1. We who possess the exalted abode
Our moons in their mansions cannot be discerned
١. نحن الذينَ لنا المَقامُ الأيِّدُ
أَقمارُنا في بُرْجِها لا تُرْصَدُ
2. The enemy has sought to pierce our shields
Yet he recoiled, a brother to the wretched and debased
٢. رامَ العدوُّ قِراعَنا بنِبالِهِ
فانْقضَّ وهو أَخو النَّكالِ منَكَّدُ
3. Aspirations buttressed by the Prophet Muhammad
And Ibn Al-Rifai, the Supported Ahmad
٣. همَمٌ يعضِّدُها النَّبيُّ محمَّدٌ
وابنُ الرِّفاعِيِّ المُؤيَّدِ أَحمدُ
4. For us among the folk of hearts is a band
Whose earthen vessels stand and sit
٤. ولنحنُ في أَهلِ القُلوبِ عِصابَةٌ
حُجَجُ الفَخارِ لنا تقومُ وتقْعُدُ
5. The mark of magnates on the day we stir our steeds
In our lofty gate they acquiesce and prostrate
٥. شِيَمُ الأَكابِرِ يومَ نَهْزِ رِكابِنا
في بابِنا السَّامي تَريضُ وتسجُدُ
6. The sword of our hearts has provoked the bonds of others
With a sublimity that cannot be denied
٦. قدْ قدَّ حبلَ الغيرِ سيفُ قُلوبِنا
بمكانَةٍ عُلْوِيَّةٍ لا تُجْحَدُ
7. We have desired none but Allah, Majesty His
For Him amidst affairs we strive and dig
٧. لم نبغِ إِلاَّ اللهَ جلَّ جلالُهُ
نسعَى له ضمنَ الشُؤُنِِ ونَحْفَدُ
8. Blind to the cosmos, we are not bothered by it
For us is the vision at the vestibule of Theophany
٨. عُمْيٌ عن الأَكوانِ لم نعبَأْ بها
ولنا بسِرْدابِ التَّجلِّي مشهَدُ
9. We are the sincere servants of our Lord
Allah bears witness, and so does creation
٩. نحنُ العِبادُ الخالِصونَ لربِّنا
اللهُ يشهَدُ والبَرِيَّةُ تشهَدُ