1. O my companion, stop, let us ask about the house,
Which was revived for us with the waving of branches.
ูก. ูุง ุตุงุญูุจูููู ูููุง ููุณุชูุฎุจูุฑู ุงูุฏุงุฑุง
ุฃููููุช ูููุงุฌูุช ูููุง ุจูุงูููุนูู ุชูุฐูุงุฑุง
2. The quarter has changed from those who used to inhabit it.
Its beautiful female gazelles walking proudly.
ูข. ุชูุจูุฏูููู ุงูุฑูุจุนู ู
ูู
ููู ูุงูู ููุณูููููู
ุฃูุฏู
ู ุงูุธูุจุงุกู ุจููู ููู
ุดููู ุฃูุณุทุงุฑุง
3. And I sometimes see a beautiful herd in it,
Like buds, clothes and unmarried girls.
ูฃ. ููููุฏ ุฃูุฑู ู
ูุฑููุฉู ุณูุฑุจุงู ุจููู ุญูุณููุงู
ู
ูุซูู ุงูุฌูุขุฐูุฑู ุฃูุซูุงุจุงู ููุฃูุจูุงุฑุง
4. Among them are matchless Indian girls,
Of those who stayed or traveled.
ูค. ููููููู ูููุฏู ูููููุฏู ูุง ุดูุจููู ูููุง
ู
ูู
ููู ุฃููุงู
ู ู
ููู ุงูุฌูุฑุงูู ุฃูู ุณุงุฑุง
5. Shy when approaching, bold when leaving,
Their anklets of woven string appear gold.
ูฅ. ููููุงุกู ู
ููุจูููุฉู ุนูุฌุฒุงุกู ู
ูุฏุจูุฑูุฉู
ุชูุฎุงูููุง ูู ุซููุงุจู ุงูุนูุตุจู ุฏููุงุฑุง
6. They turn away from one whose taste is bitterness,
His coolness is like that of a viper.
ูฆ. ุชููุชูุฑูู ุนูู ุฐู ุบูุฑูุจู ุทูุนู
ููู ุถูุฑูุจู
ุชูุฎุงูููู ุจูุฑูุฏุงู ู
ูู ู
ูุฒููุฉู ู
ุงุฑุง
7. As if the pearls of their necklaces were from a garden
Bearing the fruits of sorrowโs garden.
ูง. ููุฃูููู ุนููุฏู ููุดุงุญูููุง ุนููู ุฑูุดูุฅู
ูููุฑู ู
ููู ุงูุฑููุถู ุฑููุถู ุงูุญูุฒูู ุฃูุซู
ุงุฑุง
8. She stood wavering while her companions around her
Gently pushed away the torrentโs surge as they walked.
ูจ. ูุงู
ูุช ุชููุงุฏู ููุฃูุชุฑุงุจู ูููุง ู
ูุนููุง
ููููุงู ุชูุฏุงููุนู ุณูููู ุงูุฒูููู ุฅูุฐ ู
ุงุฑุง
9. She glanced at the horizon of meadows coming closer
But in the solitude found no joy in the houses.
ูฉ. ููู
ููู
ูู ู
ูุฑูููุฉู ุงูุฃูููุงูู ุฏุงููููุฉู
ูููู ุงูุฎููุงุกู ููู
ุง ููุคููุณูู ุฏูููุงุฑุง
10. She said, โIf only Abu al-Khattab were with us
To spend the day or recite poetry.โ
ูกู . ูุงููุช ูููู ุฃูููู ุฃูุจุง ุงูุฎูุทูุงุจู ูุงูููููุง
ููููููููู ุงููููู
ู ุฃูู ุชููุดูุฏูู ุฃูุดุนุงุฑุง
11. They were not at peace until they saw the scout
Carrying riders and belongings.
ูกูก. ููููู
ููุฑูุนููููู ุฅูููุง ุงูุนูุณู ุทุงููุนูุฉู
ููุญู
ูููู ุจูุงูููุนูู ุฑูููุงุจุงู ููุฃูููุงุฑุง
12. And a horseman with a falcon, so they said to it
โHere they are, so many of them coming.โ
ูกูข. ูููุงุฑูุณู ู
ูุนููู ุงูุจุงุฒู ููููููู ูููุง
ูุง ููู
ุฃููุงุกู ููู
ุง ุฃููุซูุฑูู ุฅููุซุงุฑุง
13. When we stopped and hid our mounts,
They changed from courtesy to denial after returning.
ูกูฃ. ููู
ูุง ููููููุง ููุบููููุจูุง ุฑููุงุฆูุจููุง
ุจูุฏูููู ุจูุงูุนูุฑูู ุจูุนุฏู ุงูุฑูุฌุนู ุฅูููุงุฑุง
14. They said, โDismount, you have come upon a house near you,
Welcome and greetings to a visiting visitor.โ
ูกูค. ููููู ุงููุฒูููุง ููุนูู
ูุช ุฏุงุฑู ุจูููุฑุจูููู
ู
ุฃูููุงู ููุณูููุงู ุจูููู
ู
ูู ุฒุงุฆูุฑู ุฒุงุฑุง
15. When exhaustion overcame my companions as they slept
I thought, amidst the men of the tribe, myself a perfume seller
ูกูฅ. ููู
ุง ุฃูููู
ููุช ุจูุฃูุตุญุงุจู ููููุฏ ููุฌูุนูุง
ุญูุณูุจุชู ููุณุทู ุฑูุฌุงูู ุงููููู
ู ุนูุทูุงุฑุง
16. From the scent of musk spreading, when you knocked,
And the wafting of ambergris and camphor rising.
ูกูฆ. ู
ูู ุทูุจู ููุดุฑู ุงูููุชู ุชุงู
ูุชูู ุฅูุฐ ุทูุฑูููุช
ูููููุญูุฉู ุงูู
ูุณูู ููุงููุงููุฑู ุฅูุฐ ุซุงุฑุง
17. So I said, โWho is this greeter?โ And I awoke for him,
โWho is speaking to us, O visitor who has come?โ
ูกูง. ูููููุชู ู
ูู ุฐุง ุงูู
ูุญูููููู ููุงููุชูุจููุชู ูููู
ุฃูู
ู
ูู ู
ูุญูุฏููุซููุง ููุฐุง ุงูููุฐู ุฒุงุฑุง
18. She said, โA lover whom love has afflicted
And loveโs pining confused when he wandered.โ
ูกูจ. ูุงููุช ู
ูุญูุจูู ุฑูู
ุงูู ุงูุญูุจูู ุขููููุฉู
ูููููููุฌูุชูู ุฏููุงุนู ุงูุญูุจูู ุฅูุฐ ุญุงุฑุง
19. "Undo your waistband in an unworried abode,
If you wish, and reward a lover for his wandering.โ
ูกูฉ. ุญูููู ุฅูุฒุงุฑููู ุณูููู ุบููุฑู ุตุงุบูุฑูุฉู
ุฅูู ุดูุฆุชู ููุงูุฌุฒู ู
ูุญูุจูุงู ุจูุงูููุฐู ุณุงุฑุง
20. โFor I have endured much fatigue from long travel,
And in this visit I have given much excuse.โ
ูขู . ููููุฏ ุชูุฌูุดููู
ุชู ู
ูู ุทููู ุงูุณูุฑู ุชูุนูุจุงู
ูููู ุงูุฒููุงุฑูุฉู ููุฏ ุฃูุจููุบุชู ุฃูุนุฐุงุฑุง
21. โSurely the stars do not resemble their shapes,
And they are worse than the stars in information.โ
ูขูก. ุฅูููู ุงููููุงููุจู ูุง ููุดุจูููู ุตูุฑูุชููุง
ููููููู ุฃูุณููุกู ู
ูููุง ุจูุนุฏู ุฃูุฎุจุงุฑุง