Feedback

He saw the flash of ruby dawn emerge

رأى برق العقيق الفجر لاحا

1. He saw the flash of ruby dawn emerge
A young man, so he wept copiously.

١. رأى بَرْقَ العَقيقِ الفَجرَ لاحا
فتًى فأَسَالَ بالدَّمعِ البِطاحا

2. And he attained from Najd's youth a sun
Whose gentle breath was very clear.

٢. وأدركَ من صَبا نجدٍ شَميساً
فأنَّ للُطفِ نَفحتهِ وضاحا

3. A lover, if the beloved is not mentioned,
Cannot help but moan plaintively.

٣. مُحبٌّ ما أحسَّ بِذكرِ مَيٍّ
على شَططِ النَّوى إِلاَّ وناحا

4. He tossed in passion back and forth
On the hot coals, so he forgave and rested.

٤. تَقلَّبَ بالهوى ظَهراً وبَطناً
على جمرِ الغَضا فَعفا وراحا

5. His fervor was helped by eyes
That carried swords as armament.

٥. أعانَ عليهِ لَهفتهُ عُيونٌ
من الأسيافِ قَدْ حَملتْ سِلاحا

6. And his tricks were torn apart as plunder
By archers who shook their spears at lovers.

٦. ومزَّقَ حَيْلهُ نَهْباً قُدودٌ
على العشَّاقِ قَدْ هزَّتْ رِماحا

7. With his heart he went to Yemen and Syria
While cheeks drew the morning with twilight.

٧. وراحَ بقلبهِ يَمَناً وشاماً
خُدودٌ بالسَّنا حكتِ الصَّباحا

8. Your love makes wishes his excuse
So the wound of his passion brings wounds.

٨. تُعلّلُهُ بحُبِّكُمُ الأماني
فتُعقبُ جُرحَ مُهجتِهِ جِراحا

9. And strangely with it he flies to you
Spreading wings on his sides.

٩. ومن عَجبٍ تَطيرُ به إليكمْ
وتَعقدُ في جوانبهِ جَناحا

10. Oh dwellers in the depths of my heart
Who made it permitted for them.

١٠. ألا يا ساكنينَ فجاجَ قلبي
ويا منْ صيَّروهُ لهمْ مُباحا

11. Stop tormenting me with abandonment, for I
Choke on drinking bitter water.

١١. كفاني في الهَوَى هَجري فإنِّي
أُغَصُّ بشُرْبيَ الماءَ القُراحا

12. And insistence's artful drunkenness
Muddles one's mind when it toys.

١٢. وللشَّوقِ المُلِحِّ فُنونُ سُكرٍ
متى لعِبتْ بعقْلِ المرءِ باحا

13. So strange are its breaths of wine
Granting generosity to each miser.

١٣. فيا عَجباً لها نَفثاتِ خَمرٍ
تُورِّثُ كلَّ ذي بُخلٍ سَماحا

14. It gives speech to the silent
And the eloquent's knot silences Arabs.

١٤. وتولي الألْكنَ المَعْقودَ نُطقاً
ويُلْكِنُ عقدُها العربَ الفِصاحا

15. With the diction of rhetoric from meanings
We see its essence is the genuine.

١٥. بقاموسِ البلاغةِ منْ معاني
جَوهرها نرى الفُلذَ الصِّحاحا

16. And in passion we take step by step
Crying in its regions the crying.

١٦. ونأخذُ في الهَوَى طَوراً فَطوراً
ونشكُرُ في نَواحيها النَّواحا

17. Arts that dispel gloom from us
And fix tranquility in our hearts.

١٧. فُنونٌ تدفعُ الأكْدارَ عنَّا
وتُثبتُ في سَرائرنا فَلاحا

18. They teach us to crave a people
Whose spearpoint lightens the heavy lions.

١٨. تُعلِّمُنا الوُلوعَ بأهلِ أرضٍ
يُخفِّفُ ريمُها الأُسدَ الرِّجاحا

19. They have delighted our eyes so they shone
Meanings we spread in the universe diffusely.

١٩. جلتْ منَّا العُيونَ بهمْ فَضاءتْ
مَعانٍ نشرُها في الكونِ فاحا

20. When their wit was recited to us
We drank it and words became rest.

٢٠. متى تُليَتْ مَثانيهم علينا
شَربْناها فَصارَ القولُ راحا

21. God's peace on them in the evening
Etching the cool of their place in the morning.

٢١. سلامُ اللهِ يَشملهُمْ مساءً
وينقُشُ بُردَ مَشهدهِمْ صَباحا