1. My beloved said as their caravan passed
Emerging from Shautan with patience, so triumph!
ูก. ูููููู ุฎููููู ุฅูุฐ ุฃูุฌุงุฒูุช ุญูู
ููููุง
ุฎููุงุฑูุฌู ู
ูู ุดููุทุงูู ุจูุงูุตูุจุฑู ููุงูุธููุฑู
2. So I said to him, there is no consolation or grief
With a heart appeased from its passion, so stop!
ูข. ูููููุชู ูููู ู
ุง ู
ูู ุนูุฒุงุกู ูููุง ุฃูุณูู
ุจูู
ูุณูู ููุคุงุฏู ุนูู ูููุงูุง ููุฃููุตูุฑู
3. And no meeting can be hoped for after this
For us and them, without the gathering of ashes
ูฃ. ููู
ุง ู
ูู ูููุงุกู ููุฑุชูุฌู ุจูุนุฏู ููุฐููู
ูููุง ููููููู
ุฏููู ุงููุชููุงูู ุงูู
ูุฌูู
ููุฑู
4. So give me a cure for my burning passion
Or else leave me be from blame, and excuse me
ูค. ูููุงุชู ุฏููุงุกู ูููููุฐู ุจู ู
ููู ุงูุฌููู
ููุฅูููุง ููุฏูุนูู ู
ูู ู
ููุงู
ููู ููุงูุนุฐูุฑู
5. Medicines that do not heal the one who has it
And the consolerโs remedies do not provide relief
ูฅ. ุชูุจุงุฑูุญู ูุง ููุดูู ุงูุทูุจูุจู ุงูููุฐู ุจููู
ูููููุณู ููุคุงุชููู ุฏููุงุกู ุงูู
ูุจูุดููุฑู
6. While at times in despair of one returning to health
And at times seen in the eye like one perplexed
ูฆ. ููุทููุฑูููู ุทููุฑุงู ูุงุฆูุณู ู
ูู ููุนูุฏููู
ููุทููุฑุงู ููุฑู ูู ุงูุนูููู ููุงูู
ูุชูุญููููุฑู
7. Stricken with passion, brought down by a tall one
Brokenhearted, beautiful, grieving
ูง. ุตูุฑูุนู ููููู ูุงุกูุช ุจููู ุดุงูููููููุฉู
ููุถูู
ู ุงูุญูุดู ุญูุณูุงููุฉู ุงูู
ูุชูุญูุณููุฑู
8. Bunches picked for the bracelets, a coquette
And plenty beneath the belief of the devout
ูจ. ููุทููู ุฃููููู ูููุญูุฌุงูู ุบูุฑูุฑูุฉู
ููุซูุฑูุฉู ู
ุง ุชูุญุชู ุงูุนุชููุงุฏู ุงูู
ูุคูุฒููุฑู
9. Her charm in elegance in plaited tresses
Furnished like the bent palm trunk
ูฉ. ุณูุจูุชูู ุจูููุญูู ูู ุงูุนููุงุตู ู
ูุฑูุฌูููู
ุฃูุซูุซู ููููููู ุงูููุฎููุฉู ุงูู
ูุชููููููุฑู
10. And a soft cheek like the pliant tress
When seen by an onlooker it swoons and enchants
ูกู . ููุฎูุฏูู ุฃูุณููู ููุงูููุฐููููุฉู ูุงุนูู
ู
ู
ูุชู ููุฑููู ุฑุงุกู ููููููู ููููุณุญูุฑู
11. And doe eyes in alluring kohl
Lined to achieve the purpose of an enchanter
ูกูก. ููุนููููู ู
ููุงุฉู ูู ุงูุฎูู
ูููุฉู ู
ูุทูููู
ู
ูููุญููููุฉู ุชูุจุบู ู
ูุฑุงุฏุงู ููุฌูุคุฐูุฑู
12. And a smile from scattered dimples, its growth
Having buds like glimmering pearls
ูกูข. ููุชูุจุณูู
ู ุนูู ุบูุฑูู ุดูุชูุชู ููุจุงุชููู
ูููู ุฃูุดูุฑู ููุงูุฃููุญููุงูู ุงูู
ููููููุฑู
13. And steps upon two cool feet their nourishment
Streams from a gathered, bewildered cloud
ูกูฃ. ููุชูุฎุทู ุนููู ุจูุฑุฏููููุชูููู ุบูุฐุงููู
ุง
ุณููุงุฆููู ู
ูู ุฐู ุฌูู
ููุฉู ู
ูุชูุญููููุฑู
14. Of white soft with the languor of morning, a hoopoe
Heavy, when it rises to something it weakens
ูกูค. ู
ููู ุงูุจูุถู ู
ููุณุงูู ุงูุถูุญู ุจูุฎุชูุฑููููุฉู
ุซููุงูู ู
ูุชู ุชููููุถ ุฅููู ุงูุดููุกู ุชููุชูุฑู
15. So when I recognized the separation from her and met it
A fleeing gazelle sped to the startled bird
ูกูฅ. ููููู
ูุง ุนูุฑููุชู ุงูุจูููู ู
ูููุง ููููุจูููู
ุฌูุฑู ุณุงููุญู ูููุนุงุฆููู ุงูู
ูุชูุทููููุฑู
16. I complained to Bakr while between us
An obstacle, when the glance turns to it, it saddens
ูกูฆ. ุดููููุชู ุฅููู ุจููุฑู ููููุฏ ุญุงูู ุฏููููุง
ู
ููููู ู
ูุชู ูููุตูุจ ูููู ุงูุทูุฑูู ููุญุณูุฑู
17. So I said, give your opinion, he said, decide yourself
You are hopeless, and they have not outgrown, so do as you wish
ูกูง. ูููููุชู ุฃูุดูุฑ ูุงูู ุงูุฆุชูู
ูุฑ ุฃููุชู ู
ูุคููุณู
ููููู
ูููุจูุฑูุง ูููุชุงู ููู
ุง ุดูุฆุชู ููุฃู
ูุฑู
18. So I said, let's go after them, truly a glance
At them is healing for an aching heart
ูกูจ. ูููููุชู ุงููุทูููู ููุชุจูุนููู
ู ุฅูููู ููุธุฑูุฉู
ุฅููููููู
ุดููุงุกู ูููููุคุงุฏู ุงูู
ูุถูู
ููุฑู
19. So we went and told the boy fulfill
A need for us, then catch up and don't delay
ูกูฉ. ููุฑูุญูุง ููููููุง ูููุบููุงู
ู ุงููุถู ุญุงุฌูุฉู
ูููุง ุซูู
ูู ุฃูุฏุฑูููุง ูููุง ุชูุชูุบูุจููุฑู
20. Hasten, we heed the birds should we have the chance
And if we meet the riders do not wander
ูขู . ุณูุฑุงุนุงู ููุบูู
ูู ุงูุทููุฑู ุฅูู ุณูููุญูุช ูููุง
ููุฅูู ููููููุง ุงูุฑููุจุงูู ูุง ุชูุชูุญููููุฑู
21. So when dawn lit, the palm groves appeared to us
And the palace beneath Azwor
ูขูก. ููููู
ูุง ุฃูุถุงุกู ุงูููุฌุฑู ุนูููุง ุจูุฏุง ูููุง
ุฐูุฑู ุงูููุฎูู ููุงูููุตุฑู ุงูููุฐู ุฏููู ุนูุฒููุฑู
22. I said, avoid that road, for if
We are seen, eyes will recognize us, so we'll be infamous
ูขูข. ูููููุชู ุงูุนุชูุฒูู ุฐูููู ุงูุทูุฑููู ููุฅูููููุง
ู
ูุชู ููุฑู ุชูุนุฑูููุง ุงูุนููููู ููููุดููุฑู
23. We stayed near the tamarisks, the morning breeze stroked us
And our mounts remained without being saddled
ูขูฃ. ููุธูููุง ููุฏู ุงูุนูุตูุงุกู ุชููููุญููุง ุงูุตูุจุง
ููุธููููุช ู
ูุทุงูุงูุง ุจูุบููุฑู ู
ูุนูุตููุฑู
24. A morning visit until I spied them from afar
Departing, as today belonged to the outcast
ูขูค. ููุฏูู ุบูุฏููุฉู ุญูุชูู ุชูุญูููููุชู ู
ููููู
ู
ุฑููุงุญุงู ูููุงูู ุงููููู
ู ูููู
ูุชูููุฌููุฑู
25. When we finished the journey from Rabigh valley
Their fire appeared to the enlightened like the moon
ูขูฅ. ููููู
ูุง ุฃูุฌูุฒูุง ุงูู
ููู ู
ูู ุจูุทูู ุฑุงุจูุบู
ุจูุฏูุช ูุงุฑููุง ููู
ูุฑุงู ูููู
ูุชููููููุฑู
26. I said, draw near their caravan, you'll meet heedlessness
From the riders, and wear the garb of the disguised
ูขูฆ. ูููููุชู ุงููุชูุฑูุจ ู
ูู ุณูุฑุจูููู
ุชูููู ุบููููุฉู
ู
ููู ุงูุฑููุจู ููุงููุจูุณ ููุจุณูุฉู ุงูู
ูุชููููููุฑู
27. For you will not be tasked with conveyance to her
And if you meet her apart from friends, that is best
ูขูง. ููุฅูููููู ูุง ุชูุนุจู ุฅูููููุง ู
ูุจููููุบุงู
ููุฅูู ุชูููููุง ุฏููู ุงูุฑููุงูู ููุฃูุฌุฏูุฑู
28. She said to her companions, go out, I think
Abu Khattab is among us in our presence
ูขูจ. ูููุงููุช ููุฃูุชุฑุงุจู ูููุง ุงูุจุฑูุฒูู ุฅูููููู
ุฃูุธูููู ุฃูุจุง ุงูุฎูุทูุงุจู ู
ูููุง ุจูู
ูุญุถูุฑู
29. Nearby to a group of people, eyes are avoided
From both sides and poisoned arrows
ูขูฉ. ููุฑูุจุงู ุนููู ุณูู
ุชู ู
ููู ุงููููู
ู ุชูุชูููู
ุนูููููููู
ู ู
ูู ุทุงุฆููููู ููุณูู
ููุฑู
30. My eye twitched for him I think one evening
And a fleeing gazelle approached like a bearer of good news
ูฃู . ูููู ุงูุฎุชูููุฌูุช ุนูููู ุฃูุธูููู ุนูุดููููุฉู
ููุฃููุจููู ุธูุจูู ุณุงููุญู ููุงูู
ูุจูุดููุฑู
31. So they said to her, no but you wished for
Privacy with him in passion and remembrance
ูฃูก. ููููููู ูููุง ูุง ุจูู ุชูู
ูููููุชู ู
ููููุฉู
ุฎููููุชู ุจููุง ุนููุฏู ุงููููู ููุงูุชูุฐููููุฑู
32. She said to them, walk either we will meet him
As I said, or we comfort ourselves and excuse
ูฃูข. ูููุงููุช ููููููู ุงูู
ุดููู ุฅูู
ูุง ูููุงูููู
ููู
ุง ูููุชู ุฃูู ููุดูู ุงูููููุณู ููููุนุฐูุฑู
33. And I came gliding in the valleys at night, avoiding
Eyes and hiding my steps from the tracker
ูฃูฃ. ููุฌูุฆุชู ุงููุณููุงุจู ุงูุฃููู
ู ูู ุงูุบููู ุฃูุชูููู ุงู
ุนููููู ููุฃูุฎูู ุงูููุทุกู ูููู
ูุชููููููุฑู
34. So when we met she welcomed and smiled
The smile of a pleased one, and whoever consents is gladdened
ูฃูค. ููููู
ูุง ุงููุชูููููุง ุฑูุญููุจูุช ููุชูุจูุณููู
ูุช
ุชูุจูุณููู
ู ู
ูุณุฑูุฑู ููู
ูู ููุฑุถู ููุณุฑูุฑู
35. What a fine distraction, nothing of its distraction there
With a listener from her, and what a beautiful sight!
ูฃูฅ. ูููุง ุทูุจู ููููู ู
ุง ูููุงูู ูููููุชููู
ุจูู
ูุณุชูู
ูุนู ู
ูููุง ูููุง ุญูุณูู ู
ููุธูุฑู