1. The passion played with the heart of a remote lover
And gave him a cup of anguish and hardship
ูก. ููุนูุจ ุงููููู ุจููุคุงุฏ ุตุจ ูุงุฆู
ููุณููุงูู ููุฃุณ ูููุนูุฉ ููุนููุงุก
2. What is wrong with him that he stuck to passion until
In love, he did not stop wandering
ูข. ู
ุง ุจุงููู ููุฒูู
ู ุงููููู ุญูุชูู ุบูุฏุง
ูู ุงูุญูุจูู ููู
ููุจุฑูุญ ุนููู ุงูุจูุฑุญุงุกู
3. He did not know passion before falling in love
After falling in love, did he get lost in confusion
ูฃ. ููุฏ ูุงูู ููุจูู ุงูุนูุดูู ูุง ููุฏุฑู ุงูุฌููู
ููู ุชุงูู ุจูุนุฏู ุงูุนูุดูู ูู ุชูููุงุก
4. Or did he become passionate in love, so
His insides started shaking for recovery
ูค. ุฃูู
ูุงู
ู ููุฌุฏุง ูู ุงูู
ููุงุญู ููุฃูุตุจูุญูุช
ุฃูุญุดุงุคููู ูุฅุชุฑุชุฌู ููุดูุงุก
5. What is wrong with him that he complains yet thanks
A state with which he became one of the martyrs
ูฅ. ู
ุง ุจุงูููู ููุดูู ููููุดููุฑ ุญุงููุฉ
ุงูู
ุณู ุจููุง ู
ูู ุฌูู
ููุฉู ุงูุดูููุฏุงุก
6. You always see him uttering the name of the one
He loves in the morning and evening
ูฆ. ุฃูุจุฏุง ุชูุฑุงูู ูุงููุฌุง ุจูุงูุณู
ู ุงูููุฐู
ููููุงูู ู ุงูุงูุตุจุงุญู ููุงูุงูู
ุณุงุก
7. Enough are my pouring tears or shed
And my intestines being severed by separation
ูง. ูููู ู
ูุฏุงู
ูุนู ุงูุบุฒุงุฑ ุฃูู ุงูุฐุฑูู
ููุชูููุทููุนู ุจูุงูููุฌุฑู ูุง ุฃูุญุดุงุฆู
8. And my inner self, either be firm or despair
And break or be patient with fate
ูจ. ููุชูุซุจุชู ูุง ู
ููุฌุชู ุฃูู ููุงูุฌุฒูุนู
ููุชููุทุฑู ุฃูู ููุงูุตุจูุฑู ููููุถุงุก
9. The rule of passion and the heart that is possessed by fervor
Will remain for its pains as long as I live
ูฉ. ุญูู
ุงููููู ููุงููููุจ ูุงุฒูู
ูู ุงูุฌููู
ุชูุจูู ูููุงุนุฌู ุจูุทูู ุจููุงุฆู
10. My tears and heart are free and confined
One for my torment, the other for my misery
ูกู . ุฏูู
ุนู ูููููุจู ู
ูุทููู ููู
ููููููุฏ
ูุฐุง ููุชูุนุฐุจู ููุฐุง ููุดููุงุฆู
11. A love that settled in the heart and its traces
Appeared in all the limbs
ูกูก. ุญูุจ ุชูู
ูู ูู ุงูููุคุงุฏ ููููุฏ ุจูุฏูุช
ุขุซุงู ูู ุณุงุฆูุฑู ุงูุฃูุนุถุงุก
12. I am amazed by what satisfies him
Whether I am near or far from him
ูกูข. ุงููู ููููุนุฌูุจููู ุงูููุฐู ููุฑุถู ุจููู
ุณููุงู ุจูุนุฏู ุนูููู ุฃูู ุงูุฏูุงุฆู
13. For the sign of lovers is their happiness
With what the beloved one prefers
ูกูฃ. ููุนููุงู
ูุฉู ุงูุนูุดูุงูู ุญูุณูู ุฑูุถุง ูู
ู
ุนูู
ูุง ุงูุฑุชูุถู ุงูู
ูุญุจูุจู ู
ูู ุฃูุดูุงุก
14. And I admitted that someone like me
Did not fulfill his rights and was negligent in performing
ูกูค. ููููุฏ ุงูุนุชูุฑููุชู ุจูุฃูููู ู
ุซูู ููู
ููููู
ุจูุญููููููู ููู
ููุตุฑ ุจูุฃูุฏุงุก
15. So I came with my crime, feeling terrified by my shyness
To the field of your forgiveness
ูกูฅ. ููููุตูุฏุช ุณุงุญูุฉ ุนูููููู ู
ุชุณุฑุจููุง
ุจูุฌูุงููุชู ู
ูุชูููุญููุดุงู ุจูุญููุงุฆู
16. And I came to your door while hope reassures me
And I would be embarrassed if I donโt succeed in pleasing you
ูกูฆ. ููุฃูุชูุชู ุจุงุจููู ููุงูุฑูุฌุงุกู ููุคูู
ูู
ููุงูุฎุฌููุชู ุงูู ููู
ุฃูููุฒ ุจูุฑูุถุงุก
17. Save me if you forbid while how can I
If you donโt fulfill my loyalty
ูกูง. ุบููุงุซุงู ู
ูู ูู ุงูู ู
ูุนุช ูููููู ูู
ุจูู
ุง ุนุฏุงู ููู
ุชูููู
ุจููููุงุฆู
18. Or how can I enjoy life while my enemies
Gloat over me
ูกูจ. ุฃูู
ููููู ุฃููุนูู
ุจูุงูุจููุง ููููููุฐ ูู
ุนููุดู ุงูุฐ ุฃูุดูู
ุช ุจู ุฃูุนุฏุงุฆู
19. The valley of ignorance threw my heart into
The suggestions of evil and harm
ูกูฉ. ููุงุฏู ุงูุบูุถุง ูููุจู ุจูู
ุง ุฃูููุงูู ู
ู
ุฃูู
ุงุฑูุชู ุจูุงูุณูุก ููุงูุถูุฑูุงุก
20. So the leader of the army of ignorance weakened my determination
And evil eroded my firmness and structure
ูขู . ููุฒูุนูู
ุฌููุด ุงูุฌูููู ุญุท ุนูุฒุงุฆูู
ู
ููุงูุดูุฑ ูููุถ ู
ุฑุจุนู ููุจูุงุฆู
21. And the major sins dressed me
With the clothes of disgrace and misery
ูขูก. ููููุจุงุฆุฑู ุงูููููุงุชู ููุฏ ุฃููุจูุณูุชูู
ุซููุจู ุงููููุงูู ููู
ููุจูุณู ุงูุจูุฃูุณุงุกู
22. I hope to find my salvation and your satisfaction, my Master,
Among those who intercede for me
ูขูข. ุฃูู ูู ุฑูุญูุจู ุฑุญุงุจ ุฌูุฏููู ู
ููุฌุฏู
ููุฑูุถุงูู ูุง ู
ูููุงูู ู
ู ุดูููุนุงุฆู
23. If my disobedience and the gravity of my crime
Became great and I was threatened with punishment
ูขูฃ. ุงูู ูุงูู ุนูุตูุงูู ููุณูุกู ุฌููุงููุชู
ุนูุธู
ุง ููุตุฑุช ู
ูููุฏููุฏุงู ุจูุฌูุฒุงุฆู
24. Then the vastness of your forgiveness has no limits
And in it lies my dependence and good hope
ูขูค. ููููุถุงุก ุนูููููู ูุง ุญูุฏูุฏู ููููุณุนููู
ููุนูููููู ู
ูุนุชูู
ูุฏู ููุญูุณูู ุฑูุฌุงุฆู
25. O You who sees what is in the conscience and does not see
I hoped You would answer my prayer
ูขูฅ. ูุง ู
ูู ููุฑู ู
ุง ูู ุงูุถูู
ูุฑู ูููุง ููุฑู
ุงูููู ุฑูุฌูุชููู ุงูู ุชูุฌูุจู ุฏูุนุงุฆู
26. O Knower of complaints and burner of my pain
My illness is severe, so remedy my medicine
ูขูฆ. ูุง ุนุงููู
ุงูุดูููู ููุญุฑ ุชููุฌุนู
ุฏุงุฆู ุนูุธูู
ุงูููุฑุญ ุฌุฏ ุจูุฏููุงุฆู
27. For the sake of Your guiding Beloved I asked you, show me
The cure for my diseases, and the remedy came
ูขูง. ุจูุญูุจูุจููู ุงููุงุฏู ุณูุฃููุชููู ุฏููู
ููุนููุงุฌู ุฃูู
ุฑุงุถู ููุฌุงุจ ุดููุงุฆู
28. Then blessings upon him whenever the morning breeze blows
It spreads the fragrance all over the quarters
ูขูจ. ุซูู
ูู ุงูุตููุงุฉู ุนูููููู ู
ุง ููุจ ุงูุตูุจุง
ุณูุฎุฑ ููุนุทุฑ ุณุงุฆูุฑ ุงูุงูุฑุฌุงุก