1. The remoteness from his loved ones,
his time, his homeland and his youth grieved him,
ูก. ุฃูููุตุงูู ุฌูููุฑู ุงูุจููููู ุนู ุฃุญุจุงุจููู
ูุฒูู
ุงููู ูุจูุงุฏูู ูุดูุจุงุจูู
2. so he wept, but weeping is futile,
only his soul pouring out in his sobbing.
ูข. ูุจูู ูู
ุง ูุบูู ุงูุจูุงุก ูุฅูู
ุง
ูู ุฑูุญู ุชููููููู ูู ุชุณููุงุจูู
3. If othersโ tears bring relief,
his are the cause of his miseryโs excess.
ูฃ. ุฅู ูุงู ุฏู
ุนู ุงูุนููู ุฑุงุญุฉู ุบูุฑูู
ูุฏู
ูุนูู ุณุจุจู ูููุฑูุท ุบุฐุงุจูู
4. Tears that melted him, for the fire of his soul
forged him, and tears are but part of his metal.
ูค. ุฏู
ุนู ูููุงู ูุฃู ูุงุฑู ุฌููุงููู
ุณูุจูุชูู ูุงูุนูุจุฑุงุชู ุจุนุถู ู
ูุฐุงุจู
5. O for a ship to Alexandria,
to delight him before death with its voyage,
ูฅ. ูุง ูู ุฅูู ุงูุฃูุณููุฏุฑูุฉู ุฃูููุจูุฉู
ูููุณูุฑู ูุจูู ู
ูู
ุงุชูู ุจุฅูุงุจู
6. and see the place of his youth and hunting,
his loves and friends and pleasures,
ูฆ. ูููุฑู ู
ูุงู ุดูุจุงุจูู ูููุตุงุจู
ูุญูุจูุงุจู ูุตูุญุงุจู ูุนูุจุงุจู
7. Where the coastal breeze visits him
and the meadowsโ dew โ the scent of his clothes,
ูง. ุญูุซู ุงููุณูู
ู ุงูุณุงุญูููู ููุฒูุฑู
ูููุฏู ุฑูุงุถู ุงูุฑู
ู ุนูุทูุฑู ุซูุงุจูู
8. Where budded the lips of the young women,
native, and the dew cooled their fever,
ูจ. ููุดููุช ุซููุงูุง ุงูุซููุบุฑ ุฃููุงู ุงูุตููุจุง
ุฃูุตููุง ููุจุฑููุฏูุง ุงููุฏู ุจุฑุถุงุจู
9. Till his friend rends his sleeves
and partridge broods break their cover,
ูฉ. ุญุชู ููุดูููู ุดููููู ุฃูู
ุงู
ูู
ูุงูุฃูููุญูุงูู ููุญูุทูู ุซูููู ูููุงุจู
10. And the wind tousles the fragrant herbs, arousing
yearning for what reminds us of him:
ูกู . ูููุฌู
ููุด ุงูุฑูููุญุงูู ุฑุงุญู ุฑูุงุญูู
ูููุดูููู ู
ูู ู
ุง ููุญุฏููุซููุง ุจู
11. A blessed place it is, blessed his seat there,
where the youth of Sabb dispelled their cares,
ูกูก. ููุนูู
ู ุงูู
ูุญููู ููุนู
ู
ูุฑูุชูุจูุนู ุจู
ููุฌูููู ุฌููุงูู ุงูุตููุจูู ู
ู ุฃูููุตุงุจู
12. Alas for that time, if only
its boulders were crushed and its hills laid bare!
ูกูข. ุฃูุณููู ุนูู ุฐุงู ุงูุฒู
ุงูู ูููู ุฃูููู
ุจุงูุตููุฎุฑู ููุชููุชู ู
ูู ุตูู
ูู ุตููุงุจู
13. Would that I might scent its breeze
and its graceful scene and taste its dust,
ูกูฃ. ูุง ููุชููู ุฃูุญูุธู ุจุดูู
ูู ูุณูู
ูู
ูุจุฏูุนู ู
ูุธุฑู ููููุซูู
ุชูุฑุงุจู
14. And that bay give me a draft
when its belovedโs shields glance bright and bare,
ูกูค. ูููุนูููููู ุฐุงู ุงูุฎููุฌู ุจุดูุฑูุจุฉู
ุณููู
ุง ุฅุฐุง ุงููุชูุณูุฌุชู ุฏูุฑูุนู ุญูุจุงุจู
15. Serene, delicate, its length extended,
like a bared sword amidst its valleys,
ูกูฅ. ูุตููุง ูุฑุงู ูุนุงุฏ ู
ูุฏูู ุฒููุงููู
ูุงูุณูู ุฌูุฑููุฏ ู
ู ุฎููุงู ููุฑุงุจู
16. As if it, as the breezes ruffle its surface,
were brocade embroidered with exquisite care,
ูกูฆ. ููุฃูููู ูุงูุฑูุญู ุชูููููุด ู
ูุชูููู
ุญูุฑูุฒู ุนููู ููุฏูููู ุฎูุทูู ููุชุงุจู
17. Like liquid pearl engraven with traces
lightly engraved by a gentle hand,
ูกูง. ูุงูู
ูุจูุฑุฏ ุงูู
ูููุด ููููุดุงู ุฎูููููุช
ุขุซุงุฑู ู
ูููููุนู ููุฏุง ุถูุฑููุงุจู
18. Like the plaiting of a bride its channels granted
a leafyLoosened
ูกูจ. ูุถูููุฑุฉ ุงููุฎูููุงุต ุฃูู
ููููู ููุง
ุณูุนููู ุถููุง ูุฃุฑูููู ุถูููุฑู ููุจุงุจู
19. bower its
where
ูกูฉ. ุญูุซู ุงูุบุตููู ุฑููุงููุตู ููููู
ุงู
ููุง
ููุดูุฏูู ูุทูุจู ุงูุฒููู
ูุฑู ู
ู ุฏูููุงุจู
20. its arches
archโssleeve,
ูขู . ููุนุฑุช ูููุงุนูุฑู ุงูู
ูุงูู ูุฃูุชูุฑูุนุช
ุชูู ุงูุชููุฑุงุนู ูููุถู ููููุถ ุนูุจุงุจู
21. pleats laid bare,
Where the branches are dancers, and turtledoves
ูขูก. ุญุชู ุชูุฌุฑููุฏ ุณูููููู ุฃูุณูุงูููุง
ุจุฌุฏุงููู ุฌูุฏููููู ูู ุฃุนุดุงุจู