1. Proof is in your eyes,
I'm killed by your beauty, utterly drunk.
١. عَلى طَرفِكَ بُرهانُ
بقَتلي فهوَ سَكرانُ
2. Even if you deny, the denial
Is recognition from your eyes.
٢. وإن أنكرتَ فالإنكا
رُ من عَينَيكَ عِرفانُ
3. If your eyes admit to me
How could your eyelids reject?
٣. إذا ما اعتَرَفتَ عَينا
كَ لي تَجحَدُ أجفانُ
4. Repelling truth with falsehood
O my Master, is shameful slander.
٤. ودَفعُ الحقِّ بالباطِ
لِ يا مَولايَ بُهتانُ
5. If my patience sleeps,
My passion for you is awake.
٥. لئِن نامَ اصطِباري فَ
غَرامي فيكَ يَقظانُ
6. So many men say to a beloved:
"For you, we are crucified."
٦. فكم قالَ رجالٌ لَي
تَ أنَّا لكَ صُلبانُ
7. And patience kills them -
Yet killing is an offering.
٧. وكم تَقتلُهُم صَبراً
فإنَّ القَتلَ قُربانُ
8. Neither you nor forgetting
Have a comorbidity where aloofness dwells.
٨. فلا أنتَ ولا أنسِي
يَةٌ في طَرفِها جانُ
9. If you both punish me, forgiveness
Is like being distant and estranged.
٩. إذا عاقَبتُما عَفوُ
كما صَدٌّ وهِجرانُ
10. What increases distance
Shortens my life, no doubt.
١٠. وما زادَ مِن الصَّدِّ
فمن عُمري نُقصانُ
11. If I die, one human
Is healed from another human.
١١. فإن مِتُّ فَإنسانٌ
تَشَفَّى منه إنسانُ
12. I call you to pluck
The most glorious flowers.
١٢. أتَدعُوكَ إلى القَصفِ
من الأزهارِ أفنانُ
13. Do not miss the chance
If it can be managed.
١٣. ولا تَغتَنمُ الفُرصَ
ة إن أمكنَ إمكانُ
14. God's caller has called -
If only ears could hear!
١٤. لقد نادَى مُنادي اللَّه
وِ لو تَسمعُ آذانُ
15. Do not rely on seriousness -
Seriousness has no pillars.
١٥. فلا تَركن إلى الجِدِّ
فما للجِدِّ أركانُ
16. Reproach yourself if deprived
Of reproach while regretting.
١٦. ونادِم دَنَّكَ المُترَ
عَ إن أعوَزَ نَدمانُ
17. For the Merciful, there is
Forgiveness for people on Judgment Day.
١٧. ولِلرحمنِ في يَومِ
حِسابِ النَّاسِ غُفرانُ
18. Are you not astonished at Suran
If Suran is astonishing?
١٨. ألا تَعجبُ من سَورا
نَ إن تُعجَبَ سَورانُ
19. It is the battleground - if only
It had horsemen among the people!
١٩. هي المَيدانُ لو كانَ
لهَا في النًّاسِ فُرسانُ
20. By it, gold melts for silver
And silver boils for gold.
٢٠. بها لِلذَّهبِ الإبرِي
زِ والفضَّةِ غُدرانُ
21. In it, sparks of flowers
Burn midst the water.
٢١. وفيها مِن شَقيقِ الزَّه
رِ وَسطَ الماءِ نِيرانُ
22. So many youths, all
Thirsty for my promise.
٢٢. فَكَم مِن فِتيَةٍ كلٌّ
إلى وَعديَ ظَمآنُ
23. Old men yet in the meadows of vanity
Are boys.
٢٣. شُيوخٌ وهُمُ في عَ
رَصاتِ اللَّهوِ صِبيانُ
24. When the insane are mentioned -
The mention is insane.
٢٤. وإن يُذكر مُجّانٌ
فبالمجَّانِ مُجَّانُ
25. Devils obeyed by their demons
In misguidance - obeying is disobeying God.
٢٥. شَياطِينُ تَولَّى بَس
طَهُم في الغيِّ شَيطانُ
26. I endured vanity and them
While vanity is wrathful.
٢٦. أطاعُوهُ وفي طاعَ
تِهِ للَّهِ عِصيانُ
27. They were to me as I was
And I was as they were.
٢٧. تحمَّلتُ عَلى اللَّهوِ
بِهم واللَّهوُ غَضبانُ
٢٨. فكانُوا لي كما كنتُ
وقد كنتُ كما كانُوا