Feedback

My heart regained its sickness, O my people

عاود القلب يا لقومي سقما

1. My heart regained its sickness, O my people
The day our kinswoman showed hostility

١. عاوَدَ القَلبُ يا لَقَومِيَ سُقماً
يَومَ أَبدَت لَنا قُرَيبَةُ صَرما

2. She spurned me though I did no wrong to her
Save that I fostered love, which was my crime

٢. صَرَمَتني وَما اِجتَرَمتُ إِلَيها
غَيرَ أَنّي أَرعى المَوَدَّةَ جُرما

3. A noble lady of the Abde Manaf clan
United in speech, reason, and body

٣. حُرَّةٍ مِن نِساءِ عَبدِ مَنافٍ
جَمَعَت مَنطِقاً وَعَقلاً وَجِسما

4. Her uncle, her aunt, and if one day
Her aunt would be an uncle another day

٤. عَمُّها خالُها وَإِن عُدَّ يَوماً
كانَ خالاً لَها إِذا عُدَّ عَمّا

5. She spurned me, by Allah, though I sinned not
O Lord of Moses, the princess wronged me unjustly

٥. صَرَمَتني وَاللَهِ في غَيرِ ذَنبٍ
رَبِّ موسى أَميرَةُ القَلبِ ظُلما

6. When the rumors came to me in drips
I wondered who fabricated this then slept

٦. قُلتُ لَمّا أَتانِيَ القَولُ ذَرواً
لَيتَ شِعري مَن صاغَ ذا ثُمَّ نَمّا

7. How can I ask or be patient with her?
O my people, my love for her was deep

٧. كَيفَ أَسلو وَكَيفَ أَصبِرُ عَنها
يا لَقَومي وَحُبُّها كانَ غُرما

8. I wonder, O Bakr, was this really true?
Or did the God see it in the unknown as untrue?

٨. لَيتَ شِعري يا بَكرُ هَل كانَ هَذا
أَم يَراهُ الإِلَهُ بِالغَيبِ رَجما

9. He said, wait, think not this is true
God prolong you, we did not kill him knowingly

٩. قالَ مَهلاً فَلا تَظُنَّنَّ هَذا
عَمرَكَ اللَهُ ما قَتَلناهُ عِلما

10. I said, go, linger not for anything
Listen and learn what really happened

١٠. قُلتُ إِذهَب وَلا تُلَبِّث لِشَيءٍ
وَاِستَمِع وَاِعلَمِ الَّذي كانَ نَمّا

11. So he went to her sensibly and prudently
With cunning, advice of love. When

١١. فَمَضى نَحوَها بِعَقلٍ وَحَزمٍ
وَاِحتِيالٍ وَنُصحِ حُبٍّ فَلَمّا

12. He came to her, he said what happened after me?
Tell me, for you have sinned

١٢. جائَها قالَ ما الَّذي كانَ بَعدي
حَدِّثيني فَقَد تَحَمَّلتِ إِثما

13. You spurned him whom your love summoned
And saw his flesh, leaving no flesh

١٣. أَصَرَمتِ الَّذي دَعاهُ هَواكُم
وَبَرى لَحمَهُ فَلَم يُبقِ لَحما

14. Angered by his words, she said
No, by my Lord O Bakr, it was not so

١٤. فَاِستُفِزَّت لِقَولِهِ ثُمَّ قالَت
لا وَرَبّي يا بَكرُ ما كانَ مِمّا

15. A mere rumor, so do not heed it
Rather we see his ties undone, by my Lord absolutely

١٥. قيلَ حَرفٌ فَلا تُراعَنَّ مِنهُ
بَل نَرى وَصلَهُ وَرَبّي حَتما

16. God curse whoever alleged this
And repeat cursing and suspicion

١٦. لَعَنَ اللَهَ مَن تَقَوَّلَ هَذا
وَثَنى مَن وَشى بِلَعنٍ وَهَمّا

17. To malign the loyal with this rejection by us
The enemies' noses are cut despite the tie, loathing

١٧. لِيَسوءَ الصَديقَ بِالصَرمِ مِنّا
زَيدَ أَنفُ العُداةِ بِالوَصلِ رَغما