Feedback

And a house wherein dwell honored people I got to know,

ูˆุฏุงุฑ ุจู‡ุง ู‚ูˆู… ูƒุฑุงู… ุฃู„ูุชู‡ู…

1. And a house wherein dwell honored people I got to know,
Yet they knew not what I know about myself.

ูก. ูˆุฏุงุฑู ุจูู‡ุง ู‚ูˆู…ูŒ ูƒูุฑุงู…ูŒ ุฃูŽู„ููู’ุชูู‡ูู…ู’
ูˆู…ุง ุนูŽู„ูู…ูˆุง ู…ู†ู‘ููŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽู†ุง ุฃุนู„ูŽู…ู

2. A conscience with folds of order in the unseen's core -
From it the guides to true paths will shine as stars.

ูข. ุถูŽู…ูŠุฑูŒ ุจุจุทู’ู†ู ุงู„ุบูŠุจู ู…ูŽุฌู’ู„ู‰ ู†ูุธุงู…ูู‡ุง
ุณูŠูŽุจู’ุฑูุฒู ู…ู†ู‡ุง ู„ู„ุจูŽุฑููŠู‘ูŽุงุชู ุฃูŽู†ุฌูู…ู

3. The sun that lay hidden will radiate from its folds,
And the veiled order's gems will become manifest.

ูฃ. ูˆุชู†ุจูŽู„ูุฌู ุงู„ุดู‘ูŽู…ุณู ุงู„ุชูŠ ุถูู…ู†ูŽู‡ุง ุงู†ู’ุทูŽูˆูŽุชู’
ูˆูŠุธู‡ูŽุฑู ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ุทู‘ูุฑุงุฒู ุงู„ู…ููƒูŽุชู‘ูŽู…ู

4. The locks shall open, revealing its treasured pearls,
As it shines with precious gifts arranged in order.

ูค. ูˆุชู†ููŽุชูุญู ุงู„ุฃูŽู‚ู’ูุงู„ู ุนู† ุนูŽู‚ู’ุฏู ูƒูŽู†ู’ุฒูู‡ุง
ููŠุฒู’ู‡ูˆ ุจุณูู„ู’ูƒู ุงู„ู…ูŽูƒู’ุฑูู…ุงุชู ูˆูŠูู†ู’ุธูŽู…ู

5. Hearts will rejoice and eyes delight,
As enviers are muted and blamers dismayed.

ูฅ. ูˆุชูุฑูŽุญู ุฃูŽู„ุจุงุจูŒ ูˆุชูุจู’ู‡ูŽุฌู ุฃูŽุนูŠูู†ูŒ
ูˆุชูุจู’ู‡ูŽุชู ุญูุณู‘ูŽุงุฏูŒ ูˆุชูุฎู’ุฑูŽุณู ู„ููˆู‘ูŽู…ู

6. All masked will come forth into the arena -
Some precede, some limping as they hurry.

ูฆ. ูˆูŠุจู’ุฑูุฒู ู„ู„ู…ูŠุฏุงู†ู ูƒู„ู‘ู ู…ูู„ูŽุซู‘ูŽู…ู
ุจุณูุจู’ู‚ู ูˆูŠูู„ูˆูŽู‰ ุจุงู„ุนูŽุฌุงุฌู ู…ูู‡ูŽูŠู‘ูŽู…ู

7. The folded will unfold and the dormant rise high,
As the denier gets drunk and the lover enraptured.

ูง. ูˆูŠูู†ู’ุดูŽุฑู ู…ุทูˆููŠู‘ูŒ ูˆูŠู†ุจูู„ู ุฎุงู…ูู„ูŒ
ูˆูŠุณู’ูƒูŽุฑู ุฐูˆ ุฌูุญู’ุฏู ูˆูŠุทุฑูŽุจู ู…ูุบู’ุฑูŽู…ู

8. We will then have unveiled in the pasture of setting suns,
Meanings silently, as passions speak.

ูจ. ูˆู†ูุฌู’ู„ู‰ ุฅุฐุงู‹ ููŠ ููุณุญูŽุฉู ุงู„ุฑู‘ูŽู…ุณู ู†ูŽุฌู’ุชูŽู„ู‰ ุงู„
ู…ูŽุนุงู†ูŠ ุณููƒูˆุชุงู‹ ูˆุงู„ู‡ูˆูŽู‰ ูŠุชูŽูƒูŽู„ู‘ูŽู…ู

9. The speaker of the unseen will translate our secret,
Unveiling all we conceal - an excellent translator!

ูฉ. ูŠูุชูŽุฑู’ุฌูู…ู ุนู†ู‘ูŽุง ู‚ุงุฆู„ู ุงู„ุบูŠุจู ุณูุฑู‘ูŽู†ุง
ูˆูŠู†ุดูุฑู ู…ุง ู†ูŽุทู’ูˆูŠ ูˆู†ูุนู…ูŽ ุงู„ู…ูุชูŽุฑู’ุฌูู…ู

10. Silent to creation, yet to his own soul
Our inner whispers chant as melodies.

ูกู . ููŠุตู’ู…ูุชู ู…ู†ู‘ูŽุง ู†ุงุทูู‚ู ุงู„ุฌู†ุณู ุธุงู‡ูุฑุงู‹
ูˆุจุงุทูู†ูู‡ู ููŠ ุฏูŽูˆู’ุญูู‡ู ูŠุชุฑูŽู†ู‘ูŽู…ู

11. From this abode will rise our grace -
To it, in all creation, God's command is talisman.

ูกูก. ูŠู‚ูˆู…ู ู„ู†ุง ู…ู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฏู‘ูŽุงุฑู ุฑูŽูˆู’ู†ูŽู‚ูŒ
ู„ู‡ ู…ู† ุดูุคูู†ู ุงู„ู„ู‡ู ููŠ ุงู„ูƒูŽูˆู’ู† ุทูู„ู’ุณูŽู…ู

12. For us the zephyr sparkles from guidance' tavern,
And the cup of epiphany brims with allusions.

ูกูข. ูŠูุฑูŽู‚ู’ุฑูู‚ู ุนู†ู‘ูŽุง ุงู„ุฑู‘ูŽุงุญูŽ ู…ู† ุญุงู†ูŽุฉู ุงู„ู‡ูุฏูŽู‰
ูˆูƒุฃุณู ุงู„ุชู‘ูŽุฌู„ู‘ููŠ ุจุงู„ุฅูุดุงุฑุงุชู ู…ููู’ุนูŽู…ู

13. It casts for our sciences a deep, profound sea,
With meanings - what a sea - ever-surging and swelling!

ูกูฃ. ูˆูŠุณุฌูุฑู ุจุญุฑุงู‹ ู…ู† ููู†ูˆู†ู ุนูู„ูˆู…ูู†ุง
ูˆูŠุง ู†ูุนู…ูŽ ุจุญุฑูŒ ุจุงู„ู…ูŽุนุงู†ูŠ ู…ูุทูŽู…ู’ุทูŽู…ู

14. A delicate secret whose judgment vagueness cloaked,
Subtle, obscured by the unseen, yet of knowledge full.

ูกูค. ูุณูุฑู‘ูŒ ุฑูŽู‚ูŠู‚ูŒ ู†ุงุทูŽู‡ู ุงู„ุญููƒู…ู ุจุงู„ุฎูŽูุง
ู„ูŽุทูŠููŒ ุจุณูุชู’ุฑู ุงู„ุบูŠุจู ููŠ ุงู„ุนูู„ู’ู…ู ูุจู’ู‡ูŽู…ู

15. A matter God desired should be elevated -
His alone is the order; He judges and rules.

ูกูฅ. ูˆุดุฃู†ูŒ ุฃุฑุงุฏูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุฅุนู’ู„ุงุกูŽ ุดุฃู†ูู‡ู
ู„ู‡ู ุงู„ุฃูŽู…ุฑู ุฌู„ู‘ูŽ ุงู„ู„ู‡ู ูŠูŽู‚ุถูŠ ูˆูŠุญูƒูู…ู

16. As if I see that illuminated house bring forth
Men at whom even lions in the jungle quake.

ูกูฆ. ูƒุฃู†ู‘ููŠ ุจุฐูŠ ุงู„ุฏู‘ูŽุงุฑู ุงู„ู…ูู†ูŠุฑูŽุฉู ุฃุฎุฑูŽุฌูŽุชู’
ุฑูุฌุงู„ุงู‹ ุชูุฑุงุนู ุงู„ุฃูุณู’ุฏู ููŠ ุงู„ุบุงุจู ู…ู†ู‡ูู…ู

17. As if I see it empty then fill the sphere of being with
Guidance, as the writ on the tablet is marked.

ูกูง. ูƒุฃู†ู‘ููŠ ุจู‡ุง ุชูŽุฎู„ูˆ ูˆุชู…ู„ุฃู ู‚ูุจู‘ูŽุฉูŽ ุงู„
ูˆูุฌูˆุฏู ู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆุงู„ุณู‘ูŽุทู’ุฑู ููŠ ุงู„ู„ู‘ูŽูˆู’ุญู ูŠูุฑู’ู‚ูŽู…ู

18. As if, among its shooting stars, a remnant
Remains, destined in secret writ to be drawn.

ูกูจ. ูƒุฃู†ู‘ููŠ ูˆููŠ ุงู„ุดู‘ูŽู‡ู’ุจุงุกู ู…ู†ู‡ุง ุจู‚ูŠู‘ูŽุฉูŒ
ู„ู…ู† ู…ูŽุณู‘ูŽู‡ู ุงู„ุชู‘ูŽูˆููŠู‚ู ุจุงู„ุณู‘ูุฑู‘ู ุชูุฑู’ุณูŽู…ู

19. As if I, of that remnant, were the first
To climb ahead of all unto its peak.

ูกูฉ. ูƒุฃูŽู†ู‘ููŠ ูˆู…ู† ุชู„ูƒูŽ ุงู„ุจู‚ูŠู‘ูŽุฉู ูˆุงุญูุฏูŒ
ุจุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูู‡ุง ู„ู„ู‚ูˆู…ู ููŠ ุงู„ุดู‘ูŽุฃู’ูˆู ุณูู„ู‘ูŽู…ู

20. As if I and the knowledgeable were bands
Quaffing at his words the cup of acceptance.

ูขู . ูƒุฃูŽู†ู‘ููŠ ุจู‡ ูˆุงู„ุนุงุฑูููˆู†ูŽ ุนูŽุตุงุฆูุจูŒ
ุจุฃูŽู„ู’ูุงุธูู‡ู ูƒุฃุณูŽ ุงู„ู‚ูŽุจูˆู„ู ุชูุฒูŽู…ู’ุฒูู…ู

21. As if I saw amid its lofty stationโ€™s assembly,
Robed in a divine mood from the unseen, engrossed.

ูขูก. ูƒุฃูŽู†ู‘ููŠ ูˆููŠ ุญููŠุดูŽ ุงู„ู…ูŽู‚ุงู…ู ู…ููˆูŽุดู‘ูŽุญูŒ
ุจุญุงู„ู ุฅู„ู‡ูŠู‘ู ู…ู† ุงู„ุบูŽูŠู’ุจู ูŠูุณู’ุฌูŽู…ู

22. As if I saw among the tender Romans
Unveiled minds for discerning folk softened.

ูขูข. ูƒุฃู†ู‘ููŠ ูˆููŠ ุงู„ุฑู‘ููˆู…ู ุงู„ุฑูŽู‚ุงุฆูู‚ู ุชูุฌู’ุชูŽู„ู‰
ู„ุฃู„ู’ุจุงุจู ุฃูŽู‚ูˆุงู…ู ู‚ูŽุณูŽุชู’ ูุชูู‚ูŽูˆู‘ูŽู…ู

23. O awe-inspiring waft of God, a zephyr
With the dawn-light of mysteries overpowering.

ูขูฃ. ููŠุงู„ูŽ ุงู„ูˆูŽุญุง ูŠุง ุบุงุฑูŽุฉูŽ ุงู„ู„ู‡ู ู†ูุญูŽุฉู‹
ุจุฅุณู’ุฑุงุฌู ุฃูŽุณุฑุงุฑู ู…ู† ุงู„ุทู‘ูŽู…ู’ุณู ุชูุธู’ู„ูู…ู

24. To raise their path, now declined, up high,
And make bright their now-darkened way.

ูขูค. ู„ูŠูŽุนู’ู„ูˆ ุทูŽุฑูŠู‚ูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆู’ู…ู ุจุนุฏูŽ ุงู†ู’ุญูุทุงุทูู‡ู
ูˆูŠุจู„ูุฌู ู…ู† ู†ูŽู‡ู’ุฌู ุงู„ุฑู‘ูุฌุงู„ู ุงู„ู…ูุนูŽุชู‘ูŽู…ู

25. O resolution of the chosen one, help! I am
The fragrance of proximity from this sanctuary inhaling.

ูขูฅ. ูˆูŠุง ู‡ู…ู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูุฎู’ุชุงุฑู ุบูŽูˆู’ุซุงู‹ ูุฅู†ู‘ูŽู†ูŠ
ุดูŽุฐุง ุงู„ู‚ูุฑู’ุจู ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ุญูู…ู‰ ุฃุชูŽู†ูŽุณู‘ูŽู…ู

26. My conscience watches him, hoping to see
The promise fulfilled, the lover frets no more.

ูขูฆ. ุชูุฑุงู‚ูุจูู‡ู ู…ู†ู‘ููŠ ุงู„ุณู‘ูŽุฑูŠุฑูŽุฉู ุนู„ู‘ูŽู‡ุง
ุชุฑูŽู‰ ุงู„ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ููุนู’ู„ุงู‹ ูˆุงู„ู…ูุญูุจู‘ู ู…ูุชูŽูŠู‘ูŽู…ู

27. Obedience of inclination appears, and aid arrives;
The Bountiful Living One's generosity flows free.

ูขูง. ุจุฏูŽุชู’ ุทุงุนูŽุฉู ุงู„ุฅู‚ู’ุจุงู„ู ูˆุงู„ุนูˆู†ู ู‚ุฏ ุฃุชูŽู‰
ูˆุฌุงุฏูŽ ูƒูุฑุงู…ู ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ูˆุงู„ู„ู‡ู ุฃูŽูƒุฑูŽู…ู

28. The clouds of hope thunder, and spring seems near,
As God's armies rise up forcibly drawing down foes.

ูขูจ. ูˆูˆุงููŽู‰ ุงู„ู…ูุฑูŽุฌู‘ูŽู‰ ุจุนุฏูŽ ุจุนุฏู ูˆุฃูŽุฑู’ุนูŽุฏูŽุชู’
ุณูŽุญุงุจู ุงู„ุฃูŽู…ุงู†ูŠ ูุงู„ุฑู‘ูŽุจูŠุนู ู…ูู†ูŽู…ู’ู†ูŽู…ู

29. Say, wherever the enviers' smoke is seen rising,
You have attacked, but God's party is mightier than you.

ูขูฉ. ูˆู‡ุง ู‡ูŠ ุฌูู†ู’ุฏู ุงู„ู„ู‡ู ุซุงุฑูŽุชู’ ุจุฌูŽุฐู’ุจูŽุฉู
ุฑููุงุนููŠู‘ูŽุฉู ุฃู†ููŽ ุงู„ู…ููˆุงุฑูุจู ุชูุฑู’ุบูู…ู

30. Your voices called for your world, while our hearts
Love none but God, and He knows all.

ูฃู . ูู‚ู„ู’ ุญูŠุซูู…ุง ุงู„ุญูุณู‘ูŽุงุฏู ูŠุจุฏูˆ ุฏูุฎุงู†ูู‡ูู…ู’
ู‡ุฌูŽู…ู’ุชูู…ู’ ูˆุญุฒุจู ุงู„ู„ู‡ู ุฃูŽู‚ุฏูŽุฑู ู…ู†ูƒูู…ู

31. We follow the Rifa'i way and his soul
From us secretly speaks and murmurs within.

ูฃูก. ูˆุตูุญู’ุชูู…ู’ ู„ุฏูู†ู’ูŠุงูƒูู…ู’ ูˆู†ุญู†ู ู‚ูู„ูˆุจูู†ุง
ู…ูŽุญูŽุชู’ ุบูŠุฑูŽ ุญูุจู‘ู ุงู„ู„ู‡ู ูˆุงู„ู„ู‡ู ูŠุนู„ูŽู…ู

32. Our sole goal: earnest invocation and Sunna,
As the praised Prophet, honorable guide, directed.

ูฃูข. ุฃุฎุฐู’ู†ุง ุนู†ู ุงู„ุบูˆุซู ุงู„ุฑู‘ููุงุนููŠู‘ู ุญุงู„ูŽู†ุง
ูˆุฐูŠ ุฑูˆุญูู‡ู ููŠ ุงู„ุณู‘ูุฑู‘ู ู…ู†ู‘ูŽุง ุชูุฏูŽู…ู’ุฏูู…ู

33. We rouse holy secrets to God through guidance,
Awakening those sunk in fancy from their slumber.

ูฃูฃ. ูˆุบุงูŠูŽุชูู†ุง ุฐููƒุฑูŒ ุตูŽู…ูŠู…ูŒ ูˆุณูู†ู‘ูŽุฉูŒ
ูƒู…ุง ุฃูŽุฑุดูŽุฏูŽ ุงู„ู‡ุงุฏูŠ ุงู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ู ุงู„ู…ููƒูŽุฑู‘ูŽู…ู

34. We mention Taha with devotion - upon him
Ever we invoke peace and blessings.

ูฃูค. ูู†ูู†ู’ู‡ูุถู ุฃุณู’ุฑุงุฑุงู‹ ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ู ุจุงู„ู‡ูุฏู‰
ูˆู†ูˆู‚ูุธู ู…ู† ู‡ูู…ู’ ุนู†ู‡ู ุจุงู„ูˆูŽู‡ู’ู…ู ู†ููˆู‘ูŽู…ู

ูฃูฅ. ูˆู†ุฐูƒูุฑู ุทูŽู‡ูŽ ุจุงู„ูˆูู„ูˆู‡ู ูˆุฅู†ู‘ูŽู†ุง
ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู†ูุตู„ู‘ูŽูŠ ุฏุงุฆูู…ุงู‹ ูˆู†ูุณูŽู„ู‘ูู…ู