Feedback

Whoever is a servant of a people should be loyal to them

ู…ู† ูƒุงู† ุนุจุฏุง ู„ู‚ูˆู… ูู„ูŠูˆู ุจู‡ู…

1. Whoever is a servant of a people should be loyal to them
The condition of true servitude is courtesy and refinement

ูก. ู…ู† ูƒุงู†ูŽ ุนุจุฏุงู‹ ู„ู‚ูˆู’ู…ู ูู„ู’ูŠููˆูŽูู‘ู ุจู‡ู…
ุดุฑุท ุงู„ุนูุจูˆุฏููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ุฎูŽู„ู’ุตุงุกู ุจุงู„ุฃูŽุฏูŽุจู

2. He should busy himself with their affairs, not othersโ€™
Even if torn between hardship and fatigue

ูข. ูˆูŠุดุชุบูู„ู’ ุจู‡ู…ู ุนู† ุดุฃู’ู†ู ุบูŠุฑูู‡ูู…ู
ูˆู„ูˆ ุชู…ุฒู‘ูŽู‚ูŽ ุจูŠู† ุงู„ูƒูŽุฏู‘ู ูˆุงู„ู†ู‘ูŽุตูŽุจู

3. How strange are those who falsely claim passion
They have transgressed and debased the living with lies

ูฃ. ู…ุง ุฃูŽุนุฌูŽุจูŽ ุงู„ุจุนุถูŽ ููŠ ุฏุนูˆูŽู‰ ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰ ุฒูŽู„ูŽู‚ูˆุง
ูˆู‚ุฏ ุชูŽู…ุงุฏูŽูˆู’ุง ูˆุฌุงุณููˆุง ุงู„ุญูŠู‘ูŽ ุจุงู„ูƒูŽุฐูุจู

4. Sacrificing one's heart is a condition of love
So where are you in gallantry and vigor?

ูค. ุงู„ุญูุจู‘ู ู…ู† ุดูŽุฑุทูู‡ู ุจุฐู„ู ุงู„ููุคุงุฏู ุจู‡
ูุฃูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ู† ุงู„ุฃูŽุนุฑุงุถู ูˆุงู„ู†ู‘ูŽุดูŽุจู

5. Love seizes its people and protects them
From every sinful, deviant, and immoral person

ูฅ. ุงู„ุญูุจู‘ู ูŠุฃุฎุฐู ุฃู‡ู’ู„ูŠู‡ู ูˆูŠุฏููŽุนูู‡ูู…ู’
ุนู† ูƒู„ู‘ู ุฅูุจู†ู ุชู‚ูŠู‘ู ุตุงู„ูุญู ูˆุฃูŽุจู

6. There is no partnership in love, one alone forever
Beyond any associations, family ties or ancestry

ูฆ. ุงู„ุญูุจู‘ู ู„ุง ุดูุฑูƒูŽ ููŠู‡ ูˆุงุญูุฏูŒ ุฃูŽุจุฏุงู‹
ุนู† ุงู„ุฅูุถุงูุงุชู ู‚ุฏู‘ู ุงู„ุญุจู„ู ูˆุงู„ู†ู‘ูŽุณูŽุจู

7. Praise be to God, my heart is a treasure
Where my secret love is protected, absent yet present

ูง. ุงู„ุญู…ุฏู ู„ู„ู‡ู ู„ูŠ ู‚ู„ุจูŒ ูƒูŽู†ูŽุฒู’ุชู ุจู‡
ุญูุจู‘ููŠ ู…ูŽุตูˆู†ุงู‹ ูู„ู… ูŠุญุถูŽุฑู’ ูˆู„ู… ูŠูŽุบูุจู

8. Thousands have stripped themselves of my knowledge, deeds,
Discernment, taste, etiquette, manners and breeding

ูจ. ุฃูŽู„ูุงู‹ ุชุฌุฑู‘ูŽุฏูŽุชู’ ุนู† ุนูู„ู…ูŠ ูˆุนู† ุนูŽู…ูŽู„ูŠ
ูˆุนู† ููู‡ูˆู…ูŠ ูˆุนู† ุฐูŽูˆู’ู‚ูŠ ูˆุนู† ุฃูŽุฏูŽุจููŠ

9. And the spiritual ascension of my soul
And the merits of my people and pedigree

ูฉ. ูˆุนู† ู…ูŽุนุงุฑูŠุฌู ุฑููˆุญูŠ ููŠ ุชูŽุณูŽู„ู‘ูู‚ูู‡ุง
ูˆุนู† ููŽุถุงุฆูู„ู ุฃูŽู‚ูˆุงู…ูŠ ูˆุนู† ุญูŽุณูŽุจูŠ

10. I have not spoken to my heart unless I recall
The meanings of my love, beyond joy and commotion

ูกู . ู…ุง ู‚ู„ุชู ู„ู„ู‚ู„ุจู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุญูŠู†ูŽ ุฃุฐู’ูƒูุฑู ู…ู†
ุญูุจู‘ููŠ ู…ูŽุนุงู†ูŠู‡ู ุบูุจู’ ุนู† ูุฑุญูŽุฉู ูˆุทูุจู

11. The Divine Throne, the earthly throne, and the orbits bear witness
That I have severed all connections save my cause

ูกูก. ุงู„ุนูŽุฑู’ุดู ูˆุงู„ููŽุฑู’ุดู ูˆุงู„ุฃูŽูู„ุงูƒู ุชุดู‡ุฏู ู„ูŠ
ุจุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ ู‚ุงุทูุนูŒ ุนู† ุบูŠุฑูู‡ู ุณุจูŽุจูŠ

12. I live and die in rapture, in exaltation
Whether distant from it or drawn nearer

ูกูข. ุฃูŽุญูŠู‰ ุฃูŽู…ูˆุชู ุนู„ู‰ ุทูŽูˆู’ุฑูŽูŠู‘ูŽ ููŠ ูˆูŽู„ูŽู‡ูŠ
ู…ุง ุจูŠู†ูŽ ู…ูุจู’ุชูŽุนูุฏู ู…ู†ู‡ ูˆู…ูู‚ู’ุชูŽุฑูุจู

13. Wondrous that my heart melted for it
Yet I never called "O my heart!" in passion

ูกูฃ. ูŠุง ู„ู„ุนูŽุฌุงุฆูุจู ู‚ุฏ ุฐุงุจูŽ ุงู„ููุคุงุฏู ู„ู‡
ูˆู„ู… ุฃูŽู‚ู„ู’ ูŠุง ููุคุงุฏูŠ ููŠ ุงู„ุบูŽุฑุงู…ู ุฐูุจู

14. I have become the sultan of the loverโ€™s allegiance
When I come forth they bow down submissively

ูกูค. ุฃูŽุตุจูŽุญู’ุชู ุณูู„ุทุงู†ูŽ ุญูุฒู’ุจู ุงู„ุนุงุดูู‚ูŠู†ูŽ ู„ู‡
ุฅูุฐุง ุจุฑุฒู’ุชู ุฌูŽุซูŽูˆู’ุง ุฐูู„ุงู‘ู‹ ุนู„ู‰ ุงู„ุฑููƒูŽุจู

15. From Hashim I inherited a noble essence
The water is my father's water, the well my father's well

ูกูฅ. ู…ู† ู‡ุงุดูู…ู ู†ุจูŽุนูŽุชู’ ุจูŠ ุทูŠู†ูŽุฉูŒ ุดุฑูููŽุชู’
ูุงู„ู…ุงุกู ู…ุงุกู ุฃูŽุจูŠ ูˆุงู„ุจุฆุฑู ุจุฆุฑู ุฃูŽุจูŠ

16. And the sanctity of the verdant breeze comes
From the meadow between Shih and Kuthub

ูกูฆ. ูˆุญูุฑู…ูŽุฉู ุงู„ู†ู‘ูŽูุญูŽุฉู ุงู„ุฎุถุฑุงุกู ูˆุงุฑูุฏูŽุฉูŒ
ู…ู† ุฑูˆุถูŽุฉู ุงู„ุจุงู†ู ุจูŠู† ุงู„ุดู‘ููŠุญู ูˆุงู„ูƒูุซูุจู

17. A meadow whose cups intoxicated us
With delicious wine of the sweetest draught

ูกูง. ูˆุฑูˆุถูŽุฉู ุฏุงู‡ู‚ูŽุชู’ู†ุง ู…ู† ูƒูุคูˆุณูู‡ูู…ู’
ุฎู…ุฑุงู‹ ู„ุฐูŠุฐุงู‹ ุฃูŽุชู‰ ุจุงู„ู…ุดุฑูŽุจู ุงู„ุนูŽุฐูุจู

18. An intense clamor rose from the ambush of passion
For the lovers, at the impregnable stronghold

ูกูจ. ูˆุถุฌู‘ูŽุฉู ู…ู† ูƒูŽู…ูŠู†ู ุงู„ุดู‘ูŽูˆู‚ู ู…ููู’ุฑูุทูŽุฉู
ู‚ุงู…ุชู’ ู„ุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰ ุจุงู„ุนุณูƒูŽุฑู ุงู„ู„ู‘ูŽุฌุจู

19. Gleaming lightning bolts from their presence
Brought good fortune to the two sides within the domes

ูกูฉ. ูˆุดุงุฑููุงุชู ุจูุฑูˆู‚ู ู…ู† ู…ุธุงู‡ูุฑูู‡ูู…ู’
ุฃูŽุฌู‘ูŽุชู’ ู„ู†ุง ุฃูŽูŠู…ูŽู†ูŽ ุงู„ุถู‘ูู„ุนูŽูŠู’ู†ู ููŠ ุงู„ู‚ูุจูŽุจู

20. Every subtle secret from their company
Held in breasts, not supported by books

ูขู . ูˆูƒู„ู‘ู ุณุฑู‘ู ู„ุทูŠูู ู…ู† ู…ูุญุงุถูŽุฑูŽุฉู
ุถู…ู†ูŽ ุงู„ุตู‘ูุฏูˆุฑู ูˆู„ู… ู†ูุณู’ู†ูŽุฏู’ ุฅูู„ู‰ ุงู„ูƒูุชูุจู

21. The tablet of their wisdom breaks forth
With amazing wisdom that astounds the mind

ูขูก. ูˆู„ูˆุญู ุฃูŽุญูƒุงู…ูู‡ูู…ู’ ูŠูŽูู’ุชูŽุฑู‘ู ุนู† ุญููƒูŽู…ู
ุจุฏูŠุนูŽุฉู ุชุณุชููุฒู‘ู ุงู„ุนู‚ู„ูŽ ู„ู„ุนูŽุฌูŽุจู

22. Never in my existence, by their might,
Did I turn to consider my coming and going

ูขูข. ู…ุง ุฎูู„ู’ุชู ูŠูˆู…ุงู‹ ูˆูุฌูˆุฏูŠ ู‰ ูˆุนุฒู‘ูŽุชูู‡ูู…ู’
ูˆู„ุง ุงู„ุชููŽุชู‘ู ุฅู„ู‰ ุนูŽูˆู’ุฏูŠ ูˆู…ูู†ู’ู‚ูŽู„ูŽุจูŠ

23. How often their soul-refreshing breath
Brought life to my life, by the manners of an amiable companion!

ูขูฃ. ูƒู… ุฃูŽุฌุชู„ูŠ ู„ุญูŽูŠุงุชูŠ ุฑููˆุญูŽ ู†ุณู…ูŽุชูู‡ูู…ู’
ู…ุณุชุฃู’ู†ูุณุงู‹ ูุนู„ู ุฐูŠ ู„ูุจู‘ู ูุชู‹ู‰ ุฏูŽุฑูุจู

24. How often I asked the wind about news of their kingdom,
I would sacrifice for the south winds of the sanctuary and my father

ูขูค. ูƒู… ุฃูŽุณุฃูŽู„ู ุงู„ุฑูŠุญูŽ ุนู† ุฃูŽุฎุจุงุฑู ุฏูˆู„ูŽุชูู‡ูู…ู’
ุฃูŽูุฏูŠ ุจุฃูู…ู‘ููŠ ู†ูุณูŽูŠู’ู…ุงุชู ุงู„ุญูู…ู‰ ูˆุฃูŽุจูŠ

25. How often I knocked at the door while the travelers slept
With my heart wavering between presence and absence

ูขูฅ. ูƒู… ุฃูŽู‚ุฑุนู ุงู„ุจุงุจูŽ ูˆุงู„ุฑู‘ููƒู’ุจุงู†ู ู‡ุงุฌูุนูŽุฉูŒ
ูˆุงู„ู„ู‘ูุจู‘ู ู…ุง ุจูŠู† ู…ูŽูˆู’ุฌูˆุฏู ูˆู…ูู†ู’ุณูŽู„ูุจู

26. I incited the crowing roosters about resolves
While the people were halfway between envoys and commissioners

ูขูฆ. ูˆุฃูŽุณู’ุชูŽุซูุฌู‘ู ุนูŽุฌุงุฌูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽูƒุจู ุนู† ู‡ูู…ูŽู…ู
ูˆุงู„ู‚ูˆู…ู ู…ุง ุจูŠู† ู…ู†ุฏูˆุจู ูˆู…ูู†ู’ุชูŽุฏูุจู

27. Those pacts shone, O my heart, so rejoice
In your love, safe from exhaustion and fatigue

ูขูง. ุชู„ูƒ ุงู„ู…ูŽุนุงู‡ูุฏู ู„ุงุญูŽุชู’ ูŠุง ููุคุงุฏูŠ ููŽุทูุจู’
ูˆุงูู’ุฑูŽุญู’ ุจุญูุจู‘ููƒูŽ ููŠ ุฃูŽู…ู†ู ู…ู† ุงู„ุชู‘ูŽุนูŽุจู

28. The beloved was generous to us after an absence
And we felt secure from the murder and terror of fear

ูขูจ. ุฌุงุฏูŽ ุงู„ุญุจูŠุจู ุนู„ูŠู†ุง ุจุนุฏูŽ ู…ูŽุณุบูŽุจูŽุฉู
ูˆู‚ุฏ ุฃูŽู…ูู†ู‘ูŽุง ุงุบู’ุชููŠุงู„ูŽ ุงู„ุฎูˆูู ูˆุงู„ุฑู‘ูŽู‡ูŽุจู

29. Praise be to God! An assembly without separation
By the resolve of the Hashimi Arab nobleman

ูขูฉ. ุงู„ุญู…ุฏู ู„ู„ู‡ู ุฌูŽู…ู’ุนูŒ ุฏูˆู† ุชูุฑูู‚ูŽุฉู
ุจู‡ูู…ู‘ูŽุฉู ุงู„ู‡ุงุดูู…ููŠู‘ู ุงู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฏู ุงู„ุนูŽุฑูŽุจูŠ