Feedback

Is it the glimmer of Sirius in the darkness of night,

ุฃุนู† ูˆู…ูŠุถ ุณุฑู‰ ููŠ ุญู†ุฏุณ ุงู„ุธู„ู…

1. Is it the glimmer of Sirius in the darkness of night,
Or a gentle breeze that stirred up longing from within me,

ูก. ุฃูŽุนูŽู† ูˆูŽู…ูŠุถู ุณูŽุฑู‰ ููŠ ุญูู†ุฏูุณ ุงู„ุธูู„ู…
ุฃูŽู… ู†ูุณู…ูŽุฉ ู‡ุงุฌูŽุช ุงู„ุงูุดูˆุงู‚ ู…ู† ุฃุถู…

2. And renewed for me a passion of love now past,
Drawing me on towards my love on a safe path?

ูข. ููŽุฌูŽุฏู‘ูŽุฏูŽุช ู„ูŠ ุนูŽู‡ุฏุง ุจูุงู„ุบูŽุฑุงู…ู ู…ูŽุถู‰
ูˆูŽุดุงู‚ูŽู†ูŠ ู†ูŽุญูˆ ุงูุญุจุงุจูŠ ุจูุฐูŠ ุณูู„ู…

3. My heart called out, after solace,
To what I had long known within it from old.

ูฃ. ุฏูŽุนุง ููุคุงุฏูŠ ู…ูู† ุจูŽุนุฏ ุงู„ุณูŽู„ูˆ ุงูู„ู‰
ู…ุง ูƒูู†ุชู ุฃูŽุนู‡ุฏ ููŠ ู‚ูŽู„ุจูŠ ู…ูู† ุงู„ู‚ุฏู…

4. And roused me to love's fervour for my darling,
Whose sight destroys and creates all that he desires.

ูค. ูˆูŽู‡ุงุฌูŽู†ูŠ ู„ูุญูŽุจูŠุจ ุนูุดู‚ ู…ูŽู†ุธูŽุฑูŽู‡
ูŠูŽู…ุญูˆ ูˆูŽูŠูุซุจุช ู…ุง ูŠูŽู‡ูˆุงู‡ ู…ูู† ุนุฏู…ู‰

5. He destroys my solace even as He forgives His wrongs to me,
To Him it suffices that my torment in Him is like bliss.

ูฅ. ูŠูŽู…ุญูˆ ุณูŽู„ูˆู‰ ูƒูŽู…ุง ูŠูŽู…ุญูˆ ุงูุณุงุกูŽุชูู‡ู
ุญูŽุณุจูŠ ู„ูŽู‡ู ููŽุนูŽุฐุงุจูŠ ููŠู‡ู ูƒูŽุงู„ู†ูŽุนูŠู…

6. Those who wish me ill sought to wean me from my darling's love,
But I did not heed their rebukes, nor cast aspersions.

ูฆ. ุฑุงู…ูŽ ุงู„ูˆูุดุงุฉูŽ ุณูŽู„ูˆู‰ ุนูŽู† ู…ูŽุญูŽุจู‘ูŽุชูู‡ู
ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽูˆู ู„ูŽู‡ูู… ุนูŽุฐู„ุง ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽุฑูู…

7. How can the heart be illuminated, O You who possess me,
When passion in lovers is like sure knowledge?

ูง. ูƒูŽูŠููŽ ุงูุณุชูŽู†ุงุฑ ุงู„ุฌูŽูˆู‰ ูŠุง ู…ูŽู† ุชูŽู…ูŽู„ู‘ูŽูƒูŽู†ูŠ
ูˆูŽุดุงู‡ุฏ ุงู„ุนูุดู‚ ููŠ ุงู„ุนูุดู‘ุงู‚ู ูƒูŽุงู„ุนูู„ู…

8. So there He is, turning from me, standing in my way,
While I stand between emptiness and my heart, and He is suspicious.

ูจ. ููŽูŠุง ู„ูŽู‡ู ู…ูุนุฑูุถุง ุนู†ูŠ ูˆูŽู…ูุนุชูŽุฑูุถุง
ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ููŽุฑุงุบู ูˆูŽู‚ูŽู„ุจูŠ ูˆูŽู‡ููˆ ู…ุชู‡ู…ู‰

9. It suffices me of love what led me to ruin,
And what sorrows and sickness I endured.

ูฉ. ุญูŽุณุจูŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญูุจู‘ู ู…ุง ุฃูŽูุถู‰ ุงูู„ู‰ ุชูŽู„ูู‰
ูˆูŽู…ุง ู„ูŽู‚ูŠุชู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุขู„ุงู…ู ูˆูŽุงู„ุณูŽู‚ู…ู

10. How can I rein in my desire for Him,
And say to my soul: โ€œLeave what causes regret!โ€

ูกู . ุฃูŽู†ู‘ู‰ ุฑูŽุฏูŽุฏุช ุนูŽู†ุงู†ู‰ ุนูŽู† ุบููˆุงูŠูŽุชูู‡
ูˆูŽู‚ูู„ุชู ูŠุง ู†ูŽูุณ ุฎู„ู‰ ุจุงุนูุซ ุงู„ู†ูŽุฏู…

11. And I delighted in imploring the Chosen One,
When the caller calls out: โ€œO people, seek pardon!

ูกูก. ูˆูŽู„ูŽุฐู‘ูŽุช ุจูุงู„ู…ูุตุทูŽูู‰ ุฑูŽุจ ุงู„ุดูŽูุงุนูŽุฉ ุงูุฐ
ูŠูŽุฏุนูˆ ุงู„ู…ูู†ุงุฏูŠ ููŽุชุญูŠ ุงู„ู†ุงุณ ู…ู† ุฑุญู…

12. It is Taha, whose light dawned with his mission,
Adorning the face of existence with rectitude and nobility.

ูกูข. ุทู‡ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‚ูŽุฏ ูƒูŽุณุง ุงูุดุฑุงู‚ูŽ ุจูุนุซูŽุชูู‡
ูˆูŽุฌู‡ ุงู„ูˆูุฌูˆุฏู ุณูŽู†ุงุก ุงู„ุฑูุดุฏู ูˆูŽุงู„ูƒูŽุฑูŽู…

13. It is Taha, whose sublime qualities
Crowned his nation with superiority over all peoples.

ูกูฃ. ุทู‡ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ูƒู„ู„ุช ุงู†ูˆุง ุณู†ุชู‡
ุชูŠุฌุงู† ุฃูู…ู‘ูŽุชูู‡ ููŽุถู„ุง ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุงู…ูŽู…

14. What an excellent beloved, who through vigilance over me
Is ever near, for one hoping for glory and bounty.

ูกูค. ู†ูุนู… ุงู„ุญูŽุจูŠุจ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู…ู† ุงู„ุฑู‚ูŠุจ ุจูู‡ู
ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุงู„ู‚ูŽุฑูŠุจู ู„ูุฑุงุฌู‰ ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ูˆูŽุงู„ู†ูุนูŽู…

15. Would that my spirit could be sacrificed for Him -
But what am I, that I could make such a sacrifice, when my being is as nothing?

ูกูฅ. ุฑูˆุญู‰ ุงู„ููุฏุงุก ูˆูŽู…ู† ู„ูŠ ุงูู† ูƒูˆู† ู„ูŽู‡ู
ู‡ุฐุง ุงู„ููุฏุงุก ูˆูŽู…ูˆุฌูˆุฏู‰ ูƒูŽู…ูู†ุนูŽุฏูู…

16. The spirit - what is it, that I could sacrifice it for Him,
When it is the elixir before which darkness and injustice vanish?

ูกูฆ. ูˆูŽู…ุง ู‡ููŠูŽ ุงู„ุฑูˆุญู ุญูŽุชู‘ู‰ ุฃูŽูุชูŽุฏูŠู‡ู ุจูู‡ุง
ูˆูŽู‡ูŠ ุงู„ุจุบุงุซ ูŠูŽุบุงุฑู ุงู„ุธูู„ู…ู ูˆูŽุงู„ุธู„ู…

17. My life - its heavy burdens have been erased by time,
Scattered by the turns of fate and suspicions.

ูกูง. ูˆูŽุงู„ุนูู…ุฑู ุฃูŽูู†ูŽุช ุซูู‚ุงู„ ุงู„ูˆูุฒุฑ ู„ู…ุญุชู‡
ูˆูŽุจูŽุฏู‘ูŽุฏูŽุชู‡ู ุตูุฑูˆูู ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุจูุงู„ุชู‘ูู‡ูŽู…

18. Where is the guidance which I prepared for tomorrow?
I strayed from it, stumbling in desire and passion.

ูกูจ. ุฃูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฑูŽุดุงุฏู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽุนุฏูŽุฏุชูู‡ู ู„ูุบูŽุฏ
ุบูŽูˆูŠุช ุนูŽู†ู‡ู ููŽุฒู„ุช ุจูุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ู‚ูŽุฏู…ู‰

19. Who will lead me to the courtyards of His sanctuary, that entering them
Might soothe eyes pouring forth tears of blood?

ูกูฉ. ู…ู† ู„ูŠ ุจุชุฑุจ ุฑุญุงุจ ู„ูŽูˆ ุฃูŽููˆุฒู ุจูู‡ุง
ูƒูŽุญู„ุช ุนูŠู†ุง ุฃูŽูุงุถูŽุช ุฏูŽู…ุนูู‡ุง ุจูุฏูŽู…

20. Who will lead me to the ruins of the Abode of Might, the sight of which
Revives the hero's heart from utter despair?

ูขู . ู…ู† ู„ูŠ ุจูุงูุทู„ุงู„ู ุจุงู† ุนุฒ ู…ูŽู†ุธูŽุฑูู‡ุง
ุชูŽุณู‚ู‰ ุจูŽุทูŽู„ ู…ู† ุงู„ุขู…ุงู‚ ู…ูู†ุณูŽุฌูู…

21. Removing the heavy burdens of sin that cannot be borne,
When the pillars shake from head to crumbling base.

ูขูก. ุชุญุท ุฃูŽุซู‚ุงู„ ูˆูุฒุฑ ู„ุง ุชูŽู‚ูˆู…ู ุจูู‡ุง
ุดูŽู… ุงู„ุฑูŽูˆุงุณูŠ ู…ู† ุฑุงุณ ูˆูŽู…ูู†ู‡ูŽุฏูู…

22. How abundant is the stream pouring from His hand,
With which I quench the thirsty, and give drink to each thirsty soul.

ูขูข. ููŽูƒูŽู… ูŠูŽุชุจูŽุน ุฒูŽู„ุงู„ ูุงุถ ู…ู† ูŠูŽุฏูู‡
ุฃูŽุฑูˆูŠ ุงู„ุงููˆุงู… ูˆูŽุฃูŽุณู‚ู‰ ู…ูู†ู‡ู ูƒูู„ ุธูŽู…ู‰ุก

23. And for the sapling, how it showed such anguish after it
Saw the Master of Arabs and non-Arabs move away.

ูขูฃ. ูˆูŽุงู„ุฌุฐุน ุฃูŽู† ู„ูŽู‡ู ู…ู† ุจูŽุนุฏูู‡ู ุฌุฒุนุง
ู„ู…ุง ุฑูŽุฃู‰ ุนูŽู†ู‡ู ู…ูŽูˆู„ู‰ ุงู„ุนุฑุจ ูˆูŽุงู„ุนูุฌู…

24. The desolate rock face rang out to Him
Ever since the Lord of the two worlds touched it with His step.

ูขูค. ู„ุงู†ูŽุช ู„ูŽู‡ู ุงู„ุตูŽุฎุฑูŽุฉ ุงู„ุตูŽู…ู‘ุงุกู ุทุงู„ูุนูŽุฉ
ู…ูุฐ ู…ูŽุณู‘ูŽู‡ุง ุณูŽูŠู‘ูุฏู ุงู„ูƒูŽูˆู†ูŽูŠู†ู ุจูุงู„ู‚ูŽุฏูŽู…

25. Oh, the miracles it displays have no number,
Should it not have for us a fiery hand raised on a banner?

ูขูฅ. ููŽูŠุง ู„ูŽู‡ุง ู…ูุนุฌูุฒุงุช ู…ุง ู„ูŽู‡ุง ุนูŽุฏูŽุฏ
ุฃูŽูู„ูู‡ุง ู…ู†ุง ูŠูŽุฏุง ู†ุงุฑ ุนูŽู„ู‰ ุนูŽู„ู…

26. My praise cannot encompass Him, even if I made
My limbs tongues speaking words of wisdom.

ูขูฆ. ูˆูŽู„ุง ูŠูุญูŠุทู ุจูู‡ู ู…ูŽุฏุญู‰ ูˆูŽู„ูŽูˆ ุฌูŽุนูŽู„ุช
ุฌูŽูˆุงุฑูุญูŠ ุฃูŽู„ูŽุณู†ุง ูŠูŽู†ุทูู‚ู†ูŽ ุจูุงู„ุญููƒู…ู

27. I only hope through praising Him to gain an illumination
Lighting the path, and healing the soul of suffering.

ูขูง. ูˆูŽุงูู†ู‘ูŽู…ุง ุฃูŽุฑุชูŽุฌู‰ ู…ูู† ู…ูŽุฏุญูู‡ู ู‚ุจุณุง
ูŠูŽู‡ุฏูŠ ุงู„ุตูุฑุงุทู ูˆูŽูŠูŽุดูู‰ ุงู„ุฑูˆุญู ู…ู† ุฃูŽู„ูŽู…

28. How can I be admonished when my base soul
Commands evil and prevents me from arriving at bounty?

ูขูจ. ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ู„ูŠ ุจูุงูุชู‘ูุนุงุธู ุงู„ู†ูŽูุณูŽ ุขู…ูุฑูŽุชูŠ
ุจูุงู„ุณูˆุกู ู†ุงู‡ูŠุชูŠ ุนูŽู† ู…ูŽูˆุฑูุฏู ุงู„ู†ูุนูŽู…

29. My seeking out good does not draw me near
The abundant rain, nor am I watered from a flowing stream.

ูขูฉ. ููŽู…ุง ุงูู„ุชูู…ุงุณูŠ ุนูŽู† ุฎูŽูŠุฑู ูŠูŽู‚ุฑูุจูู†ูŠ
ุฒูู„ูู‰ ุงู„ุณูŽุนูŠู… ูˆูŽู„ุง ุชูŽุณู‚ู‰ ุจูู…ูู†ุชูŽุธูู…

30. But I have an exemplar that heals me when I suffer,
The excellent connection to an unbreakable rope.

ูฃู . ู„ูƒูู† ู„ูŠ ุฃูุณูˆูŽุฉุฃูŽุดูู‰ ุจูู‡ุง ูˆูŽุตูŽุจูŠ
ุญูุณู† ุงูุฑุชูุจุงุทูŠ ุจูุญูŽุจู„ู ุบูŽูŠุฑ ู…ูู†ููŽุตูู…

31. The blessing of a religion whose traits are sublime,
My proof when fears mount on the Day of Meeting.

ูฃูก. ูˆูŽู…ูู†ู‘ูŽุฉู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฏูŠู† ูˆูŽุตููู‡ู ู‚ูŠู…
ุจูุญูุฌู‘ูŽุชูŠ ุงูู† ุฃูŽุฎูŽู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ู„ูู‚ุง ูŠู‚ู…

32. Apart from Your allowing me to be among Your nation,
A treasure through which I attain deliverance from disgrace.

ูฃูข. ูˆูŽู…ุง ุณููˆู‰ ููˆุฒูƒูˆู†ูŠ ุจูŽุนุถู ุฃูู…ู‘ูŽุชูู‡
ุฐูุฎุฑุง ุฃูŽููˆุฒู ุจูู‡ู ู…ูู†ูŽ ุฒู„ุฉ ุงู„ูˆูŽุตู…

33. I have nothing but to seek forgiveness through his intercession,
The Seal of Messengers, the best of all creation.

ูฃูฃ. ุงูู„ู‘ุง ุงูู„ุชูู…ุงุณูŠ ุนูŽููˆุง ุจูุงู„ุดูŽูุงุนูŽุฉู ู„ูŠ
ู…ูู† ุฎุงุชูู…ู ุงู„ุฑูุณูู„ู ุฎูŽูŠุฑู ุงู„ุฎูŽู„ู‚ู ูƒูู„ู‘ูู‡ูู…

34. I extend my palm in hope of his compassion,
And I gained access through him to the Sacred Precinct.

ูฃูค. ู…ูŽุฏุฏุช ูƒูŽู ุงู„ุฑูŽุฌุง ุฃูŽุฑุฌูˆ ู…ุฑุงุญู…ู‡
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุญูŽู„ู‘ูŽู„ุช ุจูู‡ู ููŠ ุจูŽู‡ุฑูŽุฉ ุงู„ุญุฑู…

35. I will say, when I come timidly to the Gathering:
โ€œGreat sins have caused me to forget caution.โ€

ูฃูฅ. ุฃูŽู‚ูˆู„ู ุญูŠู†ูŽ ุฃูŽูˆุงูู‰ ุงู„ุญูŽุดุฑ ููŠ ุฎูŽุฌู„
ุงูู† ุงู„ูƒูŽุจุงุฆูุฑูŽ ุฃูŽู†ุณูŽุช ุฐููƒุฑูŽู‡ู ุงู„ู„ูู…ูŽู…

36. "O finest of those from whom I seek aid, if I have no support from You,
And I slip on the day just deeds and blood ties are repaid."

ูฃูฆ. ูŠุง ุฎูŽูŠุฑู ู…ู† ุงูุฑุชูŽุฌู‰ ุงูู† ู„ูŽู… ุชูŽูƒูู† ู…ูŽุฏุฏู‰
ูˆูŽุงูุฒู„ูŽุชูŠ ูŠูŽูˆู…ูŽ ูˆูŽุถุน ุงู„ู‚ูุณุทู ูˆูŽุงู„ุฏูู…ู‰

37. "Intercede, through the love of Him whose beloved You are,
Without You, He would not have brought the world out of nothingness."

ูฃูง. ููŽุงูุดููŽุน ุจูุญูุจู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽู†ุชูŽ ุงู„ุญูŽุจูŠุจู ู„ูŽู‡ู
ู„ูŽูˆู„ุงูƒูŽ ู…ุง ุฃูŽุจุฑูŽุฒูŽ ุงู„ุฏูู†ูŠุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูŽุฏูŽู…

38. Upon You are the most pure prayers of God, for as long as
Eras have commenced and ended in conclusion.

ูฃูจ. ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ุฃูŽุฒูƒู‰ ุตูŽู„ุงุฉู ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ุง ุงููุชูุชูุญูŽุช
ุฃูŽุฏูˆุงุฑู ุฏูŽู‡ุฑ ูˆูŽู…ุง ูˆูŽู„ู‘ูŽุช ุจูู…ูุฎุชูŽุชูŽู…ู