Feedback

Strip away stubbornness and denial

تجرد من مكابرة وجحد

1. Strip away stubbornness and denial
When you ponder the sheets of revelation

١. تَجَرَّدْ من مُكابَرَةٍ وجُحْدٍ
إذا أمْعَنْتَ في صُحُفِ البَوارقْ

2. And bring your severed heart to us
And sever for our love all other ties

٢. وأوْصِلْ قَلبكَ المَقْطوعَ فينا
وقَطِّعْ في مَحَبَّتِنا العَلائِقْ

3. For we are the sheets of invisible breaths
Our sheets have revealed the truths

٣. فَنَحنُ بَوارقُ النَّفَحاتِ غَيْباً
تَبَدَّتْ من بَوارِقِنا الحَقائِقْ

4. So take from us the path to glory
With a lover's zeal and a truthful heart

٤. فَخُذْ مِنَّا السَّبيلَ إلى المَعالي
بِهمَّةِ عاشقٍ وبِقلبِ صادِقْ

5. And leave behind the illusion of existence and come to us
And do not give reign to every critic

٥. وَدَعْ وَهْمَ الوُجودِ وسِرْ إلينا
ولا تَلْوِ العِنانَ لكُلِّ ناعِقْ

6. For this day is the proof of manifestation
From us a tongue of conquest speaks

٦. فَهذا اليومُ بُرْهانُ التَّجَلِّي
لهُ منَّا لِسانُ الفَتْحِ ناطِقْ

7. Our group follows al-Rifa'i
And has become ships of salvation for creation

٧. عصابَتُنا على أثَرِ الرِّفاعي
غَدَتْ سُفُنَ السَّلامَةِ للخَلائِقْ

8. With covenants to the Prophet they have pacts
Blessed in meaning and documents

٨. على قَدَمِ النَّبيِّ لها عُهودٌ
مُبارَكَةُ المَعاني والوَثائِقْ

9. Our path has revealed the secret of humility
Beyond all other paths in state

٩. طَريقتُنا جَلَتْ سِرَّ التَّدَلِّي
بِحالٍ دونَهُ كُلُّ الطَّرائِقْ

10. Its light will fill the lands overflowing
Shining in West and East

١٠. سَيَمْلأُ نورُها الأقْطارَ طُرًّا
ويَلْمَعُ في المَغاربِ والمَشارقْ

11. And wonders will emerge from its treasures
Subtleties of the finest qualities

١١. وتَبْرزُ من كَوامِنها شُؤُنٌ
جَلِيَّاتُ الدَّقائقِ والرَّقائِقْ

12. And it will silence hostile hearts
With a vanquisher of confusion striking

١٢. وتُفْحِمُ من حَواسِدِها قُلوباً
بها من صارعِ البُهْتانِ طارِقْ

13. The obstinate will be dumbfounded and the hostile subdued
The dissenter will learn and conform

١٣. ويُبْهَتُ جاحدٌ ويُذَلُّ باغٍ
ويَتَّعِظُ المُخالِفُ والمُوافِقْ

14. And warriors will arise from our ranks
Who have overcome all obstacles for God

١٤. ويَظْهَرُ من فَوارسِنا أُسودٌ
طَوَوا في الله أجْرامَ العَوائِقْ

15. And sold their souls to God until
They surpassed all others in rising

١٥. وباعوا أنْفُساً لله حتَّى
بهِ سَبَقوا ارْتِقاءً كلَّ سابقْ

16. Thus when God wills a matter
He appoints the passionate as pioneers

١٦. كذلكَ إنْ أرادَ اللهُ أمراً
أقامَ له اللَّواحقَ في السَّوابِقْ

17. And says to His people "Be" and they are
Supporting them though the hypocrite rages

١٧. وقالَ لأهْلهِ كونوا فَكانوا
وأيَّدَهُمْ وإن فَجَرَ المُنافِقْ

18. Cloaking them in armor of protection
So they became His crowns of separation

١٨. وألْبَسَهُمْ دُروعَ الحِفْظِ لُطْفاً
فَصاروا فيهِ تيجانَ المَفارقْ

19. And here we are, those whom my Lord has willed
This station for us without impediment

١٩. وها نحنُ الذينَ أرادَ رَبِّي
لنا هذا المَقامَ بغيرِ عائِقْ

20. Honoring us with proof and knowledge
By which the wise judge the subtleties

٢٠. فَأكْرَمَنا بِبُرهانٍ وعِلْمٍ
به حِكَمٌ مَنيعاتُ الدَّقائقْ

21. And said "Take hearts to My presence"
For my knowledge precedes and the secret follows

٢١. وقالَ خُذوا القُلوبَ إلى جَنابي
فَعلمي سابقٌ والسِّرُّ لاحِقُ