Feedback

Her delusions have crowded us out, with names

زاحمتنا بوهمها أسماء

1. Her delusions have crowded us out, with names
While the essence of deeds not names

١. زاحمتنا بوهمها أسماء
والفخار الأفعال لا الأسماءُ

2. Her only concern is vanity, and her hopes lie in ruin
While our glory and youth the heavens have scattered

٢. همُّها طيَّ وهمها في حضيضٍ
وسنا مجدنا ذراه السماءُ

3. She has veiled from us the rising glories
In the blind heavens that were our height

٣. حجبت عن مجطالع العزِّ منا
في سموات طولنا العمياءُ

4. We, the Prophet's kin, have been brought together
By the guardians among the most high

٤. نحن آل البتول قد نظمتنا
أولياءٌ في سمطها العلياءُ

5. Each of us is, in the dawns of pride, a blossom
How not, when she is our mother Az-Zahra

٥. كلنا في مشارق الفخر زهرٌ
كيف لا وهي أمنا الزهراءُ

6. Nothing gleamed in the necklaces of our poems
Unless allowed by the substitutes and the elite

٦. ما انجلى في قلائد النظم منا
قدُّ ألا الأبدالُ والنجباءُ

7. Say to Asma, though the talk is grieving
Restrain, O Asma, your zeal

٧. قل لأسماء والحديث شجونٌ
اقصري الجمح ويكِ يا أسماءُ

8. We are the invincible sacred house, the Prophet's kin
And the loyal and the trustees

٨. نحن بيت القدس المنيع وأهل ال
بيتِ والأصفياءُ والأوصياءُ

9. And the youth protected by them, upon whom
Revelation and prophecy descended before

٩. والشآبيبُ من بهم وعليهم
نزل الذكر قبلُ والإنباءُ

10. From us rise seas of profound eloquence
And our banner ascends to the sky's ceiling

١٠. يستقلُّ البحور منا رشاشٌ
ويسامي السماء منا لواءُ

11. Beneath that cloak we stood with devotion
Spreading its secret among us is that cloak

١١. تحت ذاك الكساء قمنا بطيٍ
نشر السرِّ منه فينا الكساءُ

12. And in the gatherings of the absent we have horses
Prepared for them are the mounts of prophets

١٢. ولنا في محافل الغيب خيلٌ
هيئتها للجفلة الأنبياءُ

13. How often the ignorant thought we were defeated
While fate's decree went against their views

١٣. كم رآنا الجهولُ أنا غلبنا
وجرى عكس ما رآهُ القضاءُ

14. We on earth are God's signs, unchanged
While our enemies are dead though walking

١٤. نحن في الأرض آيةُ الله لم تن
سخ وقومٌ أمواتنا أحياءُ

15. The saints were guided by our guiding light
And through us were the minds of foes perplexed

١٥. قد هدى الأولياء نور هدانا
وبنا حرا فكرها الأعداءُ

16. Among men, ours is formidable pride
Made firm by the white hand

١٦. ولنا في الرجال عزٌّ منيعٌ
شدَّت ركنه اليدُ البيضاءُ

17. Sure is our pride in the highest sphere
So let the war cloud rise and swell

١٧. ثابتٌ فخرنا على الفلك الأط
لس فلتبد طورها الحرباءُ

18. We are the spirit of all things since the beginning
And by their Lord all things arose

١٨. نحن روح الأشياء منذ الطم
سُ وقامت بربِّها الأشياءُ

19. In our sanctuaries are weapons from which
Blood pours exceptional and strange

١٩. في محاريبنا الحرابُ التي يق
طرُ منها بالخارقات الدماءُ

20. We are the Prophet's kin; ever at our door
Are saints hoping for the Guardian's care

٢٠. نحنُ آل النبي ما زال للحش
رِ بأعتابِ بابنا الأولياءُ

21. This is His giving while God fulfills
Despite enviers of His gifts

٢١. هو هذا العطاءُ والله ممضٍ
رغم حسادِ وهبهِ ما يشاءُ