Feedback

O ailing of heart, how oblivious youโ€™ve been

ูŠุง ุนู„ูŠู„ ุงู„ู‚ู„ุจ ู…ุง ุฃุบูู„ูƒุง

1. O ailing of heart, how oblivious youโ€™ve been
To the knowledge of truth, how ignorant youโ€™ve been

ูก. ูŠุง ุนูŽู„ูŠู„ูŽ ุงู„ู‚ู„ุจู ู…ุง ุฃูŽุบููŽู„ูŽูƒูŽุง
ูˆุจุนู„ู…ู ุงู„ุญู‚ู‘ู ู…ุง ุฃูŽุฌู’ู‡ูŽู„ูŽูƒูŽุง

2. You were deceived for the self, not for Him
If you were deceived for Him, He wouldโ€™ve protected you

ูข. ุบูุฑุชูŽ ู„ู„ู†ู‘ูŽูุณู ูˆู…ุง ุบูุฑู’ุชูŽ ู„ู‡
ุฃูŽู†ู’ุชูŽ ู„ูˆ ุบูุฑู’ุชูŽ ู„ู‡ู ุบุงุฑูŽ ู„ูŽูƒูŽุง

3. You claim attachment amidst detachment, yet
You have lied, how confused youโ€™ve been

ูฃ. ุชุฏู‘ูŽุนูŠ ุงู„ู‚ุทุนูŽ ู…ุน ุงู„ูˆูŽุตู„ู ูˆู‚ุฏู’
ุฑูุญู’ุชูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุงุจุงู‹ ูู…ุง ุฃูŽุฐู’ู‡ูŽู„ูŽูƒูŽุง

4. Your heart is sealed in its delusions
O ailing of mind, how diseased youโ€™ve been

ูค. ู‚ู„ุจููƒูŽ ุงู„ู…ูŽุทู’ู…ูˆุณู ููŠ ุฃูŽูˆู‡ุงู…ูู‡ู
ูŠุง ุนูŽู„ูŠู„ูŽ ุงู„ุนู‚ู„ู ู‚ุฏ ุนู„ู‘ูŽู„ูŽูƒูŽุง

5. You claim attachment over detachment, so say
After the secret of detachment, who attached you?

ูฅ. ุชุฒุนูู…ู ุงู„ูˆูŽุตู„ูŽ ุนู„ู‰ ู‚ุทุนู ูู‚ูู„ู’
ุจุนุฏูŽ ุณูุฑู‘ู ุงู„ู‚ุทุนู ู…ู† ุฃูŽูˆู’ุตูŽู„ูŽูƒูŽุง

6. You are deficient in the ruling of manifestation
In that ruling, who perfected you?

ูฆ. ุฃูŽู†ู’ุชูŽ ููŠ ุญูƒู…ู ุงู„ุชู‘ูŽุฌูŽู„ู‘ููŠ ู†ุงู‚ูุตูŒ
ุนู†ุฏูŽ ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุญูƒู…ู ู…ู† ุฃูŽูƒู’ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุง

7. You narrate to the self the tales of passions
All of them coming from you, to you

ูง. ุชูŽุฑูˆูŠ ู„ู„ู†ู‘ูŽูุณู ุฃูŽุญุงุฏูŠุซูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰
ูƒู„ู‘ูู‡ุง ุตุงุฏูุฑูŽุฉูŒ ุนู†ูƒูŽ ู„ูŽูƒูŽุง

8. You told me you're superior to others without
Any proof, O expert of preferences, who preferred you?

ูจ. ู‚ู„ุชูŽ ู„ูŠ ูุถู„ูŒ ุนู„ู‰ ุงู„ุบูŽูŠู’ุฑู ุจู„ุง
ุญูุฌู‘ูŽุฉูŒ ูŠุง ุฎูุจู‘ู ู…ู† ููŽุถู‘ูŽู„ูŽูƒูŽุง

9. You walked the path of illusion, not content with guidance
In the ways of misguidance, a wanderer

ูฉ. ุฑูุญู’ุชูŽ ุจุงู„ูˆู‡ู…ู ูˆู„ู… ุชูŽุฑู’ุถูŽ ุงู„ู‡ูุฏู‰
ููŠ ุฃูŽุณุงู„ูŠุจู ุงู„ุบููˆูŽู‰ ู…ูู†ู’ุณูŽู„ููƒุง

10. Your dark night, we will fold away
For the sun's light erases the darkness

ูกู . ู„ูŠู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽุงุฌูŠ ุณู†ูŽุทู’ูˆูŠู‡ู ุณูุฏู‹ู‰
ุฅู†ู‘ูŽ ุถูˆุกูŽ ุงู„ุดู‘ูŽู…ุณู ูŠูŽู…ุญูˆ ุงู„ุญูŽู„ูŽูƒูŽุง

11. Your self chained you foolishly to the sublime
Other than the self's foolishness, who chained you?

ูกูก. ุณูŽู„ู’ุณูŽู„ูŽุชู’ูƒูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽูุณู ุทูŽูŠุดุงู‹ ู„ู„ุนูู„ู‰
ุบูŠุฑู ุทูŠุดู ุงู„ู†ู‘ูŽูุณู ู…ู† ุณูŽู„ู’ุณูŽู„ูŽูƒูŽุง

12. You dislike justice and love an oppressor
From God's path, how unjust you've been

ูกูข. ุชูŽูƒู’ุฑูŽู‡ู ุงู„ุนูŽุฏู„ูŽ ูˆุชูŽุจู’ุบูŠ ุธุงู„ูู…ุงู‹
ุนู† ุทูŽุฑูŠู‚ู ุงู„ู„ู‡ู ู…ุง ุฃูŽุนู’ุฏูŽู„ูŽูƒูŽุง

13. You reap evil and desire goodness
O brother of villainy, why did you sharpen your sickle?

ูกูฃ. ุชุญุตูุฏู ุงู„ุดู‘ูŽุฑู‘ูŽ ูˆุชูŽุจุบูŠ ุทูŽูŠู‘ูุจุงู‹
ูŠุง ุฃูŽุฎุง ุงู„ุฎูุณู‘ูŽุฉู ู„ูู…ู’ ู…ูู†ู’ุฌูŽู„ูŽูƒูŽุง

14. You feared God whenever you intended harm
To loved ones, so He disabled you

ูกูค. ุฎูŽูู’ ุฅู„ู‡ุงู‹ ูƒู„ู‘ูŽู…ุง ุฑูู…ู’ุชูŽ ุฃูŽุฐู‹ู‰
ู„ู„ุฃูŽุญูุจู‘ูŽุงุกู ู„ู‡ู ุนูŽุทู‘ูŽู„ูŽูƒุง

15. They are under God's protection, O poor soul
While you, with illusion, spun the sphere

ูกูฅ. ู‡ูู…ู’ ุจุญููู’ุธู ุงู„ู„ู‡ู ูŠุง ู…ูุณู’ูƒูŠู†ู ู†ูŽู…ู’
ุฃูŽู†ู’ุชูŽ ุจุงู„ูˆูŽู‡ู’ู…ู ุฃูŽุฏูŽุฑู’ุชูŽ ุงู„ููŽู„ูŽูƒูŽุง

16. They have the aid of Mustafaโ€™s eye
Whenever you fight them, they will fight you

ูกูฆ. ู‡ูู…ู’ ุจุนูŽูŠู’ู†ู ุงู„ู…ูุตู’ุทูŽูู‰ ููŠ ู…ูŽุฏูŽุฏู
ูƒู„ู‘ูŽู…ุง ุญุงุฑูŽุจู’ุชูŽู‡ูู…ู’ ุญุงุฑูŽุจูŽูƒุง

17. A master who ruled over the messengers with supremacy
God sent down to him the angels

ูกูง. ุณูŠู‘ูุฏูŒ ุณุงุฏูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑู‘ูุณู„ู ุนูู„ู‹ู‰
ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุนู„ูŠู‡ู ุงู„ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุง

18. So upon him, God prayed eternally
Just as He determined all things eternally

ูกูจ. ูุนูŽู„ูŠู‡ู ุงู„ู„ู‡ู ุตู„ู‘ูŽู‰ ุณูŽุฑู’ู…ูŽุฏุงู‹
ู…ูุซู„ู…ุง ุงู„ุฃูŽุดูŠุงุกูŽ ุทูุฑู‘ู‹ุง ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุง