Feedback

O friend, do not blame your brother, for he

يا صاح لا تعذل أخاك فإنه

1. O friend, do not blame your brother, for he
Bears wounds unseen by you or me.

١. يا صاحِ لا تَعذُل أَخاكَ فَإِنَّهُ
ما لا تَرى مِن وَجدِ نَفسي أَوجَدُ

2. God knows I do believe
If Umm Al-Walid's daughter sought my aid

٢. اللَهُ يَعلَمُ أَنَّني لَأَظُنُّني
إِن بِنتُمُ أُمَّ الوَليدِ سَأَكمَدُ

3. That I would hasten to her side.
Why do I see all womankind as one,

٣. ما لي أَرى حُبَّ البَرِيَّةِ كُلِّها
عِندي يَبيدُ وَحُبُّكُم يَتَجَدَّدُ

4. And yet my love for you renews its run?
When I say "Pass!" it will not budge,

٤. وَإِذا أَقولُ سَلا تُجَدِّدُ ما بِهِ
مِنها عَقائِلُ حُبُّها المُتَرَدِّدُ

5. My heart still chained in endless trudge.
The rising sun adorns itself each day,

٥. شَمسُ النَهارِ إِذا أَرادَت زَينَةٌ
وَالبَدرُ عاطِلَةً إِذا تَتَجَرَّدُ

6. The moon discards its veil and goes astray.
My heart is captive to such beauty bare,

٦. كَلِفَ الفُؤادُ بِها فَلَيسَ يَصُدُّهُ
عَنها العَدُوُّ وَلا الصَديقُ المُرشِدُ