1. When we bypassed the hills in procession
And the meadows of Jarสฟฤโ encompassed us
ูก. ูููู
ููุง ุชููุงูููููุง ุงูุชูููุงูู ุจูููุนูููุนู
ููููููุชู ุจูุง ุขุฑุงู
ู ุฌูุฑูุนุงุกู ููุนูููุนู
2. The domes of love appeared from the right of the folds
We sprinkled the barrens with our tears
ูข. ููุงุญูุชู ููุจุงุจู ุงูุญุจูู ู
ู ุฃููู
ููู ุงูููููุง
ุฑูุดูุดููุง ู
ููุงุฒุงุชู ุงูุทูููููู ุจุฃุฏูู
ูุนู
3. People weep pretending while in fact
The chanter's weeping reveals every pretender
ูฃ. ุชูุจุงูู ุฃููุงุณู ููุฏููุนููู ูุฅูููู
ุง
ููุจูููููู ููุทููุงูู ุงูุจููุง ููููู ู
ูุฏููุนู
4. A heart God tended, remaining a shepherd
Sheltering them amid ruins and crying out
ูค. ูููููุจู ุฑูุนุงูู ุงูููู ู
ุง ุฒุงูู ุฑุงุนูุงู
ุฃุฌุงุฑูุนูููู
ู ุจููู ุงูุญูุทูู
ู ูุฃุฌูุฑูุนู
5. It pours anguish from all its sides
What is your view of that impassioned heart?
ูฅ. ููุตูุจูู ููููุนุงู ู
ู ุฌูู
ูุนู ุฌููุงุชููู
ููู
ุง ุงูุฑููุฃูู ูู ุฐุงูู ุงูููุคุงุฏู ุงูู
ููููููุนู
6. Oh my liver, why do you melt and the embers are burning?
Oh my inner self, why have you not been torn apart?
ูฆ. ูููุง ููุจูุฏู ู
ุง ุฐูุจูุชู ูุงูุฌูู
ูุฑู ูุงููุจู
ููุง ู
ูููุฌูุชู ููู
ู ุฃูุชู ูู
ุชูููุทููุนู
7. You are far away while this life is the closest thing seen
Within sight of the beloved you are, and hearing
ูง. ุจูุนูุฏูุชู ููุฐุง ุงูุญูููู ุฃููุฑูุจู ู
ุง ููุฑู
ุจูู
ูุฑูุฃูู ู
ู ุงูู
ูุญูุจูุจู ุฃูุชู ูู
ูุณูู
ูุนู
8. His beauty shines through the veil
And appears but with veiled beauty
ูจ. ุชููุฃูุฃ ูู ุทูููู ุงูุญูุฌุงุจู ุฌูู
ุงูููู
ููุงุญู ููููู ุจุงูุฌูู
ุงูู ุงูู
ูุจูุฑูููุนู
9. The tinkling of the Khuzฤmฤซ spread when it emerges
Delicate, stirring the meadow during the finest time
ูฉ. ููุฑูููุฑูููุฉู ุงููููุดูุฑู ุงูุฎูุฒุงู
ู ุฅุฐุง ุจูุฏุง
ููุทููุงู ููู
ูุฌู ุงูุฑููููุถู ูู ุฎููุฑู ุฃุฑูุจูุนู
10. The fluttering of eyelids from sick eyes
Roaming with the crazed, polished sword
ูกู . ููุฑููููุฉู ุฑูู
ูุดู ู
ู ุฌููููู ู
ูุฑูุถูุฉู
ุชูุตููู ุจู
ูุฌูุฐูุจู ุงูุญูุณุงู
ู ุงูู
ูููู
ููุนู
11. The swaying of the slender, tall figure which came forth
With a Yemeni rod, teeth bared
ูกูก. ููุฏููููุฉู ู
ูููุญููู ุงููููุงู
ู ุงูููุฐู ุงููุจูุฑู
ุจูุนูุฏู ููู
ุงููููู ุงูุณูููุงูู ู
ูุดูุฑููุนู
12. And the shining light from a bright forehead
Manifest in varieties of adorned beauty
ูกูข. ููุงู
ูุนู ููุฑู ู
ู ุฌูุจููู ู
ููุฃูุงุกู
ุชูุฌููููู ุจุฃุตููุงูู ุงูุฌูู
ุงูู ุงูู
ููููููุนู
13. My people's wealth impoverished me, and I their poorest
I came to them, not to me or with me
ูกูฃ. ุฃุนูุฒูู ุงูุบููู ููููู
ู ูุฃูููู ููููุฑูููู
ู
ูููุฏูุชู ุนููููููู
ู ูุง ุนูููููู ููุง ู
ุนู
14. Their cheeks say in prattling
โRise to see the crescent moon risen!โ
ูกูค. ุชููููู ุจูุทูู
ูุทุงู
ู ุงูุฏูููุงุฌู ุฎูุฏูุฏูููู
ู
ููุทุงููุนูุฉู ุงูุดููู
ูุณู ุงูู
ููููููููุฉู ุงุทูููุนู
15. I complained to the feverish meadows of my masters' estrangement
He is the gazelle - it cares not nor understands
ูกูฅ. ุดูููููุชู ูุขุฑุงู
ู ุงูุญูู
ู ููุฌูุฑู ุณุงุฏูุชู
ูู ุงูุธููุจููู ุดูุกู ูุง ููุฑูููู ููุง ูุนู
16. And I contended with every roaring sea among them
With my tears, and my crying out shook the hillocks
ูกูฆ. ูุณุงุฌูููุชู ูููู
ููููู ุจูุญุฑู ู
ูุทูู
ูุทูู
ู
ุจูุฏูู
ุนู ูููุฒูู ุงูุทููููุฏู ุตูููุชู ุชููุฌููุนู
17. I seek death to meet their servants
And confide my soul in yearning for the confider
ูกูง. ุฃููุงูู ุงูู
ููุงูุง ููู ุฃูุงูู ุนูุจูุฏูููู
ู
ูุฃูุฏูุนู ุฑูุญู ููููููุฉู ููู
ูููุฏููุนู
18. The night grows weary of me from my long sighing
And my suffering makes even boulders weep
ูกูจ. ูููุณูุฃู
ู ู
ููููู ุงููููููู ู
ู ุทููู ุฃูููุชู
ูููุจูู ุงูุตููุฎูุฑู ุงูุฑููุงุณููุงุชู ุชูููุฌููุนู
19. Alone I suffer their concerns and my misfortune
Not finding a consoler or fellow sufferer
ูกูฉ. ุฃููุงูู ุงูู
ููุงูุง ูู ุฃูุงูู ุนูุจูุฏูููู
ู
ูุฃููุฏูุนู ุฑูุญู ููููุฉู ููู
ููุฏููุนู
20. My inner self halted on a summit of their land
Healthy, and I say: O sky, do not depart!
ูขู . ููุณุฃูู
ู ู
ูููู ุงูููููููู ู
ู ุทููู ุฃูููุชู
ูููุจูู ุงูุตููุฎูุฑู ุงูุฑููุงุณููุงุชู ุชูุฌููุนู
21. I restrain my passions, dejected, in bewilderment
And the feverish meadow is accustomed to snarling in bewilderment
ูขูก. ููุญูุฏุงู ุฃูุนุงูู ูู
ููููู
ู ูุงู
ูุตูุจูุชู
ููู
ุฃูููู ู
ู ู
ูุณููู ููุง ู
ุชููุฌููุนู
22. With my rapture, my anguish, my brokenness, my agony
With the longing of my heart, with grief, pleading
ูขูข. ุนูู ุฐูุฑููุฉู ู
ู ุฃุฑุถูููู
ู ููููู ู
ูููุฌูุชู
ุตูุญูุญู ูู
ูููู ูุง ุณูู
ุงุกู ุฃูุง ุงููููุนู
23. With a soul that departed and was absent due to your absence
Say to it: "Oh our soul's servant, return!"
ูขูฃ. ุฃูุฌุงููุฏู ุฃุดูุงูู ููุฆูุจุงู ุจู
ูููููุนู
ูุฑูู
ู ุงูุญูู
ู ุงุนูุชุงุฏู ุงูููููุงุฑู ุจู
ูููููุนู
ูขูค. ุจุฐููููู ุจูุฌูุฏู ุจุงููููุณุงุฑู ุจููููุนูุชู
ุจูููููุฉู ููุจู ุจุงูุถูููู ุจุชุฎูุถููุนู
ูขูฅ. ุจุฑูุญู ุจููู
ู ุฑุงุญูุชู ูุบุงุจุชู ุจุบููุจูููู
ู
ูููููุง ููุง ูุง ููุณู ุฎุงุฏูู
ููุง ุงุฑูุฌูุนู