Feedback

My beloved said as their caravan passed

ูŠู‚ูˆู„ ุฎู„ูŠู„ูŠ ุฅุฐ ุฃุฌุงุฒุช ุญู…ูˆู„ู‡ุง

1. My beloved said as their caravan passed
Emerging from Shautan with patience, so triumph!

ูก. ูŠูŽู‚ูˆู„ู ุฎูŽู„ูŠู„ูŠ ุฅูุฐ ุฃูŽุฌุงุฒูŽุช ุญูู…ูˆู„ูู‡ุง
ุฎูŽูˆุงุฑูุฌูŽ ู…ูู† ุดูŽูˆุทุงู†ูŽ ุจูุงู„ุตูŽุจุฑู ููŽุงูุธููŽุฑู

2. So I said to him, there is no consolation or grief
With a heart appeased from its passion, so stop!

ูข. ููŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ู ู…ุง ู…ูู† ุนูŽุฒุงุกู ูˆูŽู„ุง ุฃูŽุณู‰ู‹
ุจูู…ูุณู„ู ููุคุงุฏูŠ ุนูŽู† ู‡ูŽูˆุงู‡ุง ููŽุฃูŽู‚ุตูุฑู

3. And no meeting can be hoped for after this
For us and them, without the gathering of ashes

ูฃ. ูˆูŽู…ุง ู…ูู† ู„ูู‚ุงุกู ูŠูุฑุชูŽุฌู‰ ุจูŽุนุฏูŽ ู‡ูŽุฐูู‡ู
ู„ูŽู†ุง ูˆูŽู„ูŽู‡ูู… ุฏูˆู†ูŽ ุงูู„ุชููุงูู ุงู„ู…ูุฌูŽู…ู‘ูŽุฑู

4. So give me a cure for my burning passion
Or else leave me be from blame, and excuse me

ูค. ููŽู‡ุงุชู ุฏูŽูˆุงุกู‹ ู„ูู„ู‘ูŽุฐูŠ ุจูŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฌูŽูˆู‰
ูˆูŽุฅูู„ู‘ุง ููŽุฏูŽุนู†ูŠ ู…ูู† ู…ูŽู„ุงู…ููƒูŽ ูˆูŽุงูุนุฐูุฑู

5. Medicines that do not heal the one who has it
And the consolerโ€™s remedies do not provide relief

ูฅ. ุชูŽุจุงุฑูŠุญูŽ ู„ุง ูŠูŽุดููŠ ุงู„ุทูŽุจูŠุจู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุจูู‡ู
ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูุคุงุชูŠู‡ู ุฏูŽูˆุงุกู ุงู„ู…ูุจูŽุดู‘ูุฑู

6. While at times in despair of one returning to health
And at times seen in the eye like one perplexed

ูฆ. ูˆูŽุทูŽูˆุฑูŽูŠู†ู ุทูŽูˆุฑุงู‹ ูŠุงุฆูุณูŒ ู…ูŽู† ูŠูŽุนูˆุฏูู‡ู
ูˆูŽุทูŽูˆุฑุงู‹ ูŠูุฑู‰ ููŠ ุงู„ุนูŽูŠู†ู ูƒูŽุงู„ู…ูุชูŽุญูŽูŠู‘ูุฑู

7. Stricken with passion, brought down by a tall one
Brokenhearted, beautiful, grieving

ูง. ุตูŽุฑูŠุนู ู‡ูŽูˆู‰ู‹ ู†ุงุกูŽุช ุจูู‡ู ุดุงู‡ูู‚ููŠู‘ูŽุฉูŒ
ู‡ูŽุถูŠู…ู ุงู„ุญูŽุดู‰ ุญูุณู‘ุงู†ูŽุฉู ุงู„ู…ูุชูŽุญูŽุณู‘ูŽุฑู

8. Bunches picked for the bracelets, a coquette
And plenty beneath the belief of the devout

ูจ. ู‚ูŽุทูˆููŒ ุฃูŽู„ูˆููŒ ู„ูู„ุญูุฌุงู„ู ุบูŽุฑูŠุฑูŽุฉูŒ
ูˆูŽุซูŠุฑูŽุฉู ู…ุง ุชูŽุญุชูŽ ุงูุนุชูู‚ุงุฏู ุงู„ู…ูุคูŽุฒู‘ูŽุฑู

9. Her charm in elegance in plaited tresses
Furnished like the bent palm trunk

ูฉ. ุณูŽุจูŽุชู‡ู ุจููˆูŽุญูู ููŠ ุงู„ุนูู‚ุงุตู ู…ูุฑูŽุฌู‘ูŽู„ู
ุฃูŽุซูŠุซู ูƒูŽู‚ูู†ูˆู ุงู„ู†ูŽุฎู„ูŽุฉู ุงู„ู…ูุชูŽูƒูŽูˆู‘ูุฑู

10. And a soft cheek like the pliant tress
When seen by an onlooker it swoons and enchants

ูกู . ูˆูŽุฎูŽุฏู‘ู ุฃูŽุณูŠู„ู ูƒูŽุงู„ูˆูŽุฐููŠู„ูŽุฉู ู†ุงุนูู…ู
ู…ูŽุชู‰ ูŠูŽุฑูŽู‡ู ุฑุงุกู ูŠูู‡ูู„ู‘ู ูˆูŽูŠูุณุญูุฑู

11. And doe eyes in alluring kohl
Lined to achieve the purpose of an enchanter

ูกูก. ูˆูŽุนูŽูŠู†ูŽูŠ ู…ูŽู‡ุงุฉู ููŠ ุงู„ุฎูŽู…ูŠู„ูŽุฉู ู…ูุทููู„ู
ู…ููƒูŽุญู‘ูŽู„ูŽุฉู ุชูŽุจุบูŠ ู…ูŽุฑุงุฏุงู‹ ู„ูุฌูุคุฐูŽุฑู

12. And a smile from scattered dimples, its growth
Having buds like glimmering pearls

ูกูข. ูˆูŽุชูŽุจุณูู…ู ุนูŽู† ุบูŽุฑู‘ู ุดูŽุชูŠุชู ู†ูŽุจุงุชูู‡ู
ู„ูŽู‡ู ุฃูุดูุฑูŒ ูƒูŽุงู„ุฃูู‚ุญููˆุงู†ู ุงู„ู…ูู†ูŽูˆู‘ูุฑู

13. And steps upon two cool feet their nourishment
Streams from a gathered, bewildered cloud

ูกูฃ. ูˆูŽุชูŽุฎุทูˆ ุนูŽู„ู‰ ุจูŽุฑุฏููŠู‘ูŽุชูŽูŠู†ู ุบูŽุฐุงู‡ูู…ุง
ุณูŽูˆุงุฆูู„ู ู…ูู† ุฐูŠ ุฌูŽู…ู‘ูŽุฉู ู…ูุชูŽุญูŽูŠู‘ูุฑู

14. Of white soft with the languor of morning, a hoopoe
Heavy, when it rises to something it weakens

ูกูค. ู…ูู†ูŽ ุงู„ุจูŠุถู ู…ููƒุณุงู„ู ุงู„ุถูุญู‰ ุจูŽุฎุชูŽุฑููŠู‘ูŽุฉูŒ
ุซูŽู‚ุงู„ูŒ ู…ูŽุชู‰ ุชูŽู†ู‡ูŽุถ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุดูŽูŠุกู ุชูŽูุชูุฑู

15. So when I recognized the separation from her and met it
A fleeing gazelle sped to the startled bird

ูกูฅ. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุนูŽุฑูŽูุชู ุงู„ุจูŽูŠู†ูŽ ู…ูู†ู‡ุง ูˆูŽู‚ูŽุจู„ูŽู‡ู
ุฌูŽุฑู‰ ุณุงู†ูุญูŒ ู„ูู„ุนุงุฆููู ุงู„ู…ูุชูŽุทูŽูŠู‘ูุฑู

16. I complained to Bakr while between us
An obstacle, when the glance turns to it, it saddens

ูกูฆ. ุดูŽูƒูŽูˆุชู ุฅูู„ู‰ ุจูŽูƒุฑู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุญุงู„ูŽ ุฏูˆู†ูŽู‡ุง
ู…ูู†ูŠููŒ ู…ูŽุชู‰ ูŠูู†ุตูŽุจ ู„ูŽู‡ู ุงู„ุทูŽุฑูู ูŠูŽุญุณูุฑู

17. So I said, give your opinion, he said, decide yourself
You are hopeless, and they have not outgrown, so do as you wish

ูกูง. ููŽู‚ูู„ุชู ุฃูŽุดูุฑ ู‚ุงู„ูŽ ุงูุฆุชูŽู…ูุฑ ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูุคูŠูŽุณูŒ
ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽูƒุจูุฑูˆุง ููŽูˆุชุงู‹ ููŽู…ุง ุดูุฆุชู ููŽุฃู…ูุฑู

18. So I said, let's go after them, truly a glance
At them is healing for an aching heart

ูกูจ. ููŽู‚ูู„ุชู ุงูู†ุทูŽู„ูู‚ ู†ูŽุชุจูŽุนู‡ูู…ู ุฅูู†ู‘ูŽ ู†ูŽุธุฑูŽุฉู‹
ุฅูู„ูŽูŠู‡ูู… ุดููุงุกูŒ ู„ูู„ููุคุงุฏู ุงู„ู…ูุถูŽู…ู‘ูŽุฑู

19. So we went and told the boy fulfill
A need for us, then catch up and don't delay

ูกูฉ. ููŽุฑูุญู†ุง ูˆูŽู‚ูู„ู†ุง ู„ูู„ุบูู„ุงู…ู ุงูู‚ุถู ุญุงุฌูŽุฉู‹
ู„ูŽู†ุง ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽุฏุฑููƒู†ุง ูˆูŽู„ุง ุชูŽุชูŽุบูŽุจู‘ูŽุฑู

20. Hasten, we heed the birds should we have the chance
And if we meet the riders do not wander

ูขู . ุณูุฑุงุนุงู‹ ู†ูŽุบูู…ู‘ู ุงู„ุทูŽูŠุฑูŽ ุฅูู† ุณูŽู†ูŽุญูŽุช ู„ูŽู†ุง
ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽู„ู‚ูŽู†ุง ุงู„ุฑููƒุจุงู†ู ู„ุง ุชูŽุชูŽุญูŽูŠู‘ูŽุฑู

21. So when dawn lit, the palm groves appeared to us
And the palace beneath Azwor

ูขูก. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฃูŽุถุงุกูŽ ุงู„ููŽุฌุฑู ุนูŽู†ู‘ุง ุจูŽุฏุง ู„ูŽู†ุง
ุฐูุฑู‰ ุงู„ู†ูŽุฎู„ู ูˆูŽุงู„ู‚ูŽุตุฑู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฏูˆู†ูŽ ุนูŽุฒูˆูŽุฑู

22. I said, avoid that road, for if
We are seen, eyes will recognize us, so we'll be infamous

ูขูข. ููŽู‚ูู„ุชู ุงูุนุชูŽุฒูู„ ุฐูู„ู‘ูŽ ุงู„ุทูŽุฑูŠู‚ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู†ุง
ู…ูŽุชู‰ ู†ูุฑูŽ ุชูŽุนุฑููู†ุง ุงู„ุนููŠูˆู†ู ููŽู†ูุดู‡ูŽุฑู

23. We stayed near the tamarisks, the morning breeze stroked us
And our mounts remained without being saddled

ูขูฃ. ููุธูู„ู†ุง ู„ูŽุฏู‰ ุงู„ุนูŽุตู„ุงุกู ุชูŽู„ููŽุญูู†ุง ุงู„ุตูŽุจุง
ูˆูŽุธูŽู„ู‘ูŽุช ู…ูŽุทุงูŠุงู†ุง ุจูุบูŽูŠุฑู ู…ูุนูŽุตู‘ูŽุฑู

24. A morning visit until I spied them from afar
Departing, as today belonged to the outcast

ูขูค. ู„ูŽุฏูู† ุบูุฏูˆูŽุฉูŒ ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุญูŽูŠู‘ูŽู†ุชู ู…ูู†ู‡ูู…ู
ุฑูŽูˆุงุญุงู‹ ูˆูŽู„ุงู†ูŽ ุงู„ูŠูŽูˆู…ู ู„ูู„ู…ูุชูŽู‡ูŽุฌู‘ูุฑู

25. When we finished the journey from Rabigh valley
Their fire appeared to the enlightened like the moon

ูขูฅ. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฃูŽุฌูŽุฒู†ุง ุงู„ู…ูŠู„ูŽ ู…ูู† ุจูŽุทู†ู ุฑุงุจูุบู
ุจูŽุฏูŽุช ู†ุงุฑูู‡ุง ู‚ูŽู…ูŽุฑุงู‹ ู„ูู„ู…ูุชูŽู†ูŽูˆู‘ูุฑู

26. I said, draw near their caravan, you'll meet heedlessness
From the riders, and wear the garb of the disguised

ูขูฆ. ููŽู‚ูู„ุชู ุงูู‚ุชูŽุฑูุจ ู…ูู† ุณูุฑุจูู‡ูู… ุชูŽู„ู‚ูŽ ุบูŽูู„ูŽุฉู‹
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฑูŽูƒุจู ูˆูŽุงูู„ุจูุณ ู„ูุจุณูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูุชูŽู†ูŽูƒู‘ูุฑู

27. For you will not be tasked with conveyance to her
And if you meet her apart from friends, that is best

ูขูง. ููŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ุง ุชูŽุนุจู‰ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ู…ูุจูŽู„ู‘ูุบุงู‹
ูˆูŽุฅูู† ุชูŽู„ู‚ูŽู‡ุง ุฏูˆู†ูŽ ุงู„ุฑููุงู‚ู ููŽุฃูŽุฌุฏูุฑู

28. She said to her companions, go out, I think
Abu Khattab is among us in our presence

ูขูจ. ููŽู‚ุงู„ูŽุช ู„ูุฃูŽุชุฑุงุจู ู„ูŽู‡ุง ุงูุจุฑูŽุฒู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู†ูŠ
ุฃูŽุธูู†ู‘ู ุฃูŽุจุง ุงู„ุฎูŽุทู‘ุงุจู ู…ูู†ู‘ุง ุจูู…ูŽุญุถูŽุฑู

29. Nearby to a group of people, eyes are avoided
From both sides and poisoned arrows

ูขูฉ. ู‚ูŽุฑูŠุจุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุณูŽู…ุชู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุชูุชู‘ูŽู‚ู‰
ุนููŠูˆู†ูู‡ูู…ู ู…ูู† ุทุงุฆูููŠู†ูŽ ูˆูŽุณูู…ู‘ูŽุฑู

30. My eye twitched for him I think one evening
And a fleeing gazelle approached like a bearer of good news

ูฃู . ู„ูŽู‡ู ุงูุฎุชูŽู„ูŽุฌูŽุช ุนูŽูŠู†ูŠ ุฃูŽุธูู†ู‘ู ุนูŽุดููŠู‘ูŽุฉู‹
ูˆูŽุฃูŽู‚ุจูŽู„ูŽ ุธูŽุจูŠูŒ ุณุงู†ูุญูŒ ูƒูŽุงู„ู…ูุจูŽุดู‘ูุฑู

31. So they said to her, no but you wished for
Privacy with him in passion and remembrance

ูฃูก. ููŽู‚ูู„ู†ูŽ ู„ูŽู‡ุง ู„ุง ุจูŽู„ ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽูŠุชู ู…ูู†ูŠูŽุฉู‹
ุฎูŽู„ูŽูˆุชู ุจูู‡ุง ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ูˆูŽุงู„ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูุฑู

32. She said to them, walk either we will meet him
As I said, or we comfort ourselves and excuse

ูฃูข. ููŽู‚ุงู„ูŽุช ู„ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุงูู…ุดูŠู†ูŽ ุฅูู…ู‘ุง ู†ูู„ุงู‚ูู‡ู
ูƒูŽู…ุง ู‚ูู„ุชู ุฃูŽูˆ ู†ูŽุดูู ุงู„ู†ูููˆุณูŽ ููŽู†ูุนุฐูุฑู

33. And I came gliding in the valleys at night, avoiding
Eyes and hiding my steps from the tracker

ูฃูฃ. ูˆูŽุฌูุฆุชู ุงูู†ุณููŠุงุจูŽ ุงู„ุฃูŽูŠู…ู ููŠ ุงู„ุบูŠู„ู ุฃูŽุชู‘ูŽู‚ู‰ ุงู„
ุนููŠูˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูุฎููŠ ุงู„ูˆูŽุทุกูŽ ู„ูู„ู…ูุชูŽู‚ูŽูู‘ูุฑู

34. So when we met she welcomed and smiled
The smile of a pleased one, and whoever consents is gladdened

ูฃูค. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุงูู„ุชูŽู‚ูŽูŠู†ุง ุฑูŽุญู‘ูŽุจูŽุช ูˆูŽุชูŽุจูŽุณู‘ูŽู…ูŽุช
ุชูŽุจูŽุณู‘ูู…ูŽ ู…ูŽุณุฑูˆุฑู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุฑุถูŽ ูŠูุณุฑูŽุฑู

35. What a fine distraction, nothing of its distraction there
With a listener from her, and what a beautiful sight!

ูฃูฅ. ููŽูŠุง ุทูŠุจูŽ ู„ูŽู‡ูˆู ู…ุง ู‡ูู†ุงูƒูŽ ู„ูŽู‡ูŽูˆุชูู‡ู
ุจูู…ูุณุชูŽู…ูŽุนู ู…ูู†ู‡ุง ูˆูŽูŠุง ุญูุณู†ูŽ ู…ูŽู†ุธูŽุฑู