Feedback

A secret symbol lies in the dome's thickness,

طراز سر له في سمك قبته

1. A secret symbol lies in the dome's thickness,
From events, suns with no veils.

١. طِرازُ سِرٍّ لهُ في سُمْكِ قُبَّتِهِ
منَ الشُؤوُنِ شُموسٌ ما لها حجُبُ

2. In it the prophets hope for the flood of its owner,
And the sea roars and the waves are turbulent.

٢. فيهِ النَّبيُّونَ تَرْجو فَيْضَ صاحبِهِ
والبَحْرُ مُنْسَجِرٌ والمَوْجُ مُضْطَرِبُ

3. The angels circled in its thresholds in groups,
And the gnostics, the men of God and the poles.

٣. طافَ الملائِكُ في أعْتابِهِ زُمَراً
والعارِفونَ رِجالُ اللهِ والقُطُبُ

4. Blessed is Allah, a light with no veil over it,
Veiled from the eyes of wickedness, hidden.

٤. تَباركَ اللهُ نورٌ لا انْحِجابَ لهُ
مُحَجَّبٌ عنْ عُيونِ السُّوءِ مُحْتَجبُ

5.
The subtleties of the unseen are its canopies,

٥. رَقائِقُ الغَيْبِ مَضْروبٌ سُرادِقُها
لدَيْهِ حيثُ ثَرًى طاحَتْ بهِ الشُّهُبُ

6. Where meteors fell near it with flames.
And a presence which the Ancient of Days has written

٦. وحضْرَةٌ كتبَ الباري القديمُ على
سجِلِّها كُلَّما جاءَتْ به الكُتُبُ

7. In its register whatever books have brought.
It revolves in the colors of existence attacking,

٧. تدورُ في مَلَوانِ الكَوْنِ صائِلَةً
خُيولُهُ ويُرى من دَوْرِها العَجَبُ

8. Its horses are seen and its wonder is seen.
It circumambulates the circle of the world camping,

٨. تَطوفُ دائرَةَ الدُّنيا مُعَسْكِرةً
وفي السَّمواتِ منها عَسْكَرٌ لَجَبُ

9. And in the heavens from it there is an armed brigade.
God established it in the eye of the wilderness

٩. أقامَهُ اللهُ في عينِ البريَّةِ منْ
لألاءةِ الوجْهِ نوراً حَقُّهُ يَجِبُ

10. From the radiance of face, its right is due.
It has aspects of obliterated traces

١٠. لهُ مَظاهرُ آثارٍ مُطَلْمَسَةٌ
تَروحُ في العالمِ الأعْلى وتَنْقَلِبُ

11. That wander in the highest world and alternate.
They circumambulated the Kaaba of hearts so it was dazzled,

١١. طافتْ بِكعبَةِ الألبابُ فانْبَهَرتْ
بِمظهرٍ هو في كوْنِ الوَرى السَّبَبُ

12. By an appearance which in the cosmos of creatures is the cause.
Leave the clamor of traces turning away

١٢. دَعْ عنكَ جَلْجَلةَ الآثارِ مَلْتَفِتاً
عنها إليه وهذا القَصْدُ والطَّلبُ

13. From them to it, for this is the purpose and the request.
And say: Messenger of God save me in mercy,

١٣. وقُلْ أغِثْني رَسولَ الله مَرْحَمةً
بِنَظرةٍ دونَها الأعْراضُ والنَّشبُ

14. With a look without which aloofness and hostility turn away.
You see help coming from the happy horizon

١٤. ترَ الغِياثَ من الأفْقِ السَّنيِّ على
ناديكَ يُنْدي بِسَحٍّ دونَهُ السُّحُبُ

15. To your valley calling out with a downpour without clouds.
How often has a hand from the length of its ambition,

١٥. كمْ أوْصَلتْني يدٌ من طَوْلِ هِمَّتهِ
لِقُعْسِ بيضِ معالٍ قِبْلَها الأرَبُ

16. Taken me to the full moon of high positions before it the Pleiades.
And my mind did not know to imagine it,

١٦. وكان فكريَ لا يَدْري تَخيُّلَها
ولا إلى بَرِّها بالوَهمِ يقتَربُ

17. Nor with delusions get close to its righteousness.
And I have a hope that is still connected,

١٧. ولي به أملٌ لا زالَ مُتَّصلاً
كما اتَّصلتْ به والموصِلُ النَّسَبُ

18. As it was connected to it and the lineage is the connector.
It visits its thresholds traveling

١٨. تَؤُمُّ أعتابَهُ الفَيحاءَ راحِلةً
من همَّتي ما بها وَهَنٌ ولا تعَبُ

19. From my ambition without fatigue or hardship.
The one with two wings since heading to it,

١٩. ذاتَ الجَناحَينِ صارتْ مُذْ إليهِ سَعتْ
نِعْمَ الجَناحانِ هذا الدِّينُ والحَسَبُ

20. Became excellent wings: this religion and lineage.
And esteems the departure with proof and knowledge,

٢٠. وتوقِرُ الرَّحْلَ بُرْهاناً ومعْرِفةً
ودَولةً دونَ أدنى تُرْبِها الذَّهَبُ

21. And a state without the least of its soil being gold.
Upon it the most blessed ongoing prayers

٢١. عليهِ أزكى الصَّلاةِ المُسْتمرَّةِ ما
دامتْ مَفاخِرهُ تُمْلى وتُكْتَتَبُ

22. As long as its glories are dictated and written.
And upon its family and companions whenever a songster,

٢٢. والآلِ والصُّحْبِ ما راحتْ مُغَرِّدةٌ
شوقاً إلى إلفها تَبكي وتَنْتحِبُ