Feedback

Quaff your cup, for this is the time, were you to grant freedom.

ุฑูˆู‚ ูƒุคูˆุณูƒ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุช ู‚ุฏ ุฑุงู‚

1. Quaff your cup, for this is the time, were you to grant freedom.
An open space has appeared from the unseen, were you to realize.

ูก. ุฑูˆู‘ูู‚ู’ ูƒูุคูˆุณูŽูƒูŽ ู‡ุฐุง ุงู„ูˆู‚ุชู ู‚ุฏ ุฑุงู‚ูŽ
ุฌูŽู„ุง ู…ู† ุงู„ุบูŠุจู ู„ูˆ ุญู‚ู‘ูŽู‚ู’ุชูŽ ุฅุทู’ู„ุงู‚ูŽุง

2. And sleep securely, for good fortune serves us.
And we have marked our faces with the light of good fortune.

ูข. ูˆู†ู…ู’ ุฃูŽู…ูŠู†ุงู‹ ูุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุนุฏูŽ ุฎุงุฏูู…ูู†ุง
ูˆู‚ุฏ ุฑูŽู‚ูŽู…ู’ู†ุง ุจูˆุฌู‡ู ุงู„ุณู‘ูŽุนุฏู ุฅุดู’ุฑุงู‚ูŽุง

3. No throng of eminent men in groups sounded
Except we raced to them in life, preceding.

ูฃ. ู…ุง ุฒูŽู…ู’ุฒูŽู…ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽูƒุจู ู„ู„ุนูŽู„ูŠุงุกู ููŠ ุฒูู…ูŽุฑู
ุฅูู„ุงู‘ูŽ ูˆุฑูุญู’ู†ุง ู„ู‡ูู…ู’ ููŠ ุงู„ุญูŠู‘ู ุณูุจู‘ูŽุงู‚ุง

4. And the sea within us burst forth, gushing.
It did not cease to be active in the field of existence.

ูค. ูˆู‚ุฏ ุชูุฌู‘ูŽุฑูŽ ู…ู†ู‘ูŽุง ุงู„ุจุญุฑู ู…ู†ุฏูŽููู‚ุงู‹
ู„ุง ุฒุงู„ูŽ ููŠ ุณุงุญูŽุฉู ุงู„ุฃูŽูƒู’ูˆุงู†ู ุฏูู‘ูŽุงู‚ูŽุง

5. The door has been opened by great comfort
In spite of him who wanted to keep it locked for eternity

ูฅ. ุงู„ุจุงุจูŽ ู‚ุฏ ูุชูŽุญูŽุชู’ู‡ู ุฑุงุญูŽุฉูŒ ุนูŽุธูู…ูŽุชู’
ุฑุบู…ุงู‹ ู„ู…ู†ู’ ุฑุงู…ูŽ ู…ู†ู‡ู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑูŽ ุฅุบู„ุงู‚ุง

6. A hand stretched out, illuminated by its noble deeds.
It collared the necks of the people with circlets.

ูฆ. ูŠุฏูŒ ุชุฏู„ู‘ูŽุชู’ ุชุฌู„ู‘ูŽุชู’ ู…ู† ู…ูŽูƒุงุฑูู…ูู‡ุง
ู‚ุฏ ู‚ู„ู‘ูŽุฏูŽุชู’ ู„ุฑูู‚ุงุจู ุงู„ู‚ูˆู…ู ุฃุทูˆุงู‚ูŽุง

7. Rely on us, for God has supported us.
And we have split open breasts with insights.

ูง. ุนูˆู‘ูู„ู’ ุนูŽู„ูŠู†ุง ูุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ู„ู‡ูŽ ุฃูŠู‘ูŽุฏูŽู†ุง
ูˆู‚ุฏู’ ููŽุชูŽู‚ู’ู†ุง ู…ู† ุงู„ุฃูŽู„ุจุงุจู ุฃูŽุฑุชุงู‚ูŽุง

8. From the pulpit of the unseen, the preacher sang our praises.
And our shining star blazed brilliantly.

ูจ. ุจู…ูู†ู’ุจูŽุฑู ุงู„ุบูŠุจู ู‚ุฏ ุบูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฎูŽุทูŠุจู ุจูู†ุง
ูˆุฑุงุญูŽ ูƒูˆูƒูŽุจูู†ุง ุงู„ูˆุถู‘ูŽุงุญู ุจุฑู‘ูŽุงู‚ูŽุง

9. We rose to inherit the wisdom of the Chosen One.
We set out to teach the people of spiritual states noble traits.

ูฉ. ู‚ูู…ู’ู†ุง ุนู† ุงู„ู…ูุตู’ุทูŽูู‰ ูˆูุฑู‘ูŽุงุซูŽ ุญูƒู…ูŽุชูู‡ู
ุฑูุญู’ู†ุง ู†ูุนูŽู„ู‘ูู…ู ุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ุญุงู„ู ุฃูŽุฎู„ุงู‚ูŽุง

10. And we raised up a tumult for this matter.
And we built markets for the science of spiritual taste.

ูกู . ูˆู‚ุฏู’ ุฑูŽููŽุนู’ู†ุง ู„ู‡ุฐุง ุงู„ุดู‘ูŽุฃู†ู ุฌู„ุฌูŽู„ูŽุฉู‹
ูˆู‚ุฏู’ ุจู†ูŽูŠู’ู†ุง ู„ุนู„ู…ู ุงู„ุฐู‘ูŽูˆู‚ู ุฃุณูˆุงู‚ูŽุง

11. The steed of wonders was stirred up by it.
So it was saturated with knowledge and tastes toward us.

ูกูก. ุฑูƒุจู ุงู„ุนูŽุฌุงุฆูุจู ุนุฌู‘ูŽุชู’ ู…ู†ู‡ู ุซุงุฆุฑูŽุฉูŒ
ู„ู†ุญูˆูู†ุง ูุงุฑู’ุชูŽูˆู‰ ุนู„ู…ุงู‹ ูˆุฃูŽุฐูˆุงู‚ูŽุง

12. The spiritual state clothed everyone who was ready
With an exalted state and gave the people of ecstasy burning.

ูกูข. ู‚ุฏ ุฃูŽู„ุจุณูŽ ุงู„ุญุงู„ู ู…ู†ู‘ูŽุง ูƒู„ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽุชูŽู…ูุทู
ุญุงู„ุงู‹ ูˆุฃูŽูƒุณูŽุจูŽ ุฃู‡ู„ูŽ ุงู„ูˆุฌุฏู ุฅุญู’ุฑุงู‚ูŽุง

13. The lovers prostrated themselves at our threshold.
No other door found as passionate lovers as this one.

ูกูฃ. ุงู„ุนุงุดูู‚ูˆู†ูŽ ุนู„ู‰ ุฃูŽุนู’ุชุงุจูู†ุง ุฑูŽุจูŽุถูˆุง
ู„ู…ู’ ุชู„ู‚ูŽ ููŠ ุบูŠุฑู ู‡ุฐุง ุงู„ุจุงุจู ุนูุดู‘ูŽุงู‚ูŽุง

14. Our essence was heated by the arts of spiritual taste
From the world of creation and formation into sweat.

ูกูค. ู‚ุฏู’ ุฃูุนุฑูู‚ูŽุชู’ ุจููู†ูˆู†ู ุงู„ุฐู‘ูŽูˆู‚ู ุทููŠู†ูŽุชูู†ุง
ู…ู† ุนุงู„ูŽู…ู ุงู„ุฎู„ู’ู‚ู ูˆุงู„ุชู‘ูŽูƒู’ูˆูŠู†ู ุฅุนู’ุฑุงู‚ูŽุง

15. The lion fears us in every crisis.
It sees that the powers of the battlefield have recoiled from it.

ูกูฅ. ุงู„ุฃูุณู’ุฏู ุชุฑู‡ูŽุจูู†ุง ููŠ ูƒู„ู‘ู ู†ุงุฒูู„ูŽุฉู
ุชูŽุฑู‰ ู„ู‡ุง ููŠ ู‚ููˆู‰ ุงู„ู…ูŠุฏุงู†ู ุฅุทู’ุฑุงู‚ูŽุง

16. And its fierce heart in the door of our weakest one
Did not cease to flutter in the cries of fear.

ูกูฆ. ูˆู‚ู„ุจู ุฃุฌุฑูŽุฅู‡ุง ููŠ ุจุงุจู ุฃูŽุถู’ุนูŽููู†ุง
ู…ุง ุฒุงู„ูŽ ููŠ ู‡ูŽุชูŽูุงุชู ุงู„ุฎูˆูู ุฎูู‘ูŽุงู‚ูŽุง

17. Through our champion, protection is sought.
If the flood of calamities pressed the earth flat in layers.

ูกูง. ู„ู†ุง ุจูˆุงุณูุทูŽ ูุญู’ู„ูŒ ูŠูุณู’ุชูŽุฌุงุฑู ุจู‡ู
ุฅู†ู’ ุทุจู‘ูŽู‚ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถูŽ ุณูŠู’ู„ู ุงู„ุฎุทุจู ุฃูŽุทู’ุจุงู‚ูŽุง

18. Master of the helpless, Shaykh of the universe, his secrets
Filled the groups of beloved ones with passions.

ูกูจ. ุฃูŽุจูˆ ุงู„ุนูŽูˆุงุฌูุฒู ุดูŠุฎู ุงู„ูƒูŽูˆู’ู† ู…ู† ู…ู„ุฃูŽุชู’
ุฃูŽุณุฑุงุฑูู‡ู ุฒูู…ูŽุฑูŽ ุงู„ุฃูŽุญู’ุจุงุจู ุฃูŽุดู’ูˆุงู‚ูŽุง

19. How many sharp blades emerged from his determination
And snatched fragments from the heart of the enemy!

ูกูฉ. ูƒู… ุญุฑุจูŽุฉู ุจุฑูŽุฒูŽุชู’ ู…ู† ูƒูู†ู‘ู ู‡ูู…ู‘ูŽุชูู‡ู
ูุงุจู’ุชูŽุฒู‘ูŽ ู…ู†ู‡ุง ู„ู‚ู„ุจู ุงู„ุฎุตู…ู ูุชู‘ูŽุงู‚ูŽุง

20. The spirit of sainthood in the cradle of prophecy, from
The secret of the unseen, gave freedom to the fettered one.

ูขู . ุฑูˆุญู ุงู„ูˆูŽู„ุงูŠูŽุฉู ููŠ ู…ู‡ุฏู ุงู„ู†ูุจูˆู‘ูŽุฉู ู…ู†
ุณูุฑู‘ู ุงู„ุบููŠูˆุจู ุฃูŽูุงุฏูŽ ุงู„ู‚ูŠู’ุฏูŽ ุฅุทู’ู„ุงู‚ูŽุง

21. I inherited from him an inheritance with no contention over it.
It was delineated in the scriptures of tradition as an entitlement.

ูขูก. ูˆูุฑู‘ูุซู’ุชูู‡ู ุฅุฑู’ุซูŽ ุจูŠุชู ู„ุง ู†ูุฒุงุนูŽ ุจู‡
ู‚ุฏ ุฎูŽุทู‘ูŽ ููŠ ุตูุญููู ุงู„ุชู‘ูŽู‚ู„ูŠุฏู ุฅุญู’ู‚ุงู‚ูŽุง

22. Our hearts were connected in secret and never separated.
They were not decorated like some peopleโ€™s alliances.

ูขูข. ู‚ูู„ูˆุจูู†ุง ุงุชู‘ูŽุตู„ุชู’ ุบูŠุจุงู‹ ูˆู…ุง ุงู†ู’ููŽุตูŽู„ูŽุชู’
ู…ุง ุฒุฎุฑูŽููŽุชู’ ู…ุซู„ูŽ ุจุนุถู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูˆูุงู‚ูŽุง

23. No valiant horseman from them provoked us
Except our weak one was equal to him in war.

ูขูฃ. ูˆู„ุง ุชู†ู‡ู’ู†ูŽู‡ูŽ ู…ู†ู‡ูู…ู’ ูุงุฑูุณูŒ ุฎูŽุทูุฑูŒ
ุฅูู„ุงู‘ูŽ ูˆุนุงุฌูุฒูู†ุง ุญุฑู’ุจุงู‹ ู„ู‡ู ูุงู‚ูŽุง

24. Those gifts, and the Merciful is their granter.
To Him belongs determination, whether to give abundantly or restrict.

ูขูค. ุชู„ูƒูŽ ุงู„ู…ูŽูˆุงู‡ูุจู ูˆุงู„ุฑู‘ูŽุญู…ู†ู ูˆุงู‡ูุจูู‡ุง
ู„ู‡ู ุงู„ุชู‘ูŽุญูŽูƒู‘ูู…ู ุฅุณู’ุจุงุบุงู‹ ูˆุฅุบู’ุฑุงู‚ูŽุง

25. So rejoice expansively, forever at ease.
Do not fear the occurrences of time restricting you.

ูขูฅ. ูุฑูุญู’ ููŽุณูŠุญูŽ ุฑูุญุงุจู ุฑูŽูŠู‘ูุถุงู‹ ุฃูŽุจุฏุงู‹
ู„ุง ุชุฎุดูŽ ู…ู† ุญุงุฏูุซุงุชู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ุฅุนู’ู„ุงู‚ุง

26. And if a soul purposes against you in its imagination,
Say, โ€œI have taken a covenant from the Guide.โ€

ูขูฆ. ูˆุฅู†ู’ ุชูู†ุงูˆูŠูƒูŽ ู†ูุณูŒ ููŠ ุชูˆูŽู‡ู‘ูู…ูู‡ุง
ูู‚ู„ู’ ุฃูŽุฎุฐู’ุชู ู…ู† ุงู„ู…ูŽู‡ู’ุฏููŠู‘ู ู…ูŠุซุงู‚ูŽุง