Feedback

O eyes of the tender narcissus, do not

ูŠุง ุนูŠูˆู† ุงู„ู†ุฑุฌุณ ุงู„ุบุถ ุฃู„ุง

1. O eyes of the tender narcissus, do not
Turn away, for we have folded up our cloaks,

ูก. ูŠุง ุนููŠูˆู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุฑุฌูุณู ุงู„ุบูŽุถู‘ู ุฃูŽู„ุง
ุบูุถู‘ู ุนู†ู‘ูŽุง ู‚ุฏ ุทูŽูˆูŽูŠู’ู†ุง ุจูุฑู’ุฏูŽู†ุง

2. And the branches of the acacia incline generously,
So leave us alone after this, to ourselves.

ูข. ูˆุบูุตูˆู†ู ุงู„ุจุงู†ู ู…ููŠู„ูŠ ูƒูŽุฑูŽู…ุงู‹
ูˆุงุชู’ุฑููƒูŠู†ุง ุจุนุฏูŽ ู‡ุฐุง ูˆุญู’ุฏูŽู†ูŽุง

3. And the stars of the night disappear into the gloom
So we may fully vent our passion,

ูฃ. ูˆู†ูุฌูˆู…ู ุงู„ู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ุบูŠุจูŠ ููŠ ุงู„ุฏู‘ูุฌู‰
ู„ูู†ูุคุฏู‘ููŠ ุงู„ูˆุฌุฏูŽ ู…ูู†ู‘ูŽุง ุฌูู‡ู’ุฏูŽู†ูŽุง

4. And the morning breezesโ€”do not stir them!โ€”
Leave us be, for we have lost our senses.

ูค. ูˆู†ูุณูŽูŠู’ู…ุงุชู ุงู„ุตู‘ูŽุจุง ู„ุง ุชุทุฑูู‚ูŠ
ูˆุฏูŽุนูŠู†ุง ู‚ุฏ ุฃูŽุถุนู’ู†ุง ุฑูุดู’ุฏูŽู†ูŽุง

5. If it werenโ€™t for the veil drawn round our affair
We would make every slave our slave.

ูฅ. ู†ุญู†ู ู„ูˆู„ุง ู…ููƒู’ู†ูŽุฉูŒ ููŠ ุทูŽูˆู’ุฑูู†ุง
ู„ุฑุฃูŽูŠู’ู†ุง ูƒู„ู‘ูŽ ุนุจุฏู ุนูŽุจู’ุฏูŽู†ูŽุง

6. God wrote upon the parchment of Fate
Before the coming of beings our glory,

ูฆ. ูƒุชุจูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุนู„ู‰ ุฑูŽู‚ู’ู…ู ุงู„ุนูŽู…ุง
ู‚ุจู„ูŽ ุฅูุจู’ุฑุงุฒู ุงู„ุจูŽุฑุงูŠุง ู…ุฌุฏูŽู†ูŽุง

7. And upon the page of the traces of existence
The Creator firmly established our fortune.

ูง. ูˆุนู„ู‰ ุฌุจู‡ูŽุฉู ุขุซุงุฑู ุงู„ูˆูŽุฑูŽู‰
ุฃูŽุญูƒูŽู…ูŽ ุงู„ุจุงุฑูŠ ุชูŽุนุงู„ู‰ ุณุนู’ุฏูŽู†ูŽุง

8. Turn your gaze awayโ€”do not hide yourself!โ€”
And visit us at every halt along the way.

ูจ. ุฅูุฑุฌูุนูŠ ุงู„ุทู‘ูŽุฑููŽ ูˆู„ุง ุชูŽู†ู’ุญูŽุฌูุจูŠ
ูˆุฑูุฏููŠ ููŠ ูƒู„ู‘ู ุทูŽูˆู’ุฑู ูˆูุฑู’ุฏูŽู†ูŽุง

9. Leave whining be, for no man owns
Anything in this world that matches what is ours.

ูฉ. ูˆุงุชู’ุฑููƒูŠ ุงู„ุนูู†ู’ุฏูŽ ูู…ุง ุนู†ุฏูŽ ุงู…ู’ุฑุกู
ููŠ ุงู„ุจูŽุฑุงูŠุง ูƒู„ู‘ูู‡ุง ู…ุง ุนูู†ู’ุฏูŽู†ูŽุง

10. Our detachment from throne and mattress alikeโ€”
Imitate, if you wish, our detachment!

ูกู . ุฒูู‡ู’ุฏูู†ุง ููŠ ุงู„ุนุฑุดู ูˆุงู„ูุฑุดู ู…ุนุงู‹
ู‚ูŽู„ู‘ูุฏูŠ ุฅูู†ู’ ุฑูู…ู’ุชู ุฒูู‡ู’ุฏุงู‹ ุฒูู‡ู’ุฏูŽู†ูŽุง

11. The vessel of our affair was smoothed for us
And the hand of the Unseen chose us alone.

ูกูก. ู…ูู‡ู‘ูุฏูŽุชู’ ุฌูŽู„ู’ุฌูŽู„ูŽุฉู ุงู„ุดู‘ูŽุฃู†ู ู„ู†ุง
ูˆูŠุฏู ุงู„ุบูŠุจู ุชูŽู„ุงููŽุชู’ ููŽุฑู’ุฏูŽู†ูŽุง

12. God suffices us! We indeed
Have unbound, through revelation, our knot.

ูกูข. ุญุณุจูู†ุง ุงู„ู„ู‡ู ุชุนุงู„ู‰ ุฅูู†ู‘ูŽู†ุง
ู‚ุฏ ุญูŽู„ูŽู„ู’ู†ุง ุจุงู„ุชู‘ูŽุฌู„ู‘ููŠ ุนูŽู‚ู’ุฏูŽู†ูŽุง

13. And to fulfill the duty of gratitude
Determination has spread out, obedient, our cheek.

ูกูฃ. ูˆู„ุฅููŠูุงุกู ูˆูุฌูˆุจู ุงู„ุดู‘ููƒุฑู ู‚ุฏ
ููŽุฑูŽุดูŽ ุงู„ุนุฒู…ู ุงู†ู’ู‚ููŠุงุฏุงู‹ ุฎุฏู‘ูŽู†ุง

14. Do not say this is far-fetched,
For the firm rope has drawn near and bent down.

ูกูค. ู„ุง ุชู‚ู„ู’ ู‡ุฐุง ุจุนูŠุฏูŒ ุฃู…ูŽุฏุงู‹
ูุชูŽู‚ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุชู’ู‚ูŽ ุชูŽุฏูŽู„ู‘ูŽู‰ ูˆุฏูŽู†ูŽุง