1. Sweet is the swaying, though kissing is forbidden,
With passion for him, I yearned for honey and honeycomb,
ูก. ุญูู ุงูุชูู
ุงููู ู
ูู
ููุน ู
ูู ุงูููุจู
ุจูุญูุจููู ูู
ุช ูู ุงูุนุณุงู ููุงูุนูุณูู
2. And the stance of the situation between the eyebrows appeared,
So Bilal's beauty amazed whoever saw him.
ูข. ููู
ููููู ุงูุญุงู ุจูููู ุงูุญุงุฌูุจูู ุจูุฏุง
ููุงูุนุฌูุจ ููุญูุณู ุจููุงู ู
ูู ุฑูุขูู ุจูู
3. The glances of his eyes stood up in his support,
Arrows that pierce with the brave knight.
ูฃ. ู
ุฑุงุถ ุฃููุญุงุธู ูุงู
ูุช ุจูุตุฑุชููุง
ุณููุงู
ูุฏุจ ุจูุงููุงุฑูุณ ุงูุจูุทูู
4. In his cheeks a mediator whenever,
Orders of murder revived the slain hopes.
ูค. ูู ููุฌููุชูููู ุดูููุน ูููููู
ุง ุตูุฏุฑุช
ุฃููุงู
ุฑ ุงูููุชูู ุงูุญูุง ู
ููุฌูุฉ ุงูุงูู
ููู
5. If not for the smile during disapproval that helps us,
Our hearts would melt from compassion and anxiety.
ูฅ. ููููุง ุงูุจุชูุณุงู
ููุฏู ุงูุงูุนุฑุงุถ ููุณุนููููุง
ุฐุงุจูุช ููููุจ ู
ู ุงูุงูุดูุงู ููุงูููุฌูู
6. The paths of destiny went astray in the night of its loss,
Until the light on his forehead guided me.
ูฆ. ุถูููุช ุณุจู ุงูุณูุฑู ูู ูููู ุทุฑุชู
ุญูุชูู ููุฏุงูู ููุฑ ุจูุงูุฌูุจููู ุฌูู
7. I wish he had not been tempting for long with his beauty,
And I wish he had not been tired of intense longing.
ูง. ูุง ูููุชููู ููู
ูุทู ุจูุงูุฌูุฏ ูุชูุชู
ูููููุชููู ุนูู ุนูุธูู
ุงูุดูููู ููู
ูู
ู
8. Between dimples and reddened lips, he contained
A pearl for him of the finest ruby.
ูจ. ุจููู ุงูุซููุงูุง ููู
ุญู
ุฑ ุงูุดููุงู ุญููู
ุฏุฑุง ููู ู
ูู ุจูุฏูุน ุงูุงููุญููุงูู ุญููู
9. I believed in God, how long his tresses are,
So it shaded the group of lovers in the ruins.
ูฉ. ุขู
ููุช ุจูุงููููู ููู
ุทุงููุช ุบูุฏุงุฆูุฑููู
ููุธููููููุช ุฒูู
ุฑูุฉ ุงูุนูุดูุงูู ุจูุงูุทููููู
10. The comfort of my fortunate night shook my hand,
Of a servant saturated with its fragrance.
ูกู . ููุฏ ุตุงููุญูุชูู ุจููููู ุงูุณูุนุฏ ุฑุงุญูุชููู
ุจููู ุนูุจุฏ ููู ู
ูู ุนูุทุฑููุง ุซูู
ูู
11. So the musk scent diffused from the traces of his hand,
And you were anxious because of the slandererโs affection.
ูกูก. ููุงููุดูู ุดูุฐู ุงูู
ูุณู ู
ูู ุขุซุงุฑ ุฑุงุญูุชููู
ูููููุชู ู
ู ูููุชูุฉู ุงููุงุดู ุนููู ููุฌูู
12. The protectors of the sanctuary said, shame on his lover,
That he wins a glance of the eye during hi visits.
ูกูข. ูุงููุช ููุดุงุฉ ุงูุญูู
ู ุญุงุดุง ููุนุงุดููููู
ุจูุฃูู ููููุฒู ุจูููู
ุญ ุงูุนูููู ูู ุงูุญููู
13. And how can it lack stinginess while we are his partisans,
And before him the white and black swords.
ูกูฃ. ููููููู ููุฎูู ุจุฎู ูุญู ุนุตุจูุชู
ููุฏููู ููุงูููุงุช ุงูุจูุถ ููุงูุฃูุณูู
14. So how many lovers sobbed before him and in the morning
Became slain with the arrows of love on the ruins.
ูกูค. ููููู
ู
ุญุจ ุตูุจุง ู
ู ููุจููู ููุบูุฏุง
ุจูุฃูุณููู
ุงูุญู ู
ุทุฑูุญุง ุนููู ุทูููู
15. What a martyr he is of love, his murder cups mixed,
With crucifixion and honey.
ูกูฅ. ูููุง ูููู ู
ู ุดูููุฏ ุจูุงููููู ู
ุฒุฌุช
ุฃูููุงุจู ููุชููุชููู ุจูุงูุตููุจู ููุงูุนูุณูู
16. My disgrace is good, and I am a passionate lover of Dรกnaf,
I do not refrain from him in meadows or on my travels.
ูกูฆ. ุทุงุจู ุงููุชูุถุงุญู ููุงูููู ุนุงุดูู ุฏููู
ูุง ุฃูููู ุนูููู ูู ุญููู ููู
ูุฑุชูุญูู
17. If my love for him is a fault and a discredit,
And my excessive passion for him a kind of madness.
ูกูง. ุงูู ูุงูู ุญูุจูู ูููู ุนููุจุง ููู
ููุตุฉ
ูููุฑุท ุดูููู ุจู ุถุฑุจ ู
ู ุงูุฎูู
18. Why have you been disturbed since the nightingales roused,
And ecstasy affirmed your calls to every friend.
ูกูจ. ู
ุง ุจุงููููู
ู
ูุฐ ุฐููุง ูุงุฌูุช ุจููุงุจูููููู
ููุฃูุซุจุช ุงูููุฌุฏ ุฏูุนูุงููู
ููู ุฎูู
19. Leave them blaming me or stabbing me,
I admit the agonies of love tired me.
ูกูฉ. ุฏูุนููู
ูููููู
ู ููุณู ุฃูู ูุณูู ุฏูู
ู
ุงูููู ู
ูุฑ ุจููุนุงุช ุงูุบูุฑุงู
ู ู
ูู
20. The innovation of love is the strongest innovation I made a covenant with,
So who blames its tolerant, what of love's madness?
ูขู . ููุจูุฏุนูุฉ ุงูุญูุจ ุฃูููู ุจุฏุนุฉ ุนูุฏุช
ููู
ูู ููููู
ู
ูุณุชููุง ู
ุง ุจูุงูุบูุฑุงู
ู ุจููู
21. My ancestors embodied what they said,
I am drowning so I have no fear of getting wet.
ูขูก. ููููุฏ ุชูู
ูุซููููุช ููู
ุง ูุงูููู ุณูููู
ุฃููุง ุงูุบูุฑููู ููู
ุง ุฎููู ู
ููู ุงูุจููููู
22. I ransom him when the waist sways, it appears
Swaying in fear of the heavily loaded saddlebags.
ูขูข. ุงููุฏููู ุญูู ุชูุญูู ุงูุฎูุตุฑ ู
ูููู ุจูุฏุง
ูููุชูุฒูู ู
ูู ุฎููู ุฑูุฏู ุฎุต ุจุงูุซูู
23. Al-Kumaitโs virgin, if she turns around him,
Her cheeks blush in shyness from his cheeks.
ูขูฃ. ุจูุฑ ุงูููู
ูุช ุงูุฐุง ุฏุงุฑูุช ุจูุญุถุฑูุชููู
ู
ู ููุฌููุชูููู ุบูุฏูุช ุญูู
ุฑุงุก ูู ุฎูุฌูู
24. If the full moon met our delight in its brightness,
The rising full moon in the horizon would be in decline.
ูขูค. ููู ูุงุจููู ุงูุจูุฏุฑ ููุดูุงูุง ุจุบุฑุชู
ููุตุงุฑู ุทุงููุน ุจูุฏุฑ ุงูุงูู ูู ุฒุญู