1. Did you not see him sitting upon the ruined abode,
Among the traces between Makkah and At-Taloub?
ูก. ุฃูููู
ุชูุฑุจูุน ุนููู ุงูุทููููู ุงูู
ูุฑูุจู
ุนููุง ุจูููู ุงูู
ูุญูุตููุจู ููุงูุทูููุจู
2. In Makkah, where he frequented its paths,
The remains of a life have passed away to a persistent love.
ูข. ุจูู
ููููุฉู ุฏุงุฑูุณุงู ุฏูุฑูุฌูุช ุนูููููู
ุฎููุงูู ุงูุญูููู ุฏูููู ุตูุจุงู ุฏูุคูุจู
3. So it became desolate, with no pillar or pillar erected,
Yearning has overcome the enamored heart.
ูฃ. ููุฃููููุฑู ุบููุฑู ู
ููุชูุถูุฏู ููููุคูู
ุฃูุฌูุฏูู ุงูุดูููู ููููููุจู ุงูุทูุฑูุจู
4. As if the open desert was clothed
With a soldierโs uniform or a spotted cloak.
ูค. ููุฃูููู ุงูุฑูุจุนู ุฃููุจูุณู ุนูุจููุฑูููุงู
ู
ููู ุงูุฌูููุฏูููู ุฃูู ุจูุฒูู ุงูุฌูุฑูุจู
5. As if the remains of an ancient encampment upon it,
Along with signs of settlement in a fertile valley.
ูฅ. ููุฃูููู ู
ูููุตูู ุฑุงู
ูุณูุฉู ุนูููููู
ู
ูุนู ุงูุญูุฏุซุงูู ุณูุทุฑู ูู ุนูุณูุจู
6. Due to a blessing, when a life of comfort pursued him,
He wearied over the protector, the Physician.
ูฆ. ููููุนู
ู ุฅูุฐ ุชูุนุงููุฏููู ูููุงู
ู
ุจููู ุฃูุนูุง ุนููู ุงูุญุงูู ุงูุทูุจูุจู
7. By your life, I am of the religion of the blessing of comfort,
Like the one who calls to other than the Responder.
ูง. ููุนูู
ุฑููู ุฅูููููู ู
ูู ุฏูููู ููุนู
ู
ููููุงูุฏุงุนู ุฅููู ุบููุฑู ุงูู
ูุฌูุจู
8. And blessing โ even if I hung with it โ is not
With the generosity of gifts, nor a Grantor.
ูจ. ููู
ุง ููุนู
ู ููููู ุนูููููุชู ููุนู
ุงู
ุจูุฌุงุฒูููุฉู ุงููููุงูู ูููุง ู
ูุซูุจู
9. And blessing does not reward with a friendly gesture,
Nor promises the gift to a neighbor.
ูฉ. ููู
ุง ุชูุฌุฒู ุจูููุฑุถู ุงูููุฏูู ููุนู
ู
ูููุง ุชูุนูุฏู ุงููููุงูู ุฅููู ููุฑูุจู
10. When blessing comes with distance and exceeds
The limit, that it be visited along with an overseer.
ูกู . ุฅูุฐุง ููุนู
ู ููุฃูุช ุจูุนูุฏูุช ููุชูุนุฏู
ุนููุงุฏู ุฃูู ุชูุฒุงุฑู ู
ูุนู ุงูุฑูููุจู
11. And if an abode is adorned with it, its affair is
Wonderful to him, without strange.
ูกูก. ููุฅูู ุดูุทููุช ุจููุง ุฏุงุฑู ุชูุนูููุง
ุนูููููู ุฃูู
ุฑููู ุจุงูู ุงูุบูุฑูุจู
12. I called it blessing, to hide it with the name
While my heart reveals about a beloved person.
ูกูข. ุฃูุณูู
ูููุง ููุชููุชูู
ู ุจูุงูุณู
ู ููุนู
ู
ููููุจุฏู ุงููููุจู ุนูู ุดูุฎุตู ุญูุจูุจู
13. I hide what I named, yet its features appear
To the possessor of an insightful heart.
ูกูฃ. ููุฃููุชูู
ู ู
ุง ุฃูุณูู
ูููุง ููุชูุจุฏู
ุดููุงูููููู ููุฐู ุงูููุจูู ุงูุฃูุฑูุจู
14. So either you turn away from us and ignore,
With the words of a taster, a gentle liar.
ูกูค. ููุฅูู
ูุง ุชูุนุฑูุถู ุนูููุง ููุชูุนุฏู
ุจูููููู ู
ูู
ุงุฐููู ู
ููููู ููุฐูุจู
15. How many counselors in the family of blessing
I have disobeyed, and gentle relatives!
ูกูฅ. ููููู
ู
ูู ูุงุตูุญู ูู ุขูู ููุนู
ู
ุนูุตููุชู ููุฐู ู
ููุงุทูููุฉู ููุณูุจู
16. Why do you not ask the courtyards of Saโd
When experiences appear to the intelligent?
ูกูฆ. ููููููุง ุชูุณุฃููู ุฃูููุงุกู ุณูุนุฏู
ููููุฏ ุชูุจุฏู ุงูุชูุฌุงุฑูุจู ูููููุจูุจู
17. We surpassed in nobility, and we took as booty
The towns between Marib and Ed-Duroob.
ูกูง. ุณูุจูููุง ุจูุงูู
ููุงุฑูู
ู ููุงูุณุชูุจูุญูุง
ููุฑู ู
ุง ุจูููู ู
ูุฃุฑูุจู ููุงููุฏูุฑูุจู
18. With every brave, generous leader
Of an eminent gaze and noble visage.
ูกูจ. ุจูููููู ูููุงุฏู ุณููููุจูุฉู ุณูุจูุญู
ููุณุงู
ู ุงูุทูุฑูู ุฐู ุญูุถุฑู ููุฌูุจู
19. We are the horsemen of valor when
The chieftain of the people gather for flight.
ูกูฉ. ููููุญูู ูููุงุฑูุณู ุงููููุฌุง ุฅูุฐุง ู
ุง
ุฑูุฆูุณู ุงููููู
ู ุฃูุฌู
ูุนู ูููููุฑูุจู
20. We stand firm in calamities, so you will not see us
Fleeing, fearing the outcome of disasters.
ูขู . ููููู
ู ุนููู ุงูุฎูุทูุจู ููููู ุชูุฑุงูุง
ููุดูููู ููุฎุงูู ุนุงููุจูุฉู ุงูุฎูุทูุจู
21. In war, our flock is protected by
Swords that are unsheathed for wars.
ูขูก. ููููู
ููุนู ุณูุฑุจููุง ูู ุงูุญูุฑุจู ุดูู
ูู
ู
ูุตุงููุชู ู
ูุณุงุนูุฑู ูููุญูุฑูุจู
22. And our neighbor feels safe among us, and
Our virtues are met with a fertile raincloud.
ูขูข. ููููุฃู
ููู ุฌุงุฑููุง ูููุง ููุชูููู
ูููุงุถููููุง ุจูู
ูุญุชูููุธู ุฎูุตูุจู
23. We know that one day we will perish
As many nations before us have perished.
ูขูฃ. ููููุนููู
ู ุฃูููููุง ุณูููุจูุฏู ูููู
ุงู
ููู
ุง ููุฏ ุจุงุฏู ู
ูู ุนูุฏูุฏู ุงูุดูุนูุจู
24. So we avoid lowliness wherever it was
And acquire loftiness along with earning.
ูขูค. ููููุฌุชูููุจู ุงูู
ููุงุฐูุนู ุญููุซู ูุงููุช
ูููููุชูุณูุจู ุงูุนููุงุกู ู
ูุนู ุงูููุณูุจู
25. If the open land was asked about us, it would say
โThey are the people of virtues and courage.โ
ูขูฅ. ููููู ุณูุฆูููุช ุจููุง ุงูุจูุทุญุงุกู ูุงููุช
ููู
ู ุฃูููู ุงููููุงุถููู ููุงูุณูููุจู
26. The belly of Makkah shines when we sacrifice
With it, and the sacrificial camels of pilgrimage.
ูขูฆ. ููููุดุฑููู ุจูุทูู ู
ููููุฉู ุญููู ููุถุญู
ุจููู ููู
ููุงุฎู ูุงุฌูุจูุฉู ุงูุฌูููุจู
27. Ashโath โ if you called him โ responded, bent over
For ages, enduring.
ูขูง. ููุฃูุดุนูุซู ุฅูู ุฏูุนููุชู ุฃูุฌุงุจู ููููุงู
ุนููู ุทููู ุงูููุฑู ููุนููู ุงูุฏูุคูุจู
28. His pillow was the sand dunes
On the humps of burdened, roaring camels.
ูขูจ. ูููุงูู ููุณุงุฏููู ุฃูุญูุงุกู ุฑูุญูู
ุนููู ุฃูุตูุงุจู ุฐูุนููุจูุฉู ููุจูุจู
29. I spend the darkness of night wakeful
When sleep settles upon the blowing wind.
ูขูฉ. ุฃูููู
ู ุจููู ุณููุงุฏู ุงูููููู ููุตูุงู
ุฅูุฐุง ุญูุจูู ุงูุฑููุงุฏู ุนููู ุงูููุจูุจู