1. My friend, let's stop and ask news
Of some who camped at the old encampment yesterday, what they did,
ูก. ูุง ุตุงุญูุจูููู ูููุง ููุณุชูุฎุจูุฑู ุงูุทููููุง
ุนูู ุจูุนุถู ู
ูู ุญูููููู ุจูุงูุฃูู
ุณู ู
ุง ููุนููุง
2. The mirage told me when I stopped beside it:
โThe approaching party hurried the separation, so it bore heavily.โ
ูข. ูููุงูู ูู ุงูุฑูุจุนู ููู
ูุง ุฃูู ูููููุชู ุจููู
ุฅูููู ุงูุฎูููุทู ุฃูุฌูุฏูู ุงูุจูููู ููุงูุญุชูู
ููุง
3. The nomad fires deluded you, until you saw them
At dawn, breaking camp, their camel-driver urging the stragglers.
ูฃ. ููุฎุงุฏูุนูุชูู ุงููููู ุญูุชูู ุฑูุฃููุชูููู
ู
ูู ุงูููุฌุฑู ููุญุชูุซูู ุญุงุฏู ุนูุฑูููู
ุฒูุฌูุง
4. When we halted to bid them farewell, though the voices
Of the camel drivers had given the call to departure.
ูค. ููู
ูุง ููููููุง ููุญููููููู
ููููุฏ ุตูุฑูุฎูุช
ูููุงุชููู ุงูุจูููู ููุงูุณุชููููุช ุจูููู
ุฃูุตููุง
5. She stood, for a while, to watch the course
Of departure, then we saw that she would not outstrip fate.
ูฅ. ูุงู
ูุช ุชูุฑุงุกูู ููุญูููู ุณุงูููู ููุฏูุฑู
ููููุฏ ููุฑู ุฃูููููุง ููู ุชูุณุจููู ุงูุฃูุฌููุง
6. With a reddish white, intensely black camel, kneading
His knees into the litter, his neck outstretched.
ูฆ. ุจููุงุญูู
ู ู
ููุฑูุนู ุณูุฏู ุบูุฏุงุฆูุฑููู
ุชูุซูู ุนููู ุงูู
ูุชูู ู
ูููู ูุงุฑูุฏุงู ุฌูุซููุง
7. And the teary, red-rimmed eyes of a ewe Left behind by her newly-weaned lamb.
And saplings of sweet, cool greens
ูง. ููู
ููููุชูู ููุนุฌูุฉู ุฃูุฏู
ุงุกู ุฃูุณููู
ููุง
ุฃูุญูู ุงูู
ูุฏุงู
ูุนู ุทุงูู ุงูููุดุญู ููุฏ ุฎูุฐููุง
8. Like aloe-plants in taste, exhaling fragrance.
As if an old safflower-dyed garment
ูจ. ูููููููุฑู ุงูููุจุชู ุนูุฐุจู ุจุงุฑูุฏู ุฎูุตุฑู
ููุงูุฃููุญููุงูู ุนูุฐุงุจู ุทูุนู
ููู ุฑูุชููุง
9. Had been plundered by one grayed on the temples.
Ambergris, and lavender, and clove,
ูฉ. ููุฃูููู ุฅูุณูููุทูุฉู ุดูุจูุช ุจูุฐูู ุดูุจูู
ู
ู
ูู ุตููุจู ุฃูุฒุฑููู ููุจููุช ุฑูุญููู ุดูู
ููุง
10. And syrup of roses to heal one sick with love.
When this star has climbed, and the horizon reddened.
ูกู . ููุงูุนููุจูุฑู ุงูุฃูููููู ุงูู
ูุณุญููู ุฎุงููุทููู
ููุงูุฒููุฌูุจููู ููุฑุงุญู ุงูุดุงู
ู ููุงูุนูุณููุง
11. One day she said to her girlfriend:
โWhat do you bid me do, for my heart is cracked?โ
ูกูก. ุชูุดูู ุงูุถูุฌูุนู ุจููู ููููุงู ุนููุงุฑูุถููุง
ุฅูุฐุง ุชูุบููููุฑู ููุฐุง ุงูููุฌู
ู ููุงูุนุชูุฏููุง
12. โIs there a sister of mine today who will console me,
One of you I can confide in about what has happened?โ
ูกูข. ูุงููุช ุนููู ุฑููุจูุฉู ูููู
ุงู ููุฌุงุฑูุชููุง
ู
ุง ุชูุฃู
ูุฑููู ููุฅูููู ุงููููุจู ููุฏ ุชูุจููุง
13. A noble-spirited woman answered her,
With a judicious word, an excellent suggestion:
ูกูฃ. ููููู ูููู ุงููููู
ู ู
ูู ุฃูุฎุชู ู
ููุงุณูููุฉู
ู
ููููููู ุฃูุดูู ุฅูููููุง ุจูุนุถู ู
ุง ุนูู
ููุง
14. โRestrain yourself with modesty and generosity,
You are not the first girl to be hung upon a man!โ
ูกูค. ููุฌุงููุจูุชูุง ุญูุตุงูู ุบููุฑู ูุงุญูุดูุฉู
ุจูุฑูุฌุนู ููููู ููุฃูู
ุฑู ููู
ููููู ุฎูุทููุง
15. โDo not reveal your love until I can win him back,
I will suffice you of him, if I do not die soon.
ูกูฅ. ุฅูููู ุญููุงุกููู ูู ุณูุชุฑู ูููู ููุฑูู
ู
ููููุณุชู ุฃูููููู ุฃููุซู ุนููููููุช ุฑูุฌููุง
16. She brusquely turned her back, and said to her companion:
โFor Godโs sake, blame him for some of what he has done!โ
ูกูฆ. ูุง ุชูุธููุฑู ุญูุจูููู ุญูุชูู ุฃูุฑุงุฌูุนููู
ุฅูููู ุณูุฃูููููููู ุฅูู ููู
ุฃูู
ูุช ุนูุฌููุง
17. โTell him what I told you, listen to his answer,
Do not weary of engaging him in conversation,
ูกูง. ุตูุฏููุช ุจูุนุงุฏุงู ูููุงููุช ูููููุชู ู
ูุนููุง
ุจูุงููููู ููู
ููู ูู ุจูุนุถู ุงูููุฐู ููุนููุง
18. Until he sees that whatever the slanderers said of us
Reaches him from us, every bit of it transmitted.โ
ูกูจ. ููุญูุฏููุซููู ุจูู
ุง ุญูุฏููุซุชู ููุงูุณุชูู
ูุนู
ู
ุงุฐุง ูููููู ูููุง ุชูุนููู ุจููู ุฌูุฏููุง
19. Make him recognize them as wits, and preserve โ
Without causing offense โ that you anger the man.
ูกูฉ. ุญูุชูู ููุฑู ุฃูููู ู
ุง ูุงูู ุงูููุดุงุฉู ูููู
ูููุง ููุฏูููู ุฅูููููุง ููููููู ูููููุง
20. By God, my pact with him โ may God preserve him! โ
Is that if a sin comes from one who dislikes forgiveness,
ูขู . ููุนูุฑูููููู ุจูููู
ููุงูููุฒูู ููุงูุญุชูููุธู
ูู ุบููุฑู ู
ูุนุชูุจูุฉู ุฃูู ุชูุบุถูุจู ุงูุฑูุฌููุง
21. If he is backbitten among us or suffers our rebuke,
His critic will not depart from us unchided.
ูขูก. ููุฅูููู ุนููุฏู ุจููู ููุงููููู ููุญููุธููู
ููุฅูู ุฃูุชู ุงูุฐููุจู ู
ูู
ููู ูููุฑููู ุงูุนูุฐูุง
22.
I said: โListen! You have uttered the finest refinement.
ูขูข. ููู ุนููุฏููุง ุงูุบุชูุจู ุฃูู ููููุช ููููุตูุชููู
ู
ุง ุขุจู ู
ูุบุชุงุจููู ู
ูู ุนููุฏููุง ุฌูุฐููุง
23. And it eludes not the intelligent man when one speaks lightly.
With this she intended stinginess, so we might excuse her.
ูขูฃ. ูููุชู ุงูุณู
ูุนู ููููููุฏ ุฃูุจููุบุชู ูู ููุทููู
ูููููุณู ููุฎูู ุนููู ุฐู ุงูููุจูู ู
ูู ููุฒููุง
24. Yet we see that she will not lack pretexts.โ
โWhy is the heart named so, but for its fluctuations?
ูขูค. ููุฐุง ุฃูุฑุงุฏูุช ุจููู ุจูุฎูุงู ููููุนุฐูุฑููุง
ููููุฏ ููุฑู ุฃูููููุง ููู ุชูุนุฏูู
ู ุงูุนููููุง
25. Why is the fu'ฤd called fu'ฤd, if not that it understands?โ
โAs for the tale she claimed was brought to me,
ูขูฅ. ู
ุง ุณูู
ูููู ุงููููุจู ุฅูููุง ู
ูู ุชููููููุจููู
ูููุง ุงูููุคุงุฏู ููุคุงุฏุงู ุบููุฑู ุฃูู ุนููููุง
26. I had no intention toward it when it came to me indirectly.
If I obeyed her in backbiting, she would come to know
ูขูฆ. ุฃูู
ูุง ุงูุญูุฏูุซู ุงูููุฐู ูุงููุช ุฃูุชูุชู ุจููู
ููู
ุง ุนูููุชู ุจููู ุฅูุฐ ุฌุงุกููู ุญููููุง
27. The words of a tattling rebuker, were he given occasion.โ
โI will turn him against her in his anger,
ูขูง. ู
ุง ุฅูู ุฃูุทูุนุชู ูููุง ุจูุงูุบููุจู ููุฏ ุนูููู
ูุช
ู
ููุงููุฉู ุงููุงุดูุญู ุงููุงุดู ุฅูุฐุง ู
ูุญููุง
28. Though he has come to me, begging my consent.โ
ูขูจ. ุฅูููู ููุฃูุฑุฌูุนููู ูููุง ุจูุณูุฎุทูุชููู
ููููุฏ ุฃูุชุงูู ููุฑูุฌูู ุทุงุนูุชู ูููููุง