Feedback

I see all people blaming me

أرى الناس كلهم عاذلي

1. I see all people blaming me,
Yet your love distracts me from them.

١. أَرى الناسَ كلَّهُمُ عاذِلي
وحبُّكمُ عَنهمُ شاغِلي

2. And my actions refute their words,
Can the truth be warded off by falsehood?

٢. ويَدفَع فِعلي أقاوِيلَهم
وهل يُدفَعُ الحقُّ بِالباطِلِ

3. And who made those blamers
One day be judged by the doer?

٣. ومَن ذا الَّذي جَعلَ القائِلي
نَ يَوماً يُقاسونَ بالفاعِلِ

4. O sender of sickness, enough for me -
I thank you for your lasting kindness.

٤. ويا باعِثَ السُّقم حَسبي فقَد
شُكرتَ على بِرِّكَ الواصِلِ

5. Your eyes trouble themselves to carry love to me,
Then deal unfairly with the carrier.

٥. تكلفُ طرفَك حملَ الهَوى
إليَّ فيُجحِفُ بالحامِلِ

6. If you are infatuated with a slanderer,
You forgot, but Allah is not forgetful.

٦. فإن كُنتَ عن مُدنفٍ مُغرَمٍ
غَفلتَ فَما اللَّهُ بالغافِلِ

7. And He will grant him a chance
To confront the pouring rain with falsehood.

٧. وسَوفَ يُتيحُ له عارِضاً
يُعارضُ بالهاطِلِ الوابِلِ

8. Justifying to you thereby,
Abu Al-Hassan ibn Abi Kamil.

٨. يعلِّلهُ عن هواكُم بِه
أبو الحسن ابن أبي كامِلِ

9. He was certain elevation is by harmony,
It cannot be attained without effort.

٩. تَيَقَّنَ أنَّ العُلى بِالنَّدى
فليسَت تُنالُ بِلا نائِلِ

10. So he became master of his wealth,
But he is not just.

١٠. فأَصبَحَ في مالِه حاكِماً
ولكنَّه ليسَ بالعادِلِ

11. He loves gifts like he loves elevation,
And both are hateful to the stingy.

١١. يُحبُّ العَطايا كحبِّ العُلى
وكلٌّ بَغيضٌ إِلى الباخِلِ

12. He starts with generosity before being asked,
Lest he see the face of the questioner.

١٢. ويَبدأ بالجُودِ قبلَ السُّؤالِ
لكَي لا يَرى صَفحَةَ السائِلِ

13. And he hides mention of his gifts,
How could he when he is not concealing?

١٣. ويخملُ ذِكر عَطِيَّاتِهِ
وكيفَ وما ذاكَ بالخامِلِ

14. He is not one who gathers rubble,
He loves increase in the harvest.

١٤. وليسَ بجَمَّاعةٍ للحُطامِ
يحبُّ الزيادَةَ في الحاصِلِ

15. When the ignorant carry manners
To one scornful out of ignorance,

١٥. إذا حَملَ الأدبَ الجاهِلو
نَ إِلى مُستَخفٍّ به جاهِلِ

16. He sees their merit in their purpose,
And merit is only with the giver.

١٦. رأى لَهم الفَضلَ في قَصدِهم
وما الفَضلُ إلا معَ الباذِلِ

17. Abu Hassan's advice is for elevation,
Bearing advice for the receptive.

١٧. أبا حَسنٍ ناصِحٌ في العُلى
تحمَّلَ نُصحاً إِلى قابِلِ

18. I see wealth leaving its people,
And I do not see glory in departure.

١٨. أرَى المالَ عن أهلِه زائِلاً
ولستُ أرى المجدَ بالزائِلِ

19. This remains and that departs,
So take from the departing for the remaining.

١٩. وهَذا مُقيمٌ وذا راحِلٌ
فخُذ للمُقيمِ من الراحِلِ