1. Whoever is a servant of a people should be loyal to them
The condition of true servitude is courtesy and refinement
ูก. ู
ู ูุงูู ุนุจุฏุงู ููููู
ู ูููููููููู ุจูู
ุดุฑุท ุงูุนูุจูุฏููููุฉู ุงูุฎูููุตุงุกู ุจุงูุฃูุฏูุจู
2. He should busy himself with their affairs, not othersโ
Even if torn between hardship and fatigue
ูข. ููุดุชุบููู ุจูู
ู ุนู ุดุฃููู ุบูุฑูููู
ู
ููู ุชู
ุฒูููู ุจูู ุงูููุฏูู ูุงููููุตูุจู
3. How strange are those who falsely claim passion
They have transgressed and debased the living with lies
ูฃ. ู
ุง ุฃูุนุฌูุจู ุงูุจุนุถู ูู ุฏุนููู ุงูููููู ุฒูููููุง
ููุฏ ุชูู
ุงุฏูููุง ูุฌุงุณููุง ุงูุญููู ุจุงูููุฐูุจู
4. Sacrificing one's heart is a condition of love
So where are you in gallantry and vigor?
ูค. ุงูุญูุจูู ู
ู ุดูุฑุทููู ุจุฐูู ุงูููุคุงุฏู ุจู
ูุฃูููู ุฃููุชู ู
ู ุงูุฃูุนุฑุงุถู ูุงููููุดูุจู
5. Love seizes its people and protects them
From every sinful, deviant, and immoral person
ูฅ. ุงูุญูุจูู ูุฃุฎุฐู ุฃูููููู ููุฏููุนูููู
ู
ุนู ูููู ุฅูุจูู ุชูููู ุตุงููุญู ูุฃูุจู
6. There is no partnership in love, one alone forever
Beyond any associations, family ties or ancestry
ูฆ. ุงูุญูุจูู ูุง ุดูุฑูู ููู ูุงุญูุฏู ุฃูุจุฏุงู
ุนู ุงูุฅูุถุงูุงุชู ูุฏูู ุงูุญุจูู ูุงููููุณูุจู
7. Praise be to God, my heart is a treasure
Where my secret love is protected, absent yet present
ูง. ุงูุญู
ุฏู ูููู ูู ููุจู ููููุฒูุชู ุจู
ุญูุจููู ู
ูุตููุงู ููู
ูุญุถูุฑู ููู
ููุบูุจู
8. Thousands have stripped themselves of my knowledge, deeds,
Discernment, taste, etiquette, manners and breeding
ูจ. ุฃูููุงู ุชุฌุฑููุฏูุชู ุนู ุนููู
ู ูุนู ุนูู
ููู
ูุนู ููููู
ู ูุนู ุฐููููู ูุนู ุฃูุฏูุจูู
9. And the spiritual ascension of my soul
And the merits of my people and pedigree
ูฉ. ูุนู ู
ูุนุงุฑูุฌู ุฑููุญู ูู ุชูุณูููููููุง
ูุนู ููุถุงุฆููู ุฃูููุงู
ู ูุนู ุญูุณูุจู
10. I have not spoken to my heart unless I recall
The meanings of my love, beyond joy and commotion
ูกู . ู
ุง ููุชู ููููุจู ุฅููุงูู ุญููู ุฃุฐูููุฑู ู
ู
ุญูุจููู ู
ูุนุงูููู ุบูุจู ุนู ูุฑุญูุฉู ูุทูุจู
11. The Divine Throne, the earthly throne, and the orbits bear witness
That I have severed all connections save my cause
ูกูก. ุงูุนูุฑูุดู ูุงูููุฑูุดู ูุงูุฃูููุงูู ุชุดูุฏู ูู
ุจุฃูููููู ูุงุทูุนู ุนู ุบูุฑููู ุณุจูุจู
12. I live and die in rapture, in exaltation
Whether distant from it or drawn nearer
ูกูข. ุฃูุญูู ุฃูู
ูุชู ุนูู ุทูููุฑูููู ูู ูููููู
ู
ุง ุจููู ู
ูุจูุชูุนูุฏู ู
ูู ูู
ูููุชูุฑูุจู
13. Wondrous that my heart melted for it
Yet I never called "O my heart!" in passion
ูกูฃ. ูุง ููุนูุฌุงุฆูุจู ูุฏ ุฐุงุจู ุงูููุคุงุฏู ูู
ููู
ุฃูููู ูุง ููุคุงุฏู ูู ุงูุบูุฑุงู
ู ุฐูุจู
14. I have become the sultan of the loverโs allegiance
When I come forth they bow down submissively
ูกูค. ุฃูุตุจูุญูุชู ุณููุทุงูู ุญูุฒูุจู ุงูุนุงุดููููู ูู
ุฅูุฐุง ุจุฑุฒูุชู ุฌูุซูููุง ุฐููุงูู ุนูู ุงูุฑูููุจู
15. From Hashim I inherited a noble essence
The water is my father's water, the well my father's well
ูกูฅ. ู
ู ูุงุดูู
ู ูุจูุนูุชู ุจู ุทูููุฉู ุดุฑูููุชู
ูุงูู
ุงุกู ู
ุงุกู ุฃูุจู ูุงูุจุฆุฑู ุจุฆุฑู ุฃูุจู
16. And the sanctity of the verdant breeze comes
From the meadow between Shih and Kuthub
ูกูฆ. ูุญูุฑู
ูุฉู ุงูููููุญูุฉู ุงูุฎุถุฑุงุกู ูุงุฑูุฏูุฉู
ู
ู ุฑูุถูุฉู ุงูุจุงูู ุจูู ุงูุดูููุญู ูุงูููุซูุจู
17. A meadow whose cups intoxicated us
With delicious wine of the sweetest draught
ูกูง. ูุฑูุถูุฉู ุฏุงูููุชููุง ู
ู ููุคูุณูููู
ู
ุฎู
ุฑุงู ูุฐูุฐุงู ุฃูุชู ุจุงูู
ุดุฑูุจู ุงูุนูุฐูุจู
18. An intense clamor rose from the ambush of passion
For the lovers, at the impregnable stronghold
ูกูจ. ูุถุฌููุฉู ู
ู ููู
ููู ุงูุดููููู ู
ูููุฑูุทูุฉู
ูุงู
ุชู ูุฃูููู ุงูููููู ุจุงูุนุณููุฑู ุงููููุฌุจู
19. Gleaming lightning bolts from their presence
Brought good fortune to the two sides within the domes
ูกูฉ. ูุดุงุฑููุงุชู ุจูุฑููู ู
ู ู
ุธุงููุฑูููู
ู
ุฃูุฌููุชู ููุง ุฃููู
ููู ุงูุถูููุนููููู ูู ุงูููุจูุจู
20. Every subtle secret from their company
Held in breasts, not supported by books
ูขู . ููููู ุณุฑูู ูุทููู ู
ู ู
ูุญุงุถูุฑูุฉู
ุถู
ูู ุงูุตููุฏูุฑู ููู
ููุณูููุฏู ุฅููู ุงูููุชูุจู
21. The tablet of their wisdom breaks forth
With amazing wisdom that astounds the mind
ูขูก. ูููุญู ุฃูุญูุงู
ูููู
ู ููููุชูุฑูู ุนู ุญูููู
ู
ุจุฏูุนูุฉู ุชุณุชููุฒูู ุงูุนููู ููุนูุฌูุจู
22. Never in my existence, by their might,
Did I turn to consider my coming and going
ูขูข. ู
ุง ุฎูููุชู ููู
ุงู ููุฌูุฏู ู ูุนุฒููุชูููู
ู
ููุง ุงูุชููุชูู ุฅูู ุนูููุฏู ูู
ูููููููุจู
23. How often their soul-refreshing breath
Brought life to my life, by the manners of an amiable companion!
ูขูฃ. ูู
ุฃูุฌุชูู ูุญููุงุชู ุฑููุญู ูุณู
ูุชูููู
ู
ู
ุณุชุฃูููุณุงู ูุนูู ุฐู ููุจูู ูุชูู ุฏูุฑูุจู
24. How often I asked the wind about news of their kingdom,
I would sacrifice for the south winds of the sanctuary and my father
ูขูค. ูู
ุฃูุณุฃููู ุงูุฑูุญู ุนู ุฃูุฎุจุงุฑู ุฏูููุชูููู
ู
ุฃููุฏู ุจุฃูู
ููู ููุณูููู
ุงุชู ุงูุญูู
ู ูุฃูุจู
25. How often I knocked at the door while the travelers slept
With my heart wavering between presence and absence
ูขูฅ. ูู
ุฃููุฑุนู ุงูุจุงุจู ูุงูุฑููููุจุงูู ูุงุฌูุนูุฉู
ูุงููููุจูู ู
ุง ุจูู ู
ูููุฌูุฏู ูู
ูููุณูููุจู
26. I incited the crowing roosters about resolves
While the people were halfway between envoys and commissioners
ูขูฆ. ูุฃูุณูุชูุซูุฌูู ุนูุฌุงุฌู ุงูุฑูููุจู ุนู ููู
ูู
ู
ูุงูููู
ู ู
ุง ุจูู ู
ูุฏูุจู ูู
ูููุชูุฏูุจู
27. Those pacts shone, O my heart, so rejoice
In your love, safe from exhaustion and fatigue
ูขูง. ุชูู ุงูู
ูุนุงููุฏู ูุงุญูุชู ูุง ููุคุงุฏู ููุทูุจู
ูุงููุฑูุญู ุจุญูุจูููู ูู ุฃูู
ูู ู
ู ุงูุชููุนูุจู
28. The beloved was generous to us after an absence
And we felt secure from the murder and terror of fear
ูขูจ. ุฌุงุฏู ุงูุญุจูุจู ุนูููุง ุจุนุฏู ู
ูุณุบูุจูุฉู
ููุฏ ุฃูู
ููููุง ุงุบูุชููุงูู ุงูุฎููู ูุงูุฑููููุจู
29. Praise be to God! An assembly without separation
By the resolve of the Hashimi Arab nobleman
ูขูฉ. ุงูุญู
ุฏู ูููู ุฌูู
ูุนู ุฏูู ุชูุฑูููุฉู
ุจููู
ููุฉู ุงููุงุดูู
ูููู ุงูุณูููููุฏู ุงูุนูุฑูุจู