Feedback

My Master, how often the breeze carried my greetings,

مولاي كم حمل النسيم سلامي

1. My Master, how often the breeze carried my greetings,
Why then do you reproach me and prolong my blame?

١. مَولايَ كَم حَمل النَسيم سَلامي
فَعَلامَ تَعنيفي وَطول مَلامي

2. And how many letters with the post I have sent,
I even deprived myself of you in my dreams.

٢. وَلَكَم بَعَثتُ مَعَ البَريدِ رَسائِلاً
وَمَنَعتُ حَتّى الطيف في الأَحلام

3. And how often I laughed at the flashes of my letters,
When my pens wept with their whining.

٣. وَلَطالَما ضَحِكتُ بروق رَسائِلي
لَما بَكَت بِصَريرِها أَقلامي

4. So ask the breeze about the lover, what ails him,
Wasting away with increased sickness.

٤. فَسَل النَسيمَ عَنِ المُحِبِّ فَما بِهِ
الاِسهاد مَعَ مَزيد سَقامى

5. My heart in love with you, O lonely gazelle,
Complains of its thirst to your smiling lips.

٥. قَلبي بحبك يا غَزال مُتيم
يَشكو ظَماه لِثغرك البسام

6. And ask your apparition about my passion, for it
Is before me in the night and all day long.

٦. وَاِسأَل خَيالَكَ عَن هَوايَ فَاِنَّهُ
في اللَيلِ مَع طولِ النَهارِ أَمامي

7. I do not deviate from affection, for I am
In the origin of longing like my seal.

٧. أَنا لا أَحولُ عَن الوِدادِ فَاِنَّني
في مَبدا الاِشواقِ مثل خِتامي