1. He restored her glory that was in ruins
A king who defended the sanctuary with the edge of his sword
١. أعاد لها من مجدها ما تهدما
مليك بحد السيف ذاد عن الحمى
2. And adorned her with a necklace of shining pride
As if with it the stars of the sky were strung
٢. وقلدها عقداً من الفخر أزهرا
كأن به قد نظمت أنجم السما
3. And crowned her with a mighty, revered crown
Whose glory has become mighty and revered
٣. وتوجها إكليل عز معظم ب
شأنها أضحى عزيزاً معظما
4. And fortified her with the terror of his conquests
Thus becoming for her an unassailable, protective fortress
٤. وسورها بالرعب من فتكاته
فكان لها سوراً منيعاً ومعصما
5. And gave her authority, so Abu Al-Nada gave her joy
With bounty, and held back grief
٥. ولاها فأولاها السرور أبو الندى
من النعمى بها واكف هما
6. And unleashed in her rivers of law in a surge
So no one will ever complain of injustice
٦. وفجر فيها انهر الشرع دفعة
فلا أحد يشكو بها ابداً ظلما
7. And freed all insightful prisoners from the shackles of captivity
And confined all the blind in the prison of oblivion
٧. وأطلق من أسر العنا كل مبصرٍ
وأودع في سجن الفنا كل ذي عمى
8. A king from the house of Al Faisal
The noblest of men in essence, deeds and loyalty
٨. مليك وفي الذمر من آل فيصل
اجل امرؤ ذاتا وفعلا ومنتمى
9. Abu Faisal Abdulaziz, with whom
The lighthouse of guidance rose high, and generosity was perfected
٩. أبو فيصل عبد العزيز الذي بها
منار الهدى أعلا وللجود تمما
10. You are excused for your past departure
We are content, and the rope of separation is now severed
١٠. لك العذر هجر في الذي منك قد مضى
رضينا وحبل الهجر ها قد تصرما