1. Tell Sulayma that separation has brought ruin,
And inform Sulayma that we are leaving tomorrow,
ูก. ุฃูุจููุบ ุณููููู
ู ุจูุฃูููู ุงูุจูููู ููุฏ ุฃูููุฏุง
ููุงููุจูุฆ ุณููููู
ู ุจูุฃูููุง ุฑุงุฆูุญููู ุบูุฏุง
2. And say to her, how can she meet you while empty-handed?
For one who has been away is not as one who stayed.
ูข. ููููู ูููุง ููููู ุฃูู ููููุงูู ุฎุงููููุฉู
ูููููุณู ู
ูู ุจุงูู ููู
ููุนููุฏ ููู
ุง ุนูููุฏุง
3. We made a pledge to you and fulfilled our vow,
O most trustworthy of people when making a promise!
ูฃ. ููุนููุฏ ุฅูููููู ููุฃูููููุง ุจูุนููุฏููุง
ูุง ุฃูุตุฏููู ุงููุงุณู ู
ููุนูุฏุงู ุฅูุฐุง ููุนูุฏุง
4. And the best of people in my eyes and the most beautiful,
Whether from the dweller of the cave or one who resides in Najd.
ูค. ููุฃูุญุณููู ุงููุงุณู ูู ุนูููู ููุฃูุฌู
ูููููู
ู
ูู ุณุงูููู ุงูุบููุฑู ุฃูู ู
ูู ููุณูููู ุงูููุฌุฏุง
5. I swore an oath that was no lie,
With patience I will redouble it, O you who reside striving!
ูฅ. ููููุฏ ุญููููุชู ููู
ููุงู ุบููุฑู ูุงุฐูุจูุฉู
ุตูุจุฑุงู ุฃูุถุงุนููููุง ูุง ุณูููู ู
ูุฌุชูููุฏุง
6. By God, I have not slept a sleep that would rest my eye,
Nor has my heart found peace after you all.
ูฆ. ุจูุงููููู ู
ุง ููู
ุชู ู
ูู ูููู
ู ุชูููุฑูู ุจููู
ุนูููู ูููุง ุฒุงูู ูููุจู ุจูุนุฏูููู
ููู
ูุฏุง
7. How much forbidden, even if we pretend to swear by it,
From a passionate lover who wishes we don't ever part!
ูง. ููู
ุจูุงูุญูุฑุงู
ู ููููู ููููุง ููุญุงูููููู
ู
ูู ูุงุดูุญู ููุฏูู ุฃูููุง ูุง ููุฑู ุฃูุจูุฏุง
8. He carries a grudge against us that obsesses him,
For his heart has become completely envious of us.
ูจ. ุญูู
ูููู ู
ูู ุจูุบุถููุง ุบูููุงู ููุนุงููุฌููู
ููููุฏ ุชูู
ูููุง ุนูููููุง ูููุจููู ุญูุณูุฏุง
9. A love with passion for us she does not confess,
She counts the nights when we are absent for us in number.
ูฉ. ููุฐุงุชู ููุฌุฏู ุนูููููุง ู
ุง ุชูุจูุญู ุจููู
ุชูุญุตู ุงููููุงูู ุฅูุฐุง ุบูุจูุง ูููุง ุนูุฏูุฏุง
10. She weeps for us when her people are unaware,
And she lines her eyes with tears for us while awake.
ูกู . ุชูุจูู ุนูููููุง ุฅูุฐุง ู
ุง ุฃูููููุง ุบูููููุง
ููุชููุญููู ุงูุนูููู ู
ูู ููุฌุฏู ุจููุง ุณูููุฏุง
11. Eagerly trying to restrain her tears with great effort,
But neither does her tear flow nor freeze.
ูกูก. ุญูุฑูุตูุฉู ุฅูู ุชูููููู ุงูุฏูู
ุนู ุฌุงููุฏูุฉู
ููู
ุง ุฑููุง ุฏูู
ุนู ุนููููููุง ููู
ุง ุฌูู
ูุฏุง
12. A fair, intimate companion, accustomed to chatting,
Who did not befriend empty talk and contrived manners.
ูกูข. ุจููุถุงุกู ุขููุณูุฉู ูููุฎูุฏุฑู ุขููููุฉู
ููููู
ุชูููู ุชูุฃูููู ุงูุฎููุฎุงุชู ููุงูุณูุฏูุฏุง
13. She stood to bid me farewell in fear,
Like a broken-winged dove with ruffled feathers.
ูกูฃ. ูุงู
ูุช ุชูุฑุงุกู ุนููู ุฎูููู ุชูุดููููุนููู
ู
ูุดู ุงูุญูุณูุฑู ุงูู
ูุฒูุฌูู ุฌูุดููู
ู ุงูุตูุนูุฏุง
14. She had not reached the door when her women said,
Out of extreme shock, โThis effort is too much, rest!โ
ูกูค. ููู
ุชูุจููุบู ุงูุจุงุจู ุญูุชูู ูุงูู ููุณููุชููุง
ู
ูู ุดูุฏููุฉู ุงูุจููุฑู ููุฐุง ุงูุฌููุฏู ููุงูุชููุฆุฏุง
15. They sat her down, and not one of noble lineage
Would sit Sulayma down when she has risen!
ูกูฅ. ุฃููุนูุฏูููุง ููุจููุง ู
ุง ูุงูู ุฐู ุญูุณูุจู
ุตูุจูู ุจูุณููู
ู ุฅูุฐุง ู
ุง ุฃููุนูุฏูุช ููุนูุฏุง
16. The last thing she said when seated
Was that she would show them patience and resilience.
ูกูฆ. ูููุงูู ุขุฎูุฑู ู
ุง ูุงููุช ููููุฏ ููุนูุฏูุช
ุฃูู ุณูููู ุชูุจุฏู ููููููู ุงูุตูุจุฑู ููุงูุฌูููุฏุง
17. O night of Saturday, you have burdened me with sickness,
To the point of death, and worries that have split open my liver!
ูกูง. ูุง ูููููุฉู ุงูุณูุจุชู ููุฏ ุฒููููุฏุชููู ุณูููู
ุงู
ุญูุชูู ุงูู
ูู
ุงุชู ููููู
ูุงู ุตูุฏููุนู ุงูููุจูุฏุง