Feedback

Your glory's sun in horizons is lights

لشمس مجدك في الآفاق أضواء

1. Your glory's sun in horizons is lights
And for the grateful from your generosity is enrichment

١. لشمس مجدك في الآفاق أضواء
وللمقلين من جدواك إثراء

2. And for generosity if your virtues are recited
In every assembly, rapt attention and listening

٢. وللكرم إذا تتلى فضائلكم
في كل محفلٍ إطراق وإصغاء

3. You were created and innate in you is generosity that is acknowledged
To you the desert's non-Arabs and Arabs

٣. خلقت والجود من أصل به اعترفت
لك البرية أعجام وعرباء

4. Generosity is the generosity of the son of Isa the most high in praise
And most prevailing generosity among people is favoritism

٤. الجود جود ابن عيسى ذي العلا حمد
واغلب الجود بين الناس إرشاء

5. Generosity embodied until it seemed a human being
And that is you and the most high of your most high

٥. تجسم الجود حتى خلته بشراً
وذاك أنت وذي علياك علياء

6. You disagree with people in religions but did not agree
Except on you, for them in generosity there are opinions

٦. تخالف الناس أديانا وما اتفقت
إلا عليك لهم بالجود آراء

7. And glory is from the first crown exchanged
By the Al Khalifa forefathers and sons

٧. والمجد من وائل تاج تداوله
آل الخليفة آباء فأبناء

8. They are the kings, on them pours their obtainment
Each on it for them in virtue is a mark

٨. هم الملوك عليهم فاض نائلهم
كل عليه لهم بالفضل سيماء

9. And it was named pride in you every pride
That kings prided themselves on and rising and allegiance

٩. وقد سمى بك فخراً كل ما افتخرت
به ملوك وإقبال وولاء

10. So glory is your crown of glories its jewels
And the age is a bosom friend while you in it are lights

١٠. فالمجد تاج معاليكم جواهره
والعصر داج وانتم فيه أضواء

11. With justice you fortified and equalized your subjects
And justice with those crowned is most precious

١١. بالعدل سدتم وساويتم رعيتكم
والعدل عند ذوي التيجان عنقاء

12. Whoever rules with injustice and terror a kingdom
So people flee from him as long as enemies

١٢. من ساس بالجور والإرهاب مملكة
فالناس طرا له ما دام أعداء

13. The kingdom will not be safe from chaos and strife
As long injustice in its harbor is anchored

١٣. لن يسلم الملك من فوضى ومن فتنٍ
ما دام للجور في مرساه إرساء

14. And the kingdom is corrupted by fraud nested in it
And the kingdom kept safe by for the kingdom the competent

١٤. والملك يفسده دغل يروس به
ويحفظ الملك من للملك أكفاء

15. If not for Abu Muslim the Banu Marwan kingdom would have remained
And fraud for benefaction is women

١٥. لو لا أبو مسلم ما زال ملك بني
مروان والدغل للإحسان نساء

16. None denies the favor except every upstart
The noble refuses even if direness touches him

١٦. لا ينكر الفضل إلا كل زعنفة
يأبى النجيب وان مسته ضراء

17. And generosity is what comes freely so it is a bonus
And generosity two kinds: asked and voluntary giving

١٧. والجود ما يأتي عفواً فهو فضلة
والجود قسمان تسأل وإيلاء

18. O you who fears for his world its calamities
Seek refuge first, for it is the protecting abode

١٨. يا من يحاذر من دنياه غائلة
أقصد أوالاً فتلك الدار عصماء

19. Say O son of Isa, O Abu Salman O Hamad
In you is the refuge so our shelter

١٩. قل يا ابن عيسى أبا سلمان يا حمد
بك المعاذ فدنيانا أرباء

20. No king but God you are its lord
And no covering from days that destroy

٢٠. لا غير الله ملكاً أنت صاحبه
ولا دهته من الأيام دهماء

21. I was told that you, O generous one, mention me
In that an honor and extolling for me

٢١. أنبئت ان يا ذا الفضل تذكرني
ولي بذلك تشريف وإعلاء

22. You were asking about me graciously
And in asking is bringing the mentioned back to life

٢٢. وكنت تسأل عني سيدي كرماً
وفي السؤال لميت الذكر إحياء

23. Youth vanished but its achievements did not
And gray hair dignifies the man so it is glittering

٢٣. زال الشباب وما زالت مآثره
والشيب للمرء إن يكرمه لألاء

24. If my head turned gray but my heart in its prime
As if it is mute smooth rock

٢٤. إن شاب رأسي فقلبي في فتوته
كأنه صخرة صماء ملساء

25. My mind sound and intellect composed
And the consciousness awake and no exhaustion in speech

٢٥. فكري صحيح وعقلي في رزانته
والذهن واع وما بالنطق إعياء

26. And the land green and rivers flowing
And the soul pleased and palm full

٢٦. والربع أخضر والأنهار جارية
والنفس راضية والكف ملاء

27. And you are the treasure, God's bounty I reckon you
For all touched in the time by tribulations

٢٧. وانتم الذخر فضل الله أحسبكم
لكل من مسه في العصر بأساء

28. As if yearning for the mention of you stirs me
So the memory my inebriation and I have no sobering from it

٢٨. كأن راحاً لذكراكم تخامرني
فالذكرى سكري ومالي منه إصحاء

29. And I get spirited whenever I count your virtues
And never will counting them end

٢٩. وانتشي كلما عدت فضائلكم
وما لها أبداً بالعد إحصاء

30. As if I was from intimacy and joy
Abu Nuwas with no composure of mind

٣٠. كأنني كنت من انس ومن طربٍ
أبو نواس ما بالعقل إخواء

31. I love the generous and in tales of them is my bliss
And the soul's strings thrilled and joyful

٣١. أهوى الكرام وفي أخبارهم طربي
ويطرب الفدم أوتار وصهباء

32. O you blaming me for my passion for them
Spare me blame for blame is tempting

٣٢. يا لائمي باشتهاري في محبتهم
دع عنك لومي فان اللوم إغراء

33. Love of the lofty distracts me from pleasures
And for the wilderness phases and passions

٣٣. هوى الأعالي عن اللذات يصرفني
وللبرية أطوار وأهواء

34. O you the intended king, all ways to you
In it for the orbit are anchored

٣٤. يا أيها الملك المقصود ساحته
من كل فج بها للفلك إرساء

35. You are Al-Rashid and peace abode in it is bliss
And eye of evil blind

٣٥. أنت الرشيد وذي دار السلام بها
طاب المقام وعين السوء عمياء

36. In truth I say without greed or fear
And the truth like dawn, shining then lights

٣٦. حقا أقول بلا رغبٍ ولا رهب
والحق كالصبح إسفار فإضواء

37. Witnessing the truth openly I present
To records and concealment is disregard

٣٧. شهادة الحق إعلاناً أقدمها
إلى التواريخ والكتمان إزراء

38. None bestowed like you smilingly
Nor exalted like your exaltation have been exalted

٣٨. ما جاد مثلك بالمعروف مبتسماً
ولا تناهت إلى علياك علياء