1. Behind the veil of the unseen, a full moon appeared to us
Though often it hid behind its mansion
ูก. ู
ู ุฎููู ู
ุณุฏููู ุณูุชูุฑู ุงูุบูุจู ูุงุญู ููุง
ุจุฏุฑู ููุง ุทุงูู
ุง ูู ุจุฑุฌููู ุงููุญูุฌุจูุง
2. And we raised to it our humble gazes
Piercing through the impenetrable veil of the unseen
ูข. ููุฏ ุฑูุนููุง ูู ุงูุฃุจุตุงุฑู ุฎุงุดูุนูุฉู
ุชุดูููู ู
ู ุณูุฌููู ุงูุบูุจู ุงูู
ูููุนู ุฎูุจูุง
3. Then it smiled, peeking from the balconies of denial
When we saw it, we were filled with delight
ูฃ. ูุทูููู ู
ู ุดูุฑููุงุชู ุงูู
ูุนู ู
ูุจูุชุณูู
ุงู
ูู
ููุง ุฑุฃููุงูู ู
ูุชููุง ูููููุง ุทูุฑูุจูุง
4. It said: "Turn your gazes to me, so I may revive your dead"
As it willed, so we did, and our death was transformed
ูค. ูุงู ุฃุฑูุฌูุนูุง ุงูุทููุฑูู ูู ูู ูุญูู ู
ูููุชูููู
ู
ูู
ุง ุฃุฑุงุฏู ูุนูููุง ู
ููุชููุง ุงูููููุจูุง
5. These circumstances were written for us in the clouded realm
And when the full moon rose, so they flowed, Glory to the Writer
ูฅ. ุชูู ุงูุดูุคููู ุนูููุง ูู ุงูุนูู
ุง ููุชุจุชู
ููู ุงูุจูุฑูุฒู ุฌุฑุชู ุณุจุญุงูู ู
ู ููุชูุจูุง
6. For God, a pearl of eyes looking up longingly
Which witnessed the wonders of His beauty and were awed
ูฆ. ูููู ุฏูุฑูู ุนููููู ููู ุดุงุฎูุตูุฉู
ูุฏ ุดุงูุฏุชู ู
ู ู
ุนุงูู ุญุณูููู ุงูุนูุฌูุจูุง
7. No sooner were cups of wine sipped and relished
From His wine, bringing success to those who drank
ูง. ูู
ุง ุฃูุญููููู ููุคูุณุงู ุฃูุชุฑูุนูุชู ูุฌููุชู
ู
ู ุฎู
ุฑููู ู
ุดุฑุจุงู ูููุฒุงู ูู
ู ุดูุฑูุจูุง
8. The beloved passed by, and since he bid us farewell
Withdrawing his train beyond the shortenings of the sleeves of loved ones
ูจ. ู
ุฑูู ุงูุญุจูุจู ูู
ุฐู ูุงููู ุฃูู
ุฑูู ููุง
ุฐูููุงู ุนูู ู
ููููู ุงูุฃูุญุจุงุจู ู
ูููุณูุญูุจูุง
9. We yearned, but knew not in the sincerity of passion for him
Did the stay with us meaningfully prolong, or draw near a close
ูฉ. ููู
ููุง ููู
ูุฏุฑู ู
ู ุตููู ุงูุบุฑุงู
ู ุจู
ุทุงูู ุงูู
ููุงู
ู ุจูุง ู
ุนููู ุฃูู
ู ุงููุชูุฑูุจูุง
10. The breeze blew upon the aromatic garden, and so
A heart that found itself in the winds of morning blew
ูกู . ูุจูู ุงููุณูู
ู ุนูู ุงูุฑูููุถู ุงูุจุณูู
ู ููุฏู
ุตูุจุง ููุคุงุฏู ุฃูุตุงุจูุชููู ุฑููุงุญู ุตูุจูุง
11. It held back the messenger of love, for we have
A steadfast heart that will not change despite the beloved
ูกูก. ุฑูุฏูู ุงูุนููุงูู ุฑุณููู ุงูุนูุดููู ุฅูููู ููุง
ููุจุงู ู
ุชููุงู ุนู ุงูู
ุญูุจูุจู ู
ุง ุงููููุจูุง
12. Zayd did not find disgrace in increase or decrease
Nor attained from the bending palm tree any fruit
ูกูข. ูู
ููุถู ุฒูุฏู ููุงูุง ูู ุงูุฑููุจุง ูุทูุฑุงู
ููู
ูููู ู
ู ุฃููููููู ุงูู
ูููุญููู ุฃูุฑูุจูุง
13. For that we strived with tears for them
Until we poured floods upon their ruins
ูกูฃ. ู
ู ุฃุฌูู ุฐูู ุฌูุฏููุง ุจุงูุฏููู
ูุนู ููู
ุญุชููู ุฃูุณูููุง ุนูู ุฃูุทูุงููููู
ู ุณูุญูุจูุง
14. O guide of the caravan, and the desert lies locked
Take to the one we love, for he did not ride
ูกูค. ูุง ุญุงุฏููู ุงูุนููุณู ูุงูุจูููุฏุงุกู ู
ููููุฉู
ุฎุฐ ุจุงูุถููููุนู ุงููููููููุง ููู ู
ุง ุฑููุจูุง
15. And be gentle with the soul of the sickโthe body of its companion
Bore no more than anguish and sorrows
ูกูฅ. ูุงุฑููู ุจุฑูุญู ุณูููู
ู ุฌุณู
ู ุตุงุญูุจููุง
ุบูุฑ ุงูุชูููููููู ูุงูุขูุงู
ู ู
ุง ุงุตุทูุญูุจูุง
16. His body grew frail from his illness and became
Like vaporโand can vapor hold up in battle?
ูกูฆ. ูุฏ ุฑููู ููููููู ู
ู ุณูููู
ููู ูุบูุฏุง
ู
ุซู ุงููุจุงุกู ููู ููููู ุงูุนูุฑุงูู ููุจูุง
17. His vaporous form disintegrated from the burning
Of a heart aflame with ardent longing
ูกูง. ูุจุงุคูู ุตุงุฑู ู
ูุซูุฑุงู ูุญุฑููุชููู
ู
ู ูุงุฑู ููุจู ุบูุฏุง ุจุงูุดููููู ู
ูุชูููุจูุง
18. His father, elderly, whose heart is anxious
For him since he left, is depressed
ูกูจ. ุฃูุจููู ุดูุฎู ูุจูุฑู ููุจููู ููููู
ุนููู ุตุงุฑู ูู ู
ุฐ ุบุงุจู ู
ูููุชูุฆูุจูุง
19. His brothers threw him into the pit of sorrow
And stripped him of the shirts of resolveโso he was robbed
ูกูฉ. ุฃูููุชูู ุฅุฎูุชููู ูู ุฌูุจูู ุญุณุฑุชููู
ูุฌุฑููุฏููู ูู
ูุตู ุงูุนุฒูู
ู ูุงุณุชูููุจูุง
20. And in his absence, they took his shirt from him
Sprinkling upon him the blood of their false tales
ูขู . ููุงุฒูุนููู ูู
ูุตุงู ูู ุบููุงุจูุชููู
ุฑุดูููุง ุนููู ูู
ุง ุฑุงู
ูุง ุฏูู
ูู ูุฐูุจูุง
21. No sooner did the lightning of the Eastern love flash disturbed
Except that by it, the enamored heart was disturbed
ูขูก. ู
ุง ุงูุชุฒูู ุจุฑูู ุงูุญูู
ุง ุงูุดููุฑููููู ู
ุถูุทูุฑูุจุงู
ุฅููุงูู ูู
ูู ุงูููุคุงุฏู ุงููุงูููู ุงุถูุทูุฑูุจูุง
22. He left a stranger, and to complete his estrangement
The beloved said to him, "O strangest of strangers!"
ูขูข. ู
ุถู ุบุฑูุจุงู ูุชุญูููุงู ูุบุฑุจูุชููู
ูุงูู ุงูุญุจูุจู ูู ูุง ุฃุบุฑูุจู ุงูุบูุฑูุจูุง
23. No sooner did the tear excessively flow during his ritual retreat
Except that the succeeding months of Shawwal made the blood of Rajab weep
ูขูฃ. ู
ุง ุฃููุฑุทู ุงูุฏููู
ุนู ู
ูู ูู ู
ูุญูุฑููู
ููู
ุฅููุงูู ูุดูููุงูููู ุฃุจูู ุงูุฏูู
ุง ุฑูุฌูุจูุง
24. He spends the night folding grief into his cloak
And from his heart draws flames to warm himself
ูขูค. ูุจูุชู ูุทูู ุนูู ุงูุฃูุดุฌุงูู ุจุฑุฏูุชููู
ููุณุชุดูุจูู ููุง ู
ู ููุจููู ูุตูุจูุง
25. O Lord, guide us rightly in our affairs
And for our manners, make following them a cause for reaching You
ูขูฅ. ูุง ุฑุจูู ููููุฆ ููุง ู
ู ุฃู
ุฑููุง ุฑูุดูุฏุงู
ูุงุฌุนูู ููุง ู
ููู ูู ุขุฏุงุจููุง ุณูุจูุจูุง
26. And open hearts for us that grief has shut
O You who when You will to give success, You grant
ูขูฆ. ูุงูุชุญู ูููุจุงู ููุง ุจุงูุญูุฒูู ูุฏ ุบูููููุชู
ูุง ู
ู ุฅุฐุง ุดุงุกู ุฅุนูุทุงุกู ุงูู
ููู ูููุจูุง
27. We call upon You by the Greatest Mercy which preceded
In the matter of the honored masters and the noblest clan
ูขูง. ูุฏุนููู ุจุงูุฑููุญู
ุฉู ุงูุนูุธู
ู ุงูุชู ุณุจููุชู
ูู ุนุงูู
ู ุงูุฃูู
ุฑู ุดุฃููู ุงูุณููุงุฏุฉู ุงููููุฌูุจูุง
28. Meaning the Chosen One from Mudar
You produced him, the best of creation in lineage
ูขูจ. ุฃุนูู ุจู ุงูู
ูุตูุทููู ุงูู
ูุฎุชุงุฑู ู
ู ู
ูุถูุฑู
ู
ู ุฃูุชู ุฃููุชูุฌูุชููู ุฎูุฑู ุงููุฑูู ูุณูุจูุง
29. So he stood by Medina, an enduring fortress
Honoring an era through his lofty resolved determination of the Arabs
ูขูฉ. ููุงู
ู ุงูู
ูุฏููููู ุญูุตูุงู ูุง ูุจูุฏู ููุฏ
ุฃูุนุฒูู ุฏูุฑุงู ุจุนุงูู ุนุฒู
ููู ุงูุนูุฑูุจูุง
30. Through his familyโthe guiding trustees, the perfume of our masters
The people of spiritual ascension, in meaning and companionship
ูฃู . ุจุขูููู ุงูุฃููุตููุงุกู ุงูุบูุฑูู ุณุงุฏุชููุง
ุฃููู ุงูู
ูุนุงุฑูุฌู ูู ุงูู
ุนูููู ูู
ู ุตูุญูุจูุง
31. Facilitate matters we want, and find generosity
By pure grace, so we donโt take what we owe
ูฃูก. ูุณููุฑู ุดูุคููุงู ุฃุฑุฏููุงูุง ูุฌุฏู ููุฑูู
ุงู
ุจู
ุญุถู ูุถูู ููู
ููุถู ุงูุฐู ูุฌูุจูุง