูู
ู ุทูููุฑู ุงูุฑููุณููู ุฎูุตูุงูู
13. The urging of passionate love called them from their soulโs realm,
So they inclined to its generous caller and said:
ูกูฃ. ุฏูุนุงููู
ู ู
ูููุญูู ุงูุนูุดูู ู
ู ู
ูููู ุฐุงุชูููู
ู
ูู
ุงููุง ูุฏุงุนููู ุงูููุฑูู
ู ููุงููุง
14. "And we walked while the darkness was thickening
And birds were twittering in the branches.
ูกูค. ููู
ููุง ุณูุฑููููุง ูุงูุฏูููุงุฌู ุทูู
ูุณูุฉู
ูููุทูููุฑู ู
ุง ุจููู ุงูุบูุตููู ุฒูุฌูุงูู
15. The mantle of the gloaming night fluttered open
And the crescent could be seen between its folds.
ูกูฅ. ูุฑููู ู
ู ุงููููููู ุงูู
ูุบูููุบููู ุณูุฌููููู
ูุดูููุฏู ู
ุง ุจููู ุงูุณููุฌููู ูููุงูู
16. We fell bowed down in humility before His glory,
Selflessly โ and passionate love has its tokens.
ูกูฆ. ุฌูุซููููุง ุงูููุณุงุฑุงู ุฎุงุดูุนููู ูุนูุฒูููู
ุจุฐูููู ูููุญูุจูู ุงูุนูุฒูุฒู ุฏููุงูู
17. And someone addressed me from my right, saying:
โIt is said you bear the pain.โ I said: โIt is said.โ
ูกูง. ูุฎุงุทูุจููู ู
ู ุฃููู
ูู ุงูุญูููู ูุงุฆูู
ูููุงูู ุจููู
ู ู
ูุถููู ูููุชู ููููุงูู
18. He said: โFor pain one shows endurance again and again
According to loveโs law โ a significance,โ I said.
ูกูจ. ููุงูู ุนูู ุงูู
ูุถููู ููุตูุงูู ุชููุฌููู
ุงู
ุจุดุฑุนู ุงูููููู ู
ูุนููู ูููุชู ููุตูุงูู
19. He said: โThe heart wastes from it when it sees
A sign of estrangement.โ I said: โIt wastes.โ
ูกูฉ. ููุงูู ููููุงูู ุงูููุจู ู
ููู ุฅุฐุง ุฑุฃูู
ุนูุงู
ูุฉู ููุฌุฑุงูู ูููุชู ููููุงูู
20. He said: โDeath ravishes his cheeks out of love
For the one he adores.โ I said: โIt ravishes.โ
ูขู . ููุงูู ููุฎูุงูู ุงูู
ูุชู ูู ููุฌููุงุชููู
ุบูุฑุงู
ุงู ูู
ู ููููู ูููุชู ููุฎูุงูู
21. He said: โTears flow from the sea of his eyelids
When he sees the valley.โ I said: โThey flow.โ
ูขูก. ููุงูู ููุณูุงูู ุงูุฏููู
ุนู ู
ู ุจุญุฑู ุฌูููููู
ุฅุฐุง ู
ุง ุฑุฃูู ุงููุงุฏู ูููุชู ููุณูุงูู
22. He said: โThe body pines from ardently yearning
For the peace of our valley.โ I said: โIt pines.โ
ูขูข. ููุงูู ููุบูุงูู ุงูุฌุณู
ู ู
ูู ุชูููููุงู
ูุขุฑุงู
ู ูุงุฏููุง ูููุชู ููุบูุงูู
23. He said: โThe tears change course from him like blood
And burrow channels.โ I said: โThey change course.โ
ูขูฃ. ููุงูู ููุญูุงูู ุงูุฏููู
ุนู ู
ูู ูู
ุง ุงูุฏููู
ุง
ููุญููุฑู ุฃูุฎูุฏูุฏุงู ูููุชู ููุญูุงูู
24. He said: โReunion is attained if thus.
So give him the glad tidings!โ I said: โAttained.โ
ูขูค. ููุงูู ููููุงูู ุงููุตูู ุฅูู ูุงูู ููุฐุง
ูุจูุดููุฑููู ูุง ูุฐุง ูููุชู ููููุงูู
25. My poor heart melted from the pain of passion
And burning embers enveloped it.
ูขูฅ. ู
ูุณูููููููู ููุจู ุฐุงุจู ู
ู ููุนูุฉู ุงูููููู
ููุงูุงูู ุฌู
ุฑู ูุงููุจู ูุฒููุงูู
26. Between me and the one absent there is a war
Whose clashes are sharp โ tumult and fighting!
ูขูฆ. ูุจููู ูุจููู ุงูุจููููู ุญุฑุจู ุณูุฌุงูููุง
ู
ูููุญูู ูููู ุถุฌููุฉู ูููุชูุงูู
27. Sleep shunned my eye; it spurned settling down;
And my resolve, O Hudhaym, is declining!
ูขูง. ูุนูููู ุนูุฏุงูุง ุงูููููู
ู ูู
ุชุฃููููู ุงูููุฑู
ูุนูุฒู
ู ู
ูุญุงูู ูุง ููุฐูููู
ู ุฒูููุงูู
28. A lover learned the delicacy of poetry in passion from me
So he could know how poetry should be expressed.
ูขูจ. ุชุนูููู
ู ู
ูููู ุฑูููุฉู ุงูุดููุนุฑู ูู ุงูููููู
ู
ูุญูุจูู ูููุฏุฑู ุงูุดุนุฑู ูููู ููููุงูู
29. The beauty of my passion astonished the loved ones,
And a beauty shone between the hills.
ูขูฉ. ุฌูู
ุงูู ุบูุฑุงู
ู ููุฃูุญูุจููุฉู ุฃูุฒูู
ูุนูุชู
ูุฃูุฏูููุดููุง ุจููู ุงูุทูููููู ุฌูู
ุงูู
30. All my trade is religion and guidance
While according to the claims of censors it is error.
ูฃู . ุชูุฌุงุฑูุฉู ุดูููู ูููููุง ุงูุฏููููู ูุงูููุฏู
ููู ุทููู ุฒุนูู
ู ุงูุนุงุฐููููู ุถููุงูู
31. Their ardour and longing are the same as mine;
Decline, weak resolve, and weariness.
ูฃูก. ูููู
ู ู
ุซููู
ุง ุนูุฏู ู
ู ุงููุฌุฏู ูุงูุถูููู
ูููุงูู ูุนุฒู
ู ูุงุชูุฑู ูู
ููุงูู
32. And I am a martyr of love in the battle of passion,
My weakness made me a victim - the loved ones attacked!
ูฃูข. ูุฅูููู ุดูููุฏู ุงูุญูุจูู ูู ู
ุนูุฑููู ุงูููููู
ููุชููู ุนูู ุถูุนูู ุงูุฃูุญูุจููุฉู ุตูุงููุง
33. If I say โIt is forbidden!โ they retort โPersevere -
It's permitted!โ when they try to kill me.
ูฃูฃ. ุฅุฐุง ููุชู ูุง ููู
ู ุญูุฑุงู
ู ุชุฃููููุฏูุง
ุจูุชููู ูููููููู ุงุชููุฆูุฏู ูุญููุงูู
34. I did not know that killing someone whose religion is love
Was permitted - but they said: โThat's what is said!โ
ูฃูค. ูู
ุง ููุชู ุฃูุฏุฑู ููุชููู ู
ู ุฏูููููู ุงูููููู
ุญููุงูู ููููู ูููู ุฐุงูู ููููุงูู
35. We are patient, content with their judgement;
However they wish, theirs are glory and majesty!
ูฃูฅ. ุตูุจูุฑููุง ุฑูุถููุง ู
ุง ุญููููุง ุจุญููู
ูููู
ู
ููู
ููู ุดุงุกูุง ุนุฒููุฉู ูุฌููุงูู
36. If they kill us, we'll happily die by their command;
And if they dismiss us, there we will be sent!
ูฃูฆ. ูุฅูู ููุชูููุง ู
ูุชููุง ูุทูุจููุง ุจุฃูู
ุฑูููู
ู
ูุฅูู ููู
ู ูููููููุง ูููุงูู ููููุงูู
37. Our religion is only their good pleasure and their love;
And for love between the ranks there are men!
ูฃูง. ูู
ุง ุฏููููุง ุฅููุงูู ุฑูุถุงููู
ู ูุญุจููููู
ู
ูููุญูุจูู ู
ุง ุจููู ุงูุตูููููู ุฑูุฌูุงูู