1. I will try my best to translate the poem from Arabic to English while preserving the poetic essence:
If you intend to visit him
١. إذا عَزمتُم على زِيارَتِه
فَودِّعُوا الخُبزَ حيثُما كُنتُم
2. Then bid the bread farewell wherever you are
For there is no need for him to tell you
٢. فلَيسَ يَحتاجُ أن يَقُولَ لكم
صُومُوا أضِيفُوا بِه وقَد صُمتُم