Feedback

Turn aside to the abandoned abode

عوجا نحي الطلل المحولا

1. Turn aside to the abandoned abode
And the quarter from Asma and the dwelling

١. عوجا نُحَيِّ الطَلَلَ المُحوِلا
وَالرَبعَ مِن أَسماءَ وَالمَنزِلا

2. And the sitting place of the women after separation
Is it not the easiest terrain therein?

٢. وَمَجلِسَ النِسوَةِ بَعدَ الكَرى
أَمِنَّ فيهِ الأَبطَحَ الأَسهَلا

3. Beside Al-Bawaba it does not regard
The succession of time to rehabilitate it

٣. بِجانِبِ البَوباةِ لَم يَعدُهُ
تَقادُمُ العَهدِ بِأَن يُؤهَلا

4. It is me, not you two, that kindled
A dwelling for yearning so do not hasten

٤. إِيايَ لا إِيّاكُما هَيَّجَ ال
مَنزِلُ لِلشَوقِ فَلا تَعجَلا

5. If you two are free of my need
One day, for the truth is to beautify

٥. إِن كُنتُما خِلوَينِ مِن حاجَتي ال
يَومَ فَإِنَّ الحَقَّ أَن تُجمِلا

6. The dwelling reminded me of what I missed
About it so turn aside for an hour and ask

٦. ذَكَّرَني المَنزِلُ ما غِبتُما
عَنهُ فَعوجا ساعَةً وَاِسأَلا

7. If the dwelling becomes vacant of its people
Melodies of its portrayal erased

٧. إِن يُصبِحَ المَنزِلُ مِن أَهلِهِ
وَحشاً مَغاني رَسمِهِ مُمحِلا

8. For I see it and in it a particle
Like the waving water of the withered meadow

٨. فَقَد أَراهُ وَبِهِ رَبرَبٌ
مِثلُ المَها يَقرو المَلا المُبقِلا

9. The days of Asma in it, fertile
Luxuriant, grazing tender green

٩. أَيامَ أَسماءُ بِهِ شادِنٌ
خودٌ تُراعي رَشَأً أَكحَلا

10. She said to her two foster daughters
Do you recognize the approaching man?

١٠. قالَت لِتِربَينِ لَها عِندَنا
هَل تَعرِفانِ الرَجُلَ المُقبِلا

11. A girl with her said, A crusher
Turning threshing floors that did not fail

١١. قالَت فَتاةٌ عِندَها مُعصِرٌ
تُديرُ حَوراوَينِ لَم تَخذُلا

12. This is Abu Al-Khattab, she said yes
The one we love has come and did not neglect

١٢. هَذا أَبو الخَطّابِ قالَت نَعَم
قَد جاءَ مَن نَهوى وَما أَغفَلا