1. The dreamer slept without a pillow
He herded the stars as the sleepless do
١. نامَ الخَلِيُّ وَبِتُّ غَيرَ موَسَّدِ أَ
رَعى النُجومَ بِها كَفِعلِ الأَرمَدِ
2. Until the Pleiades withdrew tiredly
And its stars rose like glowing embers
٢. حَتّى إِذا الجَوزاءُ وَهناً حَلَّقَت
وَعَلَت كَواكِبُها كَجَمرٍ موقَدِ
3. The companions slept, love was not their concern
Darkness sufficed those who did not slumber
٣. نامَ الأُلى لَيسَ الهَوى مِن شَأنِهِم
وَكَفاهُمُ الإِدلاجَ مَن لَم يَرقُد
4. On a gloomy night, its horrors feared
Pitch black from the darkness whole
٤. في لَيلَةٍ طَخياءَ يُخشى هَولُها
ظَلماءَ مِن لَيلِ التَمامِ الأَسوَدِ
5. I knocked on the door of the populated house
As friends do when they have an appointment
٥. فَطَرَقتُ بابَ العامِريَّةِ موهِناً
فِعلَ الرَفيقِ أَتاهُمُ لِلمَوعِدِ
6. There her maid came so I said uncover
For a love-struck heart, a passionate hunter
٦. فَإِذا وَليدَتُها فَقُلتُ لَها اِفتَحي
لِمُتَيَّمٍ صَبِّ الفُؤادِ مُصَيَّدِ
7. The two doors opened for a handsome man
Firm in his ascent, no laggard was he
٧. فَتَفَرَّجَ البابانِ عَن ذي مِرَّةٍ
ماضٍ عَلى العِلّاتِ لَيسَ بِقُعدُدِ
8. She frowned when she saw me enter
Yearning from her threats and reprimands
٨. فَتَجَهَّمَت لَمّا رَأَتني داخِلاً
بِتَلَهُّفٍ مِن قَولِها وَتَهَدُّدِ
9. Then she calmed down and softened her demeanor
After ambition, my courting and wooing
٩. ثُمَّ اِرعَوَت شَيئاً وَخَفَّضَ جَأشَها
بَعدَ الطُموحِ تَهَجُّدي وَتَوَدُّدي
10. I said I would stay ten days here
She said no need, just take a seat
١٠. في ذاكَ ما قَد قُلتُ إِنّي ماكِثٌ
عَشراً فَقالَت ما بَدا لَكَ فَاِقعُدِ
11. When the ten nights passed in darkness
She said it's time we go our ways
١١. حَتّى إِذا ما العَشرَ جَنَّ ظَلامُها
قالَت أَلا حانَ التَفَرُّقُ فَاِعهَدِ
12. Remember what you desire
By God, we won't disobey you again
١٢. وَاِذكُر لَنا ما شِئتَ مِمّا تَشتَهي
وَاللَهِ لا نَعصيكَ أُخرى المُسنَدِ