Feedback

The announcer of death has decreed concerning me

قضى منشر الموتى علي قضية

1. The announcer of death has decreed concerning me
A decree due to my love for you - I had no control over it, nor did I intend it

١. قَضى مِنشِرُ المَوتى عَلَيَّ قَضِيَّةً
بِحُبِّكِ لَم أَملِك وَلَم آتِها عَمدا

2. So after your closeness, no other closeness has sweetness
And I see no remoteness except your remoteness - that is truly distant

٢. فَلَيسَ لِقُربٍ بَعدَ قُربِكِ لَذَّةٌ
وَلَستُ أَرى نَأياً سِوى نَأيَكُم بُعدا

3. I love those who come from her land towards me
Of all travelers, those most recently departed are closest

٣. أُحِبُّ الأُلى يَأتونَ مِن نَحوِ أَرضِها
إِلَيَّ مِنَ الرُكبانِ أَقرَبُهُم عَهدا

4. So whenever we meet after despair and estrangement
And hearts are torn asunder, I find solace for it

٤. فَما نَلتَقي مِن بَعدِ يَأسٍ وَهِجرَةٍ
وَصَدعِ النَوى إِلّا وَجَدتُ لَها بَردا

5. In a liver that has almost laid bare the secrets within
And some people think me insensitive

٥. عَلى كَبِدٍ قَد كادَ يُبدي بِها النَوى
صُدوعاً وَبَعضُ الناسِ يَحسَبُني جَلدا