Feedback

My love's tales kept you up at night, so you spun lies

ุชุจูŠุช ุฃุญุงุฏูŠุซ ุงู„ู‡ูˆู‰ ู„ูƒ ุชูุชุฑูŠ

1. My love's tales kept you up at night, so you spun lies
Come morning, the side of falsehood was all the more false

ูก. ุชุจูŠุชู ุฃุญุงุฏูŠุซู ุงู„ู‡ูˆู‰ ู„ูƒ ุชููุชูŽุฑูŠ
ููŠูุตุจุญู ุนู†ู‡ุง ุฌุงู†ุจู ุงู„ุฒูˆุฑู ุฃุฒูˆูŽุฑุง

2. I mixed the night's cold with the cold of its shadows
So where could it go from me if estrangement was estranged?

ูข. ุฎู„ูŽุทุชู ุจุจูŽุฑุฏู ุงู„ู„ูŠู„ู ุจุฑุฏูŽ ุฑูุถุงุจูู‡
ูุฃูŠู† ุจู‡ ุนู†ู‘ููŠ ุฅุฐุง ุงู„ู‡ุฌุฑู ู‡ุฌู‘ูŽุฑุง

3. God watered a night, nay He watered every night owl
When a long night lingered, it did not shorten, so it shortened

ูฃ. ุณู‚ู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู„ูŠู„ุงู‹ ุจู„ ุณูŽู‚ู‰ ูƒู„ู‘ูŽ ุณุงู…ุฑู
ุฅุฐุง ุทุงู„ ู„ูŠู„ูŒ ู„ู… ูŠูู‚ุตู‘ุฑ ูู‚ุตู‘ูŽุฑุง

4. As though morning had attacked the night I was visited
So it surprised me with its explosively radiant face

ูค. ูƒุฃู† ุตุจุงุญุงู‹ ุบุงุฑูŽ ู„ูŠู„ุฉูŽ ุฒุงุฑู†ูŠ
ููŽูุงุฌูŽุฃู†ูŠ ู…ู† ูˆูŽุฌู‡ู‡ู ู…ูุชูุฌู‘ูุฑุง

5. Leave the rotating cosmos in the dawn and darkness
Do you not see this one is lighter and swifter?

ูฅ. ุฏุน ุงู„ูู„ูƒูŽ ุงู„ุฏูˆุงุฑูŽ ุจุงู„ุตุจุญ ูˆุงู„ุฏุฌู‰
ุฃู„ุณุชูŽ ุชุฑู‰ ู‡ุฐุง ุฃุฎูู‘ูŽ ูˆุฃุฏูˆูŽุฑุง

6. And remind the names of the flirts to refrain
From murderโ€”for murder was made masculine

ูฆ. ูˆุฐูƒู‘ูŽุฑ ุฃุณู…ุงุกูŽ ุงู„ุบูŽูˆุงู†ูŠ ุงุฌุชูุฑุงุคู‡ุง
ุนู„ู‰ ุงู„ููŽุชูƒู ุฅู† ุงู„ูุชูƒูŽ ูƒุงู† ู…ุฐูƒู‘ูŽุฑุง

7. So I came to face every white woman with a whiter scimitar
And cover every brown woman with something browner

ูง. ูุฃุตุจุญุช ุฃู„ู‚ูŠ ูƒู„ู‘ูŽ ุจูŠุถุงุก ุฃุจูŠุถุงู‹
ุญุณุงู…ุงู‹ ูˆุฃูุบุดูŠ ูƒู„ู‘ูŽ ุณู…ุฑุงุก ุฃุณู…ูŽุฑุง

8. And O Lord of one fallen into her love blameworthy
You see the excuse in her verses difficult

ูจ. ูˆูŠุง ุฑุจู‘ูŽ ู…ู„ู‚ู ููŠ ู‡ูŽูˆุงู‡ุง ู…ู„ุงู…ุฉู‹
ุชุฑู‰ ุงู„ุนุฐุฑูŽ ููŠ ุฃุจูŠุงุชู‡ุง ู…ูุชุนุฐู‘ูุฑุง

9. I revealed to her my face of objection with her own face
So she quickly turned in speech, changed, and altered

ูฉ. ูƒุดูุชู ู„ู‡ุง ูˆุฌู‡ูŽ ุงุญุชุฌุงุฌูŠ ุจูˆุฌู‡ูู‡ุง
ูุฃุณุฑูŽุนูŽ ููŠ ุงู„ู‚ูŽูˆู„ู ุงู†ู‚ู„ุงุจุงู‹ ูˆุบูŽูŠู‘ูŽุฑุง

10. It asks about my condition so its condition overflows
What a rumbling cloud it became when it rained!

ูกู . ูŠูุณุงุฆูู„ ุนู† ุดูŽุฃู†ูŠ ููŠู†ู‡ู„ู‘ู ุดุฃู†ูู‡
ููŠุง ู„ูƒูŽ ู…ู†ู‡ ู…ูุฑุนูุฏุงู‹ ุตุงุฑ ู…ู…ุทูุฑุง

11. It flowed generous, so it ran saffron from its eyelids
As though its eyes bore Abul Fadl Jaโ€™far

ูกูก. ูˆุฌุงุฏ ูุฃุฌุฑู‰ ุฌูŽุนูุฑุงู‹ ู…ู† ุฌูููˆู†ู‡
ูƒุฃู† ุจูุนูŽูŠู†ูŠู‡ู ุฃุจุง ุงู„ูุถู„ ุฌูŽุนูุฑุง

12. The brother of all the well-off, he shares with them
I see the shares do not remain if they are repeated

ูกูข. ุฃุฎูˆ ูƒู„ู‘ู ุนุงูู ุญู„ู‘ูŽ ูู‡ูˆ ู‚ุณูŠู…ูู‡
ุฃุฑู‰ ุงู„ู‚ุณู…ูŽ ู„ุง ูŠูŽุจู‚ู‰ ุฅุฐุง ู…ุง ุชูƒุฑู‘ูŽุฑุง

13. And a dewy water covers, so its basin pours forth
And in every water, all who waded were decisive

ูกูฃ. ูˆู…ุงุก ู†ุฏู‰ู‹ ูŠูƒุณููˆ ููŠูุณุจูŽู„ู ุญูˆุถูู‡
ูˆููŠ ูƒู„ู‘ู ู…ุงุกู ูƒู„ู‘ู ู…ู† ุฎุงุถูŽ ุดูŽู…ู‘ูŽุฑุง

14. May you have thought difficulty an excess, so you took it
And took for it a refuge, and you became rich

ูกูค. ุนุณุงูƒูŽ ุธู†ู†ุชูŽ ุงู„ุนูุณุฑ ูุถู„ุงู‹ ูุญูุฒุชูŽู‡
ูˆุญูุฒุชูŽ ู„ู‡ ู…ูŽู†ุงู‹ ูุฃุตุจุญุชูŽ ู…ูุนุณูุฑุง

15. You surpassed the generous ones who followed you
So what wonder is it if they became behind you?

ูกูฅ. ุณุจู‚ุชูŽ ุจู†ูŠ ุงู„ุฌูˆุฏู ุงู„ุฐูŠู†ูŽ ุงุชู‘ูŽุจุนุชูŽู‡ูู…
ููŠุง ุนูŽุฌุจุงู‹ ุฅุฐ ุตุงุฑูŽ ู‚ุฏู‘ุงู…ูู‡ู… ูˆูŽุฑุง

16. If I were the arbiter among the ancients
I would not have put forward any but the latest

ูกูฆ. ูู„ูˆ ุฃู†ู‘ูŽู†ูŠ ููŠ ุงู„ุณุงู„ููŠู† ู…ุญูƒู‘ูŽู…ูŒ
ูˆููŠูƒูŽ ู„ู…ุง ู‚ุฏู‘ูŽู…ุชู ุฅู„ุง ุงู„ู…ุคุฎู‘ูŽุฑุง

17. You see in gifts every crookedness set right
And between subjects every justice bent

ูกูง. ุชูŽุฑู‰ ููŠ ุงู„ุนูŽุทุงูŠุง ูƒู„ู‘ูŽ ุฌูŽูˆุฑู ู…ูุนุฏู„ุงู‹
ูˆุจูŠู† ุงู„ุฑุนุงูŠุง ูƒู„ู‘ูŽ ุนุฏู„ู ู…ุฌูˆู‘ูŽุฑุง

18. And when God wanted good for a people
He wanted you, so today they are your people

ูกูจ. ูˆู„ู…ุง ุฃุฑุงุฏูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฎูŠุฑุงู‹ ุจู…ุนุดูŽุฑู
ุฃุฑุงุฏูŽูƒ ุฅุฐ ุตุงุฑูˆุง ู„ูƒ ุงู„ูŠูˆู… ู…ูŽุนุดูŽุฑุง

19. And how many reportsโ€”if trueโ€”would not leave
For one inquiring of them and of you a reporter

ูกูฉ. ูˆูƒู… ุฎุจุฑู ู„ูˆ ุตุญู‘ูŽ ู„ู… ูŠุจู‚ู ู…ู†ู‡ูู…ู
ู„ู…ูุณุชูŽุฎุจูุฑู ุนูŽู†ู‡ูู… ูˆุนูŽู†ูƒูŽ ู…ุฎุจู‘ูุฑุง

20. Hardship came upon them at noon with its gifts
Nights of darkness that were never lit up by the moon

ูขู . ุฃุชุงู‡ูู… ุนู„ู‰ ุตุฏุฑ ุงู„ู†ู‡ุงุฑ ุชุญูู‘ูู‡ู
ุบูŠุงู‡ุจู ู„ูŠู„ู ู„ู… ูŠูƒู† ู‚ุทู‘ู ู…ูู‚ู…ูุฑุง

21. So when a night grew dark and its light dimmed
The Imam's perception came to its aid and it brightened

ูขูก. ูู„ู…ู‘ูŽุง ุฏุฌู‰ ู„ูŠู„ูŒ ูˆุฃู‚ุชูŽู… ู†ูˆุฑู‡
ุชุฏุงุฑูƒูŽู‡ ุฑุฃูŠ ุงู„ุฅู…ุงู… ูุฃูŽุณููŽุฑุง

22. And days of turmoil were turbulent and shifted
The known good did not rise except as the unknown

ูขูข. ูˆุฃูŠุงู… ุฑูŽูˆุนู ุฑูุนุชูŽู‡ุง ูุชู„ูˆู‘ูŽู†ูŽุช
ูˆู„ู… ูŠุทู„ุนู ุงู„ู…ุนุฑูˆูู ุฅู„ุง ู…ู†ูƒู‘ูŽุฑุง

23. And it did not become from them grayish black
From anguish until it became bloody blond

ูขูฃ. ูˆู…ุง ุตุงุฑูŽ ู…ู†ู‡ุง ุฃุดู‡ุจู ุงู„ู„ูˆู†ู ุฃุฏู‡ู…ุงู‹
ู…ู† ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ุน ุญุชู‰ ุตุงุฑูŽ ุจุงู„ุฏู… ุฃุดู‚ูŽุฑุง

24. And how many a stance you have in supporting the Imamateโ€”
Even if there were no God, it would still be most rare

ูขูค. ูˆูƒู… ู„ูƒ ููŠ ู†ูŽุตุฑู ุงู„ุฅู…ุงู…ุฉ ู…ูŽูˆุฑุฏุงู‹
ูˆู„ูˆ ู„ู… ูŠูƒูู† ููŠ ุงู„ู„ูŽู‡ ู…ุง ูƒุงู† ุฃุตุฏูŽุฑุง

25. Efforts like my words about you thought easy
If one prone to easiness attempted them, they'd be difficult

ูขูฅ. ู…ุณุงุนู ูƒู‚ูˆู„ูŠ ููŠูƒ ุชูุญุณูŽุจ ุณูŽู‡ู„ุฉู‹
ูˆู„ูˆ ุฑุงู…ูŽู‡ุง ู…ูุณุชูŽุณู‡ู„ูŒ ู„ูŽุชูŽูˆุนู‘ูŽุฑุง

26. If forgetting mention of it was overlooked, its publication overflowed
And I did not see any mention before it more fragrant

ูขูฆ. ุฅุฐุง ู…ุง ุชูŽู†ุงุณู‰ ุฐููƒุฑูŽู‡ุง ูุงุญ ู†ุดุฑูู‡ุง
ูˆู„ู… ุฃุฑูŽ ุฐูƒุฑุงู‹ ู‚ุจู„ู‡ุง ู…ูุชุนุทู‘ูุฑุง