Feedback

My torment piled on torment from all sides,

توالى عذابي من عذاب المراشف

1. My torment piled on torment from all sides,
My blood spilled midst the darkness and lament.

١. تَوالَى عَذابي من عِذابِ المَراشفِ
وطُلَّ دمي بين الطُّلى والسَّوالِفِ

2. My tears rouse the weepers, my sighs reveal
To the grief-stricken my own grief, violent.

٢. يَهيج البكا من عَبْرَتي كلَّ زاخرٍ
ويُبْدي الأسى من زَفرَتي كلَّ عاصف

3. My passion grew until it rose above
All power to describe it, all attempts belittled.

٣. هَوىً زاد حتى جَلَّ عن كلِّ واصفٍ
وفَرْطُ سَقامٍ دونَه نعتُ واصِف

4. If my heart sought comfort, that selfsame love
Bars all relief, being cruel andADDON

٤. فلو رام قلبي سَلْوةً حالَ دونَه
رَسيسُ غَرامٍ من تَليدٍ وطارِف

5. inveterate.
I learned nothing save sorrow in the fire

٥. وما جُبتُ في نارِ الأسى غيرَ عالم
ولا خُضْتُ في بحرِ الهوى غير عارف

6. Of anguish, was no diver in the sea of passion.
No ornament was fashioned for my tears

٦. وما زُخْرفتْ لي عَبْرةٌ غير أنني
بُليت مع البلوى بقلبٍ مخالِف

7. Except that I was constantly tried byADD OMA hardship.
The glance of the Babylonian would suffice

٧. وأَحورَ يُغْنِى البابليين لحظُه
ويُهدى إلى الأغصانِ لينَ المَعاطف

8. To ravish the Greeks, to elicit soft sighs from the branches.
A scorpion stung my cheek and poisoned my sleep,

٨. حَمتْ عقربٌ من صدغه وردَ خَده
فيلدغُ من أبْدَى له لحظَ قاطِف

9. So he that would pluck my flower felt the fangs.
Fortune aided my star to sink in the West,

٩. يساعدُ صَرْفَ الدهرِ في وجنةٌ
وها أَنا وَقْفٌ بين رامٍ وخاذِف

10. Yet I stand, despairing, twixt fortune and disaster.
I will follow my purpose, go where I must,

١٠. سأَتبَع عزمي حيث أمً وأنْتَحِى
وجوهَ المنايا في ظهور الَمخاوف

11. And turn my back on death, however fearful.
May honor yet save me from disgrace, riches

١١. عسى عِزةٌ تُنْجِي من الذل أو غِنَى
من الفقر أو أَلقَى الردَى غير آسف

12. From poverty, or I meet an unmourning death.
For the varying world has tasted my essence,

١٢. فقدذاق صَرْفُ الدهر عودى وهَزه
فأَلفاهُ مُرا لا يَلينُ لعاطِف