Feedback

Generosity has passed away to the extent that it has become unrecognizable

مضى الجود حى لقد صار ينكر

1. Generosity has passed away to the extent that it has become unrecognizable
And it has come to be forgotten as it used to be remembered

١. مَضى الجودُ حى لَقد صار يُنكر
وأصبحَ يُنسى كما كانَ يُذكر

2. And I fear the earth will exceed the sky
If it does so, I reckon it will not rain

٢. وأخشَى من الأرضِ تُعدي السما
فإن فعلَت خلتُ أن ليسَ تَمطر

3. And it seems to me as if I see noble deeds
As a dream, but it may be interpreted

٣. وأنِّي كأنِّي أرَى المكرُماتِ
مَناماً ولكنَّه قد تَفَسر

4. And its signs have appeared from the dew
Of Abu Talib, Hamza the son of Al-Mutahhar

٤. ولاحَت تَباشيرُه من نَدى
أبي طالبٍ حمزةَ بن المُطهر

5. I will stop from where I started
And summarize the words, and silence is more concise

٥. سأقطعُ من حيثُ ما أبتَدي
وأختصرُ القولَ والصمتُ أخصر

6. That is because if I describe
And elaborate more, that which is in you is more

٦. وذلك أني إذا ما وصفتُ
وأكثرتُ كانَ الذي فيكَ أكثر