Feedback

The recollection stirred the buried past,

ู‡ุงุฌ ุงู„ู‚ุฑูŠุถ ุงู„ุฐูƒุฑ

1. The recollection stirred the buried past,
When at dawn they set out to discover,

ูก. ู‡ุงุฌูŽ ุงู„ู‚ูŽุฑูŠุถูŽ ุงู„ุฐููƒูŽุฑู
ู„ูŽู…ู‘ุง ุบูŽุฏูˆุง ููŽุงูุจุชูŽูƒูŽุฑูˆุง

2. On camels and howdahs well prepared
For the rigours of travel that lay ahead.

ูข. ุนูŽู„ู‰ ุจูุบุงู„ู ูˆูุณู‘ูŽุฌู
ู‚ูŽุฏ ุถูŽู…ู‘ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุณูŽููŽุฑู

3. And she said to her sister, โ€œDoes he stay
Content in our land, or plan to flee?

ูฃ. ูˆูŽู‚ูŽูˆู„ูู‡ุง ู„ูุฃูุฎุชูู‡ุง
ุฃูŽู…ูุทู…ูŽุฆู†ู‘ูŒ ุนูู…ูŽุฑู

4. Tomorrow, or seven days from now,
Will he leave, or will he tarry?โ€

ูค. ุจูุฃูŽุฑุถูู†ุง ููŽู…ุงูƒูุซูŒ
ุฃูŽู… ุญุงู†ูŽ ู…ูู†ู‡ู ุณูŽููŽุฑู

5. Both roads they pondered, and laboured on,
To smooth the journey before their dawn.

ูฅ. ู‚ุงู„ูŽุช ุบูŽุฏุงู‹ ุฃูŽูˆ ุณูŽุจุนูŽุฉู‹
ูŠูŽุฑูˆุญู ุฃูŽูˆ ูŠูŽุจุชูŽูƒูุฑู

6. Till having circled Al-Muarra mosque,
When their rituals of worship were done,

ูฆ. ุฃูŽู…ู‘ูˆุง ุงู„ุทูŽุฑูŠู‚ูŽูŠู†ู ู…ูŽุนุงู‹
ูˆูŽูŠูŽุณู‘ูŽุฑูˆุง ู…ุง ูŠูŽุณู‘ูŽุฑูˆุง

7. It was said, โ€œDismount from your nightโ€™s course,
Set up camp and kindle your fires.โ€

ูง. ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ู…ุง ูˆุงุฒูŽู†ูˆุง
ุงู„ู…ูุฑููˆูŽุฉูŽ ุญูŠู†ูŽ ุงูุฆุชูŽู…ูŽุฑูˆุง

8. When settled, their tent was pitched
Where the stones had been set.

ูจ. ู‚ูŠู„ูŽ ุงูู†ุฒูู„ูˆุง ู…ูู† ู„ูŽูŠู„ููƒูู…
ููŽุนูŽุฑู‘ูุณูˆุง ููŽุงูุณุชูŽู‚ู…ูุฑูˆุง

9. A terrible din fell upon them,
Like the moon it darkened the sky.

ูฉ. ู„ูŽู…ู‘ุง ุงูุณุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูˆุง ุถูุฑูุจูŽุช
ุญูŽูŠุซู ุฃูŽุฑุงุฏูˆุง ุงู„ุญูุฌูŽุฑู

10. Too narrow its flanks for the saddleโ€™s girth
When the garment is drawn round its waist.

ูกู . ููŠู‡ูู… ู…ูŽู‡ุงุฉูŒ ูƒุงุนูุจูŒ
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง ู‡ููŠูŽ ู‚ูŽู…ูŽุฑู

11. Cheeks that breathe musk from their soft perfumed robes,
Ambergris-scented, gently composed.

ูกูก. ูŠูŽุถูŠู‚ู ุนูŽู† ุฃูŽุฑุฏุงููู‡ุง
ุฅูุฐุง ูŠูู„ุงุซู ุงู„ู…ูุฆุฒูŽุฑู

12. She parts her lips like a hungry snake,
Parched ribs thinly veiled in her clothes.

ูกูข. ุฎูŽูˆุฏูŒ ูŠูŽููˆุญู ุงู„ู…ูุณูƒู ู…ูู†
ุฃูŽุฑุฏุงู†ูู‡ุง ูˆูŽุงู„ุนูŽู†ุจูŽุฑู

13. None in creation can equal her,
She is beyond all human compare.

ูกูฃ. ุชูŽูุชูŽุฑู‘ู ุนูŽู† ู…ูุซู„ู ุฃูŽู‚ุง
ุญูŠ ุงู„ุฑูŽู…ู„ู ููŠู‡ุง ุฃูุดูุฑู

14. An army of giants could scarce restrain
The passions of youth her allure would evoke.

ูกูค. ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ ู„ูŽูŠุณูŽ ู„ูŽู‡ุง
ููŠ ุงู„ู†ุงุณู ุดูุจู‡ุงู‹ ุจูŽุดูŽุฑู

15. By God, I would forfeit my soul or my life,
Just to sate my desire she provoke.

ูกูฅ. ู†ูŽุฃูŽุช ุจูู‡ุง ุนูŽู†ู‘ุง ุนููŠูˆ
ุฌูŒ ููŠ ู…ูŽุทุงู‡ุง ุนูู…ูุฑู