Feedback

I see the sides of earth quake at your name,

ุฃุฑู‰ ุฌู†ุจุงุช ุงู„ุฃุฑุถ ุจุงุณู…ูƒ ุชุฑุฌู

1. I see the sides of earth quake at your name,
And its edges tremble in fear of your mention.

ูก. ุฃูŽุฑู‰ ุฌูŽู†ุจุงุชู ุงู„ุฃุฑุถู ุจุงุณู…ูƒูŽ ุชุฑุฌูู
ูˆุฃุทุฑุงููู‡ุง ู…ู† ุฐููƒุฑูู‡ ุชูŽุชูŽุฎูˆู‘ูŽูู

2. Why else do I see every deserter
Fling himself from afar towards you?

ูข. ูˆุฅู„ุง ููŽู…ุง ุจุงู„ูŠ ุฃูŽุฑูŽู‰ ูƒู„ู‘ูŽ ู…ุงุฑู‚ู
ู…ู† ุงู„ุจูุนุฏู ุชูู„ู‚ูŠู‡ ุฅู„ูŠูƒูŽ ูˆุชู‚ุฐููู

3. As if youโ€™re a sword whom rage lost its sheath,
So here it is, drawn in Godโ€™s hand, unsheathed.

ูฃ. ูƒุฃู†ู‘ูŽูƒูŽ ุณูŽูŠููŒ ุถูŽูŠู‘ูŽุนูŽ ุงู„ุณู‘ูุฎุทู ุบูู…ุฏูŽู‡ู
ูู‡ุง ู‡ููˆ ุตูŽู„ุชูŒ ููŠ ูŠูŽุฏู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูุฑู‡ูŽูู

4. The fugitive fears the limit of the abode
As the captive fears his shackles and chains.

ูค. ูŠุฎุงูู ุงู„ุทู„ูŠู‚ู ุงู„ู†ุงุฒูุญู ุงู„ุฏุงุฑ ุญุฏู‘ูŽู‡
ูƒู…ุง ูŠุชูŽูˆู‚ุงู‡ู ุงู„ุฃุณูŠุฑู ุงู„ู…ูƒูŽุชู‘ูŽูู

5. If youโ€™re the one of the two prides, Rafaโ€™ah
Through your might, the two-fired, is now renowned.

ูฅ. ู„ุฆูู† ูƒู†ุชูŽ ุฐุง ุงู„ููŽุฎุฑูŽูŠู† ุฅู†ู‘ูŽ ุฑููุงุนุฉู‹
ุจุจุฃุณููƒูŽ ุฐุง ุงู„ู†ุงุฑูŽูŠู†ู ู‚ูŽุฏ ุตุงุฑูŽ ูŠูุนุฑูŽูู

6. Two fires in both abodes follow each other,
So who is like him, undertaking and owed?

ูฆ. ุญูŽุฑูŠู‚ุงู†ู ููŠ ุงู„ุฏู‘ูŽุงุฑูŽูŠู†ู ูŠูŽุนุชูŽู‚ูุจุงู†ู‡
ูู…ู† ู…ุซู„ู‡ ู…ูุณุชุฃู†ูููŒ ู…ูุชูŽุณู„ู‘ููู

7. He who didnโ€™t believe Hell, disbelief
Hurls him to its depth, hurling and shoved.

ูง. ูˆู…ูŽู† ู„ูŽู… ูŠุตุฏู‘ูู‚ ุจุงู„ุฌูŽุญูŠู…ู ูŠุฑุฏู‘ูู‡
ุฅู„ู‰ ู‚ุนุฑูู‡ุง ุงู„ุชูƒุฐูŠุจู ุนุฌู„ุงู†ูŽ ูŠูู‚ุฐูู

8. He used to see duty in religion as void,
Is he now, in what touched him, duty-bound?

ูจ. ูˆูƒุงู† ูŠูŽุฑู‰ ุงู„ุชู‘ูŽูƒู„ูŠููŽ ููŠ ุงู„ุฏูŠู† ุจุงุทูู„ุงู‹
ูู‡ูŽู„ ู‡ููˆ ููŠู…ุง ู…ูŽุณู‘ูŽู‡ู ู…ุชูƒู„ู‘ููู

9. In you is for us in the deserters a remainder,
Though their blindness to it and you did astound.

ูฉ. ูˆููŠูƒูŽ ู„ู†ุง ููŠ ุงู„ู…ุงุฑูู‚ูŠู†ูŽ ุจูŽู‚ูŠู‘ูŽุฉูŒ
ูˆุฅู† ุบุฑู‘ูŽู‡ูู… ู…ูู†ู‡ุง ูˆู…ู†ูƒูŽ ุงู„ุชูˆู‚ู‘ููู

10. How many worries, had you not been, wouldnโ€™t be,
Nor would, but for you, have uncovered and found.

ูกู . ูˆูƒูŽู… ุบู…ุฉู ู„ูŽูˆ ู„ูŽู… ุชูƒูู† ู„ู… ูŠูƒูู† ู„ูŽู‡ุง
ุณููˆุงูƒูŽ ูˆู„ุง ูƒุงู†ูŽุช ู„ุบูŽูŠุฑููƒูŽ ุชููƒุดูŽูู

11. Your days in peace and war, both of them,
Are equal, blood spilled and red skirmished around.

ูกูก. ูˆูŠูˆู…ุงูƒูŽ ููŠ ุณู„ู…ู ูˆุญูŽุฑุจู ูƒูู„ุงู‡ูู…ุง
ุณูŽูˆุงุกูŒ ุฏู…ูŒ ู‚ุงู†ู ูˆุญูŽู…ุฑุงุก ู‚ุฑู‚ูู

12. Not with different colors, yet they did separate!
O Lord of one color maneuvered and crowned!

ูกูข. ุฃู„ูŽู…ุง ุจูู„ูŽูˆู†ู ูˆุงุญูุฏู ูˆุชูŽููŽุฑู‘ูŽู‚ุง
ุฃู„ุง ุฑุจู‘ูŽ ู„ูŽูˆู†ู ูˆุงุญูุฏู ูŠุชุตุฑู‘ูŽูู

13. To God belong palms whose generosity like might
Seize the dew in both states, overflowed and renowned.

ูกูฃ. ูู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูู‘ูŒ ุฌูˆุฏูู‡ุง ู…ุซู„ู ุจุฃูŽุณูู‡ุง
ุชูŽุญูˆุฒู ุงู„ู†ุฏู‰ ููŠ ุงู„ุญุงู„ูŽุชูŽูŠู†ู ูˆุชูุณุฑููู

14. A soul the earth is too narrow for it, a resolve
That looks down on it from loftiness, esteemed and renowned.

ูกูค. ูˆู†ูุณูŒ ุชูŽุถูŠู‚ู ุงู„ุฃุฑุถู ุนูŽู†ู‡ุง ูˆู‡ู…ู‘ูŽุฉูŒ
ุชุทูู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ู…ู† ุนูู„ูˆู‘ู ูˆุชูุดุฑููู

15. A heart at the edges of every fearsome thing,
Even if an intrepid assailant goes there headlong.

ูกูฅ. ูˆู‚ู„ุจูŒ ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุทุฑุงูู ูƒู„ู‘ู ู…ูŽุฎูˆููŽุฉู
ูˆุฅู† ู„ูŽู… ูŠุฎููู‡ุง ู†ุงุฒูู„ูŒ ู…ูุชูŽุทุฑู‘ููู

16. And two hosts of horse that you drove to the fight,
To a stance well-trained, neighing and prancing around.

ูกูฆ. ูˆุฎูŽูŠู„ุงู†ู ุฎูŽูŠู„ูŒ ู‚ุงุฏูŽู‡ุง ู„ู…ูู„ูู…ู‘ูŽุฉู
ุฅู„ู‰ ู…ูŽูˆู‚ููู ู…ูุฑู‘ูŽุงู†ูู‡ ูŠูŽุชูŽู‚ูŽุตู‘ูŽูู

17. And a horse host that your mention barred from the meeting,
So they trotted as if the wind gusts blew them around.

ูกูง. ูˆุฎูŠู„ูŒ ู†ูŽู‡ุงู‡ุง ุฐูƒุฑูู‡ู ุนูŽู† ู„ูู‚ุงุฆูู‡
ูุฑุงุญูŽุช ูƒุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุฑูŠุญูŽ ุจุงู„ุฎูŽูŠู„ู ุชูŽุนุตููู

18. You reached the highest stations in the Highest,
While everyone wishes himself and procrastinates around.

ูกูจ. ุจู„ูŽุบุชูŽ ุฅูู„ู‰ ุฃูŽุนู„ูŽู‰ ุงู„ู…ูŽู†ุงุฒูู„ู ููŠ ุงู„ุนูู„ู‰
ูˆูƒูู„ู‘ูŒ ูŠูู…ู†ู‘ููŠ ู†ูŽูุณูŽู‡ ูˆูŠูุณูˆู‘ููู

19. You are Abu Shubail, baring them
So they grow, and the army to army is compared around.

ูกูฉ. ูˆุฃู†ุชูŽ ุฃูŽุจูˆ ุดุจู„ูŽูŠู†ู ูŠูƒุดุฑู ุนูŽู†ู‡ูู…ุง
ู„ูƒูŽูŠ ูŠูŽูƒุจุฑุง ูˆุงู„ุฌูŽูŠุดู ุจุงู„ุฌูŽูŠุดู ูŠููˆุตูŽูู

20. For the doubt of time you will remain until you end it,
And woe to the doubt of time for what you will leave abound!

ูขู . ุณูŽุชูŽุจู‚ู‰ ู„ุฑูŽูŠุจู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ุญุชู‘ูŽู‰ ุชูƒูู‘ูŽู‡ู
ูˆูˆูŠู„ูŒ ู„ุฑูŽูŠุจู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ู…ูู…ุง ุชูุฎู„ูู

21. Leave it will, lasting spite, and clouds
Of generosity, and that insight doesnโ€™t confound!

ูขูก. ุชูŽุฎู„ู‘ูŽู ุณุชุจู‚ูŠ ู†ูู‚ู…ุฉู‹ ูˆุณูŽุญุงุจูŽุชูŽูŠ
ุนุทุงุกู ูˆู…ุง ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ูุฑุงุณุฉ ุชูุฎู„ูู

22. Itโ€™s as if, whenever I say, I hear everything
I see around me swear and avow.

ูขูข. ูƒูŽุฃู†ู‘ููŠ ุฅูุฐุง ู…ุง ู‚ูู„ุชู ุฃุณู…ุนู ูƒู„ู‘ูŽ ู…ุง
ุฃูุดุงู‡ูุฏูู‡ ุญูŽูˆู„ูŠ ูŠูŽู‚ูˆู„ู ูˆูŠุญู„ูู

23. Of poetry, that which its proofs of truth stood up,
And of it, a tale about you is composed and renowned.

ูขูฃ. ู…ู† ุงู„ุดุนุฑู ู…ุง ู‚ุงู…ูŽุช ุจุฑุงู‡ูŠู†ู ุตุฏู‚ู‡ู
ูˆู…ู†ู‡ู ุญูŽุฏูŠุซูŒ ููŠ ุณููˆุงูƒ ูŠุคู„ูู