Feedback

Alas! Would that God restore to me the room

ألا لا أعاد الله ليلى بحجرة

1. Alas! Would that God restore to me the room
Where I stood till dawn on weary feet -

١. أَلا لا أَعاد اللهُ ليلِى بحجرةٍ
وقفتُ بها حتى الصباحِ على ساقِ

2. With fleas and bugs well mixed together there,
Like peppercorns strewn amid bran grains.

٢. وللبَقِّ فيها والبَراغيثِ خُلْطَةٌ
كبَزْر قَطُوْنا ذُرَّ في حَبِّ سُمّاقِ

3. When the mosquitoes saw me they conversed
And danced a rhythmic dance, full of skill.

٣. إذا ما أَرانينُ البعوضِ تَجاوبتْ
لنا وَقَّعوا بالرقص إيقاعَ حُذّاقِ

4. The fire of its heat had ripened my body,
But with a ripening that tended to char.

٤. وقد أنضجتْ جسمي لهم نارُ حَرِّها
ولكنّه نضج تَنَاهى لإحراق

5. I passed the night as if, from the fierce heat,
Whole from their bites, lacking poultice or drug.

٥. فبتُّ كأنى من حرارة نهْشها
سليمُ الأفاعي دونَ راق وترياق

6. Small wonder I almost perished from their meal;
Nay, wonder how the rest of me survived!

٦. وما عَجَبي أن كدتُ أَفنَى بأكِلها
بَلى عَجَبي أنْ كيف قد سَلم الباقي

7. Till dawn revealed itself with slow brightening
And I could feel some remnants of my soul.

٧. إلى أن تَبدَّى الصبحُ بعد تباعدٍ
فداركتُ من نفسي بقيةَ أرماقي

8. I made swiftly for the door, seeking refuge,
So glory to Him who restored and freed me!

٨. فبادرتُ نحو الباب أطلب ملجأ
فسبحانَ من أحيا ومَنَّ بإطلاق