Feedback

Joy came to me, though you kept aloof from it and my joy,

ุฃุชุงู†ูŠ ู…ุง ุทุฑุจุช ู„ู‡ ุณุฑูˆุฑุง

1. Joy came to me, though you kept aloof from it and my joy,
So I congratulated events for having reached you, though I did not congratulate you for events.

ูก. ุฃุชุงู†ูŠ ู…ุง ุทุฑูุจุชู ู„ู‡ ุณูุฑูˆุฑุงู‹
ูˆุฃู†ุช ุชูŽุฌูู„ู‘ู ุนู†ู‡ ูˆุนู† ุณูุฑูˆุฑูŠ

2. Did you not see that when blind they went astray,
So they were led to an all-seeing guide?

ูข. ูู‡ู†ู‘ูŽุฆุชู ุงู„ุฃู…ูˆุฑูŽ ุจุฃู† ุชู†ุงู‡ูŽุช
ุฅู„ูŠูƒ ูˆู„ู… ุฃู‡ู†ู‘ููƒูŽ ุจุงู„ุฃูู…ูˆุฑู

3. I was not aware of them until they shone out,
And showed me the insight of al-Qushayri.

ูฃ. ุฃู„ู… ุชุฑูŽ ุฃู†ู‡ุง ุนู…ููŠุช ูุถู„ู‘ูŽุช
ูู‚ุงุฏูˆู‡ุง ุฅู„ู‰ ู‡ุงุฏู ุจูŽุตูŠุฑู

4. Were you an astrologer, O Fate, that with them
You inferred what was in my mind?

ูค. ูˆู„ู… ุฃุดุนูุฑ ุจู‡ุง ุญุชู‰ ุงุณุชูŽุถุงุกูŽุช
ูุฏู„ู‘ูŽุชู†ูŠ ุนู„ู‰ ู†ูŽุธุฑู ุงู„ู‚ุดูˆุฑูŠ

5. Abu'l-Faraj, calamities have hemmed me in,
While you are a fine neighbor for one seeking refuge.

ูฅ. ุฃูƒู†ุชูŽ ู…ู†ุฌู‘ูู…ุงู‹ ูŠุง ุฏู‡ุฑู ุญุชู‰
ุฃุจูŽู†ุชูŽ ุจู‡ุง ุนู„ู‰ ู…ุง ููŠ ุถูŽู…ูŠุฑูŠ

6. I have none but you to occupy me, else without
Hope in you I would have set out on my way

ูฆ. ุฃุจุง ุงู„ูุฑุฌู ุงู„ู†ูˆุงุฆุจู ู‚ุฏ ุฃุญุงุทูŽุช
ูˆุฃู†ุชูŽ ูู†ุนู… ุฌุงุฑู ุงู„ู…ูุณุชูŽุฌูŠุฑู

7. In a state that my staying on was almost revealingโ€”
I watch what our Lord the Emir will do.

ูง. ูˆู…ุง ู„ูŠ ุบูŠุฑููƒู… ุดุบู„ูŒ ูˆู„ูˆู„ุง
ุฑุฌุงุคูƒู… ูˆูƒู†ุชู ุนู„ู‰ ุงู„ู…ูŽุณูŠุฑู

ูจ. ุจุญุงู„ู ูƒุงุฏูŽ ูŠูƒุดููู‡ุง ู…ูŽู‚ุงู…ูŠ
ุฃูุฑุงู‚ุจู ุฃู…ุฑูŽ ุณูŠู‘ูุฏู†ุง ุงู„ุฃู…ูŠุฑู