1. Do you know the evil
That the south wind brought today
١. هَل عَرَفتَ اليَومَ مِن شَن
باءِ بِالنَعفِ رُسوما
2. Changing all that we knew
Leaving only dust behind
٢. غَيَّرَتها كُلُّ ريحٍ
تَذَرُ التُربَ مُسيما
3. It came rushing, violent and cold
Reminding us of days gone by
٣. حَرجَفاً تُذري عَلَيها
أَسحَماً جوناً هَزيما
4. When it came gentle and warm
Bringing comfort like glistening pearls
٤. وَلَقَد ذَكَّرَني الرَب
عُ شُؤُوناً لَن تَريما
5. Then with tears flowing from her eyes
She said to me while the winds roared
٥. يَومَ أَبدَت بِجَنوبِ ال
خَيفِ رَفّافاً وَسيما
6. This happiness was not made to last
If you can, come back another day
٦. وَشَتيتاً بارِداً تَح
سَبُهُ دُرّاً نَظيما
7. When the night is peaceful and bright
Lit by three moons so fair
٧. ثُمَّ قالَت وَهيَ تُذري
دَمعَ عَينَيها سُجوما
8. A full moon outshining the stars
I welcomed you, noble and kind
٨. لِلثُرَيّا قَد أَبى هَ
ذا المُعَنّى أَن يَدوما
9. You brought sweetness to my lips
A scent that lingered on my soul
٩. أَخبِريهِ بِالَّذي أَل
قى فَإِن كانَ مُقيما
10. With the taste of wine and snow
Melting my hardened heart
١٠. فَليَعِدنا مَوعِداً لا
نَتَّقي فيهِ نَموما
11. As the veil slipped, you revealed
A beauty that dazzled and consumed
١١. وَليَكُن ذاكَ إِذا ما اِن
تَصَفَ اللَيلُ بَهيما
12. Lost in the night's delight
Until dawn arrived suddenly
١٢. بَرَزَت بَينَ ثَلاثٍ
كَالمَها تَقرو الصَريما
13. The call to prayer sounded
The morning light crept up
١٣. قَمَرٌ بَدرٌ تَبَدّى
باهِراً يُعشي النُجوما
14. Rise, disturbed from peaceful dreams
The night of bliss now gone
١٤. قُلتُ أَهلاً بِكُمُ مِن
زُوَّرٍ زُرنَ كَريما
15. But I have found my heart's desire
And attained divine blessings
١٥. فَأَذاقَتني لَذيذاً
خِلتُهُ راحاً خَتيما
١٦. شابَهُ شَهدٌ وَثَلجٌ
نَقَعا قَلباً كَليما
١٧. ثُمَّ أَبدَت إِذ سَلَبتُ ال
مِرطَ مُبيَضّاً هَضيما
١٨. فَلَهَونا اللَيلَ حَتّى
هَجَمَ الصُبحُ هُجوما
١٩. قُلنَ قَد نادى المُنادي
وَبَدا الصُبحُ فَقوما
٢٠. قُمنَ يُزجينَ غَزالاً
فاتِرَ الطَرفِ رَخيما
٢١. وَلَقَد قَضَّيتُ حاجا
تي وَلاقَيتُ النَعيما